< Return to Video

Banker Bilo | FULL HD

  • 0:06 - 0:08
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 0:10 - 0:11
    DivXPLANET Fansub!
  • 0:12 - 0:15
    Hazýrlayan: tugrulakca
  • 0:15 - 0:16
    Uyarý: Altyazý aţýrý derecede
    küfür ve argo içermektedir.
  • 0:38 - 0:39
    Bilo! Bilo!
  • 0:40 - 0:41
    Dur!
  • 0:43 - 0:45
    Bilo!
  • 0:47 - 0:48
    Bilo dur!
  • 0:50 - 0:52
    Bilo! Dur!
    Allah aţkýna dur!
  • 0:53 - 0:55
    Ne var? Rahatsýz etme lan beni.
    Çek git.
  • 0:56 - 0:58
    Yapma! Gözünü seveyim, dinle.
  • 0:59 - 1:01
    Ya sen benim hemţerim,
    köylüm, arkadaţým,...
  • 1:02 - 1:06
    - ...caným ciđerim, kardeţim deđil misin?
    - Evet, öyleyimdir.
  • 1:07 - 1:09
    O halde bunu bana nasýl yaparsýn?
  • 1:09 - 1:12
    - Sende hiç din, iman, vicdan yok mudur?
    - Hepsi vardýr.
  • 1:14 - 1:16
    Ulan namussuz herif!
  • 1:17 - 1:19
    Namussuz Bilo!
    Namussuz Bilo!
  • 1:21 - 1:23
    Ulan Allahsýz, dinsiz, imansýz herif.
  • 1:23 - 1:27
    Ekmeđimi yedin, suyumu içtin.
    Evimde oturdun, ocađýma sýđýndýn.
  • 1:27 - 1:30
    - Bana edeceđin bu muydu?
    - Ne etmiţsem iyi etmiţim.
  • 1:31 - 1:34
    Ulan kavat, ulan kalleţ!
    Ulan ýrzý kýrýk!
  • 1:35 - 1:37
    Seni çamurun içinden çýkarýp
    baţýmýn üstüne koydum.
  • 1:37 - 1:39
    Sayemde karnýn sýcak ekmek gördü.
  • 1:40 - 1:42
    Aç köpek idin, tok insan ettim seni.
  • 1:43 - 1:45
    Hayýr, inanmýyorum.
    Bilo bana bunu yapamaz.
  • 1:46 - 1:47
    Bilo bana kazýk atmaz.
  • 1:48 - 1:51
    Hadi bana "Gerçek deđil de,
    ţaka yaptým." de.
  • 1:51 - 1:54
    - Ţaka mý?
    - Yok. Sahiden yaptým.
  • 1:55 - 1:56
    Ama bil bakalým, niye yaptým?
  • 1:56 - 1:58
    Hatýrla bakalým köye geldiđin günü.
  • 1:59 - 2:00
    - Sizin köye mi?
    - Evet.
  • 2:00 - 2:02
    - Ben ne yapýyordum o gün?
    - Ne yapýyordun?
  • 2:03 - 2:06
    - Toprakla cebelleţiyordum deđil mi?
    - Öyle mi? - Evet.
  • 2:07 - 2:09
    Hava sýcaktý hani.
    Kýçýmdan ter akýyordu.
  • 2:10 - 2:13
    [MÜZÝK BAŢLAR]
  • 2:35 - 2:37
    Yürü lan.
    Hayvan ođlu hayvan!
  • 3:01 - 3:04
    - Ulan Bilo!
    - Evet. Kimsin sen?
  • 3:05 - 3:09
    Tanýyamadýn mý kavat?
    Yok, tanýyamadým.
  • 3:10 - 3:11
    Benim lan Maho! Maho!
  • 3:12 - 3:15
    - Sen Maho'sun.
    - Evet, Maho'yum ya.
  • 3:16 - 3:18
    - Vay alçak vay!
    - Ýtođlu seni, itođlu!
  • 3:20 - 3:21
    Býrak lan, ţapkamý ezeceksin.
  • 3:23 - 3:26
    Vay benim iki gözüm, nereden çýktýn lan sen?
    Hani Almanya'daydýn.
  • 3:26 - 3:30
    Evet, oradaydým lan. Yeni geldim.
    Sizleri bir göreyim dedim.
  • 3:31 - 3:33
    Bi' git la hayýrsýz.
    Ben sana dargýným yahu.
  • 3:33 - 3:35
    - Ula niye?
    - Niyesi var mý?
  • 3:36 - 3:37
    Ulan iki satýr yazý yazmadýn.
  • 3:38 - 3:41
    Hani ben senin en yakýn arkadaţýndým.
    Hani gidince aldýracaktýn Almanya'ya.
  • 3:42 - 3:44
    Dur ulan, dur!
    Kýsmet bugüneymiţ.
  • 3:45 - 3:49
    Ben ţimdi sana bir haber vereceđim.
    Vallahi zil takýp oynayacaksýn.
  • 3:49 - 3:50
    Hadi yürü, yürü!
  • 3:51 - 3:52
    - Nereye?
    - Kahveye, kahveye.
  • 3:53 - 3:54
    Her ţeyi orada anlatýrým.
  • 3:55 - 3:56
    [TEYPTEN GELEN MÜZÝK SESLERÝ]
  • 3:58 - 3:59
    - Ziyade olsun.
    - Afiyet olsun.
  • 4:03 - 4:04
    Ţimdi siz diyeceksiniz ki...
  • 4:05 - 4:10
    ...ey Maho madem yýllar önce tuttun
    kafa Almanya'ya attýn.
  • 4:11 - 4:15
    Madem Münih ţehrinde kral iţçisin.
    Altýndan koca bir araba var.
  • 4:17 - 4:19
    Ne bok demeye bu kýçý kýrýk köye geldin?
  • 4:21 - 4:23
    Dođru. Ne bok yemeye geldin?
  • 4:24 - 4:27
    Ben oralar gidip te köylüsünü
    unutanlardan deđilim de ondan.
  • 4:29 - 4:31
    Bilin bakalým, ben niye geri döndüm?
  • 4:32 - 4:33
    Uzatma da hele söyle.
  • 4:34 - 4:36
    Hadi öpün ţu mübarek eli.
  • 4:37 - 4:39
    Ýsteyeni Almanyaya götürmeye geldim.
  • 4:39 - 4:40
    Hadi ulan!
  • 4:41 - 4:42
    Bilmiyor musun, Almanya artýk iţçi almýyor.
  • 4:43 - 4:45
    Almanya almýyorsa biz de girmesini biliriz.
  • 4:46 - 4:48
    - Yoksa kaçak mý?
    - Kaçak tabii.
  • 4:49 - 4:50
    Almanya kaçak iţçiden geçilmiyor.
  • 4:51 - 4:54
    Ya kardeţim, siz meraklanmayýn.
    Sokmasý benden.
  • 4:55 - 4:55
    Ya iţ?
  • 4:56 - 4:58
    - Öyle ya iţi nasýl bulacađýz?
    - Yahu orasý kolay.
  • 4:59 - 5:02
    Bu Alman patronlarý kaçak iţçi
    çalýţtýrmayý bayýlýyorlar.
  • 5:03 - 5:03
    Ben bir sürü iţ buldum.
  • 5:06 - 5:07
    Ýţte ţehirlerin yerleri.
  • 5:08 - 5:10
    Ýţte mukavele antlaţmalarý.
  • 5:12 - 5:14
    Ţu boţluklara gelen adlarý
    yazýlacak o kadar.
  • 5:16 - 5:19
    <- Kaçak gitmek akýl iţi deđil.
    >- Alman milleti adama göz açtýrmaz.
  • 5:20 - 5:23
    Valla benim kararýmý vermiţim, gideceđim.
  • 5:24 - 5:25
    Ulan Bilo, sürünürsün oralarda.
  • 5:26 - 5:29
    Konuţma la! Burada sürüneceđime,
    gider orada sürünürüm. Deđil mi babam?
  • 5:30 - 5:32
    - Ben de varým.
    - Yaţa!
  • 5:33 - 5:36
    Ee tabi gitmek isteyen
    elini biraz cebine atacak.
  • 5:36 - 5:40
    - Ne kadar atacak?
    - Adam baţý 10 bin lira kadar.
  • 5:41 - 5:42
    Ýyi de bu kadar parayý nereden bulacađýz?
  • 5:43 - 5:46
    Vallaha ne var ne yok satacađýz.
    Öküz, tarla, ev...
  • 5:47 - 5:49
    Bu bizim son ţansýmýz, Ýbo.
  • 5:50 - 5:52
    Kardeţler, ben gidiyorum.
  • 5:53 - 5:56
    Gelmek isteyen
    bütün köylü vatandaţlarýmý...
  • 5:56 - 6:01
    ...haftaya bugün ţehre giden
    yolun dört yol ađzýnda bekliyorum.
  • 6:01 - 6:03
    Tabii paralarla birlikte bekliyorum.
  • 6:07 - 6:09
    Hasan emmi, "Allaha ýsmarladýk."
    demeye gelmiţim.
  • 6:09 - 6:11
    Almanya'ya ha Bilo?
    Haydi hayýrlýsý.
  • 6:12 - 6:14
    Hayýrlýsý da ţu bizim iţ ne olacak?
  • 6:14 - 6:16
    - Hangi iţ?
    - Zeyno.
  • 6:17 - 6:19
    Kaç kere dedim,
    getir parasýný, al kýzý.
  • 6:20 - 6:22
    Ýyi ya ben niye gidiyorum Almanya'ya?
    Para biriktirmeye...
  • 6:24 - 6:27
    Ýyi ama sen Almanya'dayken
    ya bir kýsmeti çýkarsa Zeyno'nun?
  • 6:28 - 6:28
    Nerede ana?
  • 6:29 - 6:30
    Bu köyde o kadar parayý hangi enayi verir?
  • 6:31 - 6:33
    Herkes parasýzlýktan kýrýlýyor, Haso emmi.
  • 6:34 - 6:35
    Hadi bana müsaade.
    Ver elini öpeyim.
  • 6:36 - 6:37
    Öpeyim anne.
  • 6:38 - 6:39
    Hadi hayýr duanýzý eksik etmeyin, kurban.
  • 6:40 - 6:41
    Hadi güle güle.
  • 6:42 - 6:44
    Hayýrlý yolculuklar, Bilocan.
  • 6:45 - 6:47
    [SU ŢIRILTILARI]
    [MÜZÝK BAŢLAR]
  • 6:53 - 6:54
    - Zeyno!
    - Ne var?
  • 6:57 - 6:58
    Sana eyvallah demeye geldim.
  • 6:59 - 7:03
    - Duydum, Almanya'ya gidiyormuţsun ha?
    - Evet. Bugün gidiyorum.
  • 7:04 - 7:04
    Yolun açýk olsun.
  • 7:05 - 7:06
    Babanla konuţtum.
  • 7:06 - 7:08
    Baţlýk parasýný getirirsem,
    seni bana verecek.
  • 7:09 - 7:11
    Ben de seni Almanya'ya gelin götüreceđim.
  • 7:12 - 7:15
    - Almanya'ya götüreceksin, öyle mi?
    - Hem de baţýmýn üstünde kýz.
  • 7:16 - 7:19
    - O halde alýrým seni.
    - Ben de gönlüm rahat giderim o zaman.
  • 7:20 - 7:22
    Bilo, elleţme.
    Hadi geç kaldýk
  • 7:23 - 7:24
    Geldim.
  • 7:25 - 7:27
    Bekle beni.
    Hadi eyvallah.
  • 7:28 - 7:29
    Beklemez olur muyum hiç!
  • 7:30 - 7:32
    Zeyno kýz, sahiden
    varacak mýsýn bu Bilo'ya?
  • 7:32 - 7:33
    Tabii varacađým.
  • 7:34 - 7:36
    Ya yakýţýklý kýsmetin çýkarsa?
    [MÜZÝK BÝTER]
  • 7:36 - 7:39
    Ýstemem, ölürüm de
    bu bokum köyde kalmam.
  • 7:40 - 7:42
    Almanya'ya gidem de,
    varsýn Bilo ile olsun.
  • 7:43 - 7:45
    [MÜZÝK BAŢLAR]
  • 7:53 - 7:53
    Ahaa, iţte bekliyor.
  • 7:54 - 7:56
    Maho! Maho!
  • 7:57 - 7:59
    Koţun lan, acele edin.
  • 8:00 - 8:01
    Koţ lan, gidiyor galiba.
  • 8:02 - 8:03
    Dur, Maho kardeţ!
  • 8:06 - 8:07
    Çabuk, çabuk!
  • 8:09 - 8:11
    - Neredesiniz kavatlar?
    - Çok ţükür kavuţtuk.
  • 8:12 - 8:13
    - Hadi! Hadi!
    - Geldik iţte.
  • 8:18 - 8:19
    - Tamam mý?
    - Ne tamam mý?
  • 8:20 - 8:21
    - Paralar?
    - Haa!
  • 8:22 - 8:26
    - Ýţte... Al Maho.
    - Bu da benimki.
  • 8:28 - 8:29
    Hadi atlayýn.
  • 8:31 - 8:32
    Ver elini kardeţ.
  • 8:35 - 8:36
    Gel, Ýbo.
  • 8:46 - 8:47
    Selamün aleyküm arkadaţlar.
  • 8:48 - 8:49
    - Aleyküm selam.
    - Aleyküm selam.
  • 8:50 - 8:51
    - Merhaba.
    - Merhaba.
  • 8:51 - 8:52
    [MÜZÝK BÝTER]
  • 8:52 - 8:53
    - Merhaba.
    - Aleyküm selam.
  • 8:58 - 9:02
    - Al bakalým, hayrýný gör.
    - Eksik bu, abi. - Tabii eksik.
  • 9:03 - 9:05
    Tamamý bu davarlarý
    Almanya'ya teslim edince.
  • 9:08 - 9:09
    Hadi! Hadi!
  • 9:09 - 9:11
    Arkadaţlar, cümlemize hayýrlý yolculuklar!
  • 9:11 - 9:14
    Ee Almanya! Bilmiţ ol, geliyoruz.
  • 9:16 - 9:17
    - Allah hayýrlýsýyla eriţtirsin.
    - Amin!
  • 9:17 - 9:20
    Sen nerelisin?
    Kahta'nýn Narince köyünden.
  • 9:21 - 9:22
    Maho'nun hemţerisiyiz.
  • 9:23 - 9:25
    Bende Hemţinliyim.
    Bu da Tepe köylü.
  • 9:26 - 9:27
    - Tepe Köyü biliyor musun?
    - Yok.
  • 9:27 - 9:31
    Biz köyden hiç dýţarýya çýkmamýţýz ki,
    bir tek askerlikte o kadar.
  • 9:31 - 9:33
    Öyleyse benim köyü iţitmemiţsindir.
  • 9:34 - 9:35
    Nerededir?
    Çarpukludađ.
  • 9:36 - 9:38
    - Bu arkadaţ ta Urfalýdýr.
    - Allahýn izniyle.
  • 9:39 - 9:41
    Sen neredensin kardeţ?
    Adanalýyýz.
  • 9:42 - 9:43
    Ben de Kayseriliyim.
  • 9:44 - 9:46
    Boţ verin ya, nasýl olsa
    hepimiz Almanyalý oluyoruz.
  • 9:48 - 9:49
    Olacađýz inţallah.
  • 9:49 - 9:50
    - Ýnţallah.
    - Ýnţallah.
  • 9:51 - 9:55
    Ne iţimiz vardý gavurun memleketinde.
  • 9:56 - 9:58
    Hangimizde çare kalmýţtýr?
  • 9:58 - 10:00
    Niye çoluk çocuđu yüzüstü
    býrakýp gidiyoruz yaban ele?
  • 10:01 - 10:02
    Çare yoktur ondan.
  • 10:03 - 10:05
    Ne yoktur? Bulduk iţte.
    Almanya'ya gidiyoruz.
  • 10:06 - 10:07
    Babam sen de bizim gibi
    tarlayý mý sattýn yoksa?
  • 10:09 - 10:11
    Tarla kim biz kim?
    Biz marabayýz.
  • 10:12 - 10:14
    Ađamýz köyü baţka ađaya sattý.
  • 10:14 - 10:17
    Yeni ađanýn da traktörü vardýr.
    Bizi siktir ediverdi köyden.
  • 10:18 - 10:19
    Vay hain vay!
  • 10:20 - 10:23
    [BÝLO TÜRKÜ SÖYLEMEYE BAŢLAR]
  • 10:42 - 10:43
    [BÝLO TÜRKÜ SÖYLEMEYÝ KESER]
  • 10:44 - 10:46
    Hayrola Maho kardeţ?
    Çok mu bađýrdým?
  • 10:47 - 10:50
    Bulgar sýnýrýna yaklaţýyoruz.
    Çengeyi örteceđiz.
  • 10:50 - 10:53
    Dikkat kesilin, sýnýrda durunca
    kimseden ses seda çýkmasýn.
  • 10:55 - 10:57
    Sen hiç meraklanma ađam!
    Taţ gibi oluruz. Ses çýkmaz.
  • 10:58 - 11:01
    Osurmak bile yasaktýr.
    Bulgarlarda insaf yoktur.
  • 11:02 - 11:03
    Yardým edin yahu.
  • 11:06 - 11:10
    Arkadaţlar, ya hapse gireriz
    ya da geriye siktir ederler.
  • 11:11 - 11:12
    Allah korusun.
  • 11:13 - 11:16
    [BÝLO TÜRKÜ SÖYLEMEYE BAŢLAR]
  • 11:31 - 11:33
    - Sus be, türkünün sýrasý mýdýr?
    - Hani sýnýrda susacaktýk?
  • 11:34 - 11:35
    Maho öyle demedi mi?
  • 11:37 - 11:39
    - Benim pek gözüm tutmamýţtýr Maho'yu.
    - Niye ki?
  • 11:41 - 11:43
    Bilmem, gözleri pek Kayserili gibi bakýyor.
  • 11:44 - 11:45
    Bana mý taţ atýyorsun?
  • 11:45 - 11:49
    Bir kere Kayserili deđil, Kahdađ'lýdýr.
    Benimde en can arkadaţýmdýr.
  • 11:50 - 11:52
    Kendinden ţüpheye düţ,
    Maho'dan düţme.
  • 11:53 - 11:54
    - Deđil mi Ýbocan?
    - Öyledir.
  • 12:02 - 12:06
    - Çocuklar, ben diyorum ki--
    - Sus la, kamyon durdu.
  • 12:11 - 12:13
    [MAHO BULGARCA KONUŢMAYA BAŢLAR]
  • 12:18 - 12:23
    Transit geçmek var.
    Transit gitmek var Almanya.
  • 12:24 - 12:28
    Almanya?
    Kamyonda ne var?
  • 12:30 - 12:32
    Kamyonda ţey var, karpuz.
  • 12:34 - 12:38
    - Karpuz? Nedir karpuz?
    - Karpuz caným.
  • 12:41 - 12:43
    Yani ham ham...
    Ţapur ţupur...
  • 12:48 - 12:49
    Karpuz.
  • 12:49 - 12:53
    Karpuz Almanya?
    Pasaport nerede?
  • 12:56 - 12:58
    Pasaport...
    Ýţte pasaport.
  • 12:59 - 13:01
    - La bizim Maho ne güzel Bulgarca konuţuyor?
    - Sus la, duyacaklar.
  • 13:05 - 13:07
    Güzel... Pasaport tamam, komţu.
  • 13:08 - 13:13
    - Sen serbestsin, geçiyor.
    - Sađ ol Dobric.
  • 13:14 - 13:19
    [BULGARCA KONUŢUR]
  • 13:20 - 13:25
    - Gel seni öpeyim.
    - Çok yaţa. - Sađ olasýn.
  • 13:27 - 13:29
    Arkadaţmýţ caným.
    Bak nasýl öpüţüyorlar?
  • 13:31 - 13:32
    Bu iţ tamam.
  • 13:36 - 13:39
    Bu garipler ţimdi kendilerini
    Bulgaristan'da mý sanýyorlar?
  • 13:41 - 13:42
    Öyle sanýyor garipler.
  • 13:43 - 13:45
    Adamlarý hem dolandýrýyorsun
    hem de alay ediyorsun.
  • 13:46 - 13:50
    Ne alayý kurban.
    Münihe gittiklerini inanmalarý lazým.
  • 13:51 - 13:52
    Ýţi ciddi yapmak lazým.
  • 13:53 - 13:55
    Almanya'ya gitmeyip
    Türkiye'de dolandýklarýný anlarlarsa...
  • 13:56 - 13:57
    ...ikimizin ađzýna sýçarlar.
  • 14:08 - 14:10
    [MÜZÝK BAŢLAR]
  • 14:47 - 14:48
    Ţerefe! Afiyet olsun.
  • 14:55 - 14:57
    Arkadaţlar!
    Bu son duraktýr.
  • 14:59 - 15:03
    Yugoslavya-Alman sýnýrlarýna
    geçene kadar durmak yok, devam.
  • 15:04 - 15:07
    - Onun için--
    - Desenize Alman toprađýna iţeyeceđiz.
  • 15:20 - 15:22
    Maho'nun dediđine göre
    bir Alman sýnýrý kaldý.
  • 15:23 - 15:25
    Üff! Sýnýrlarýn en felaketi.
  • 15:27 - 15:29
    Niye ki lan?
    Maho dedi, çok zor inanýrlarmýţ.
  • 15:30 - 15:31
    üstelikte köpekler.
  • 15:31 - 15:32
    Ýtler ne iţe yarar ki?
  • 15:33 - 15:38
    Ţimdi kokusundan, kaçak mal,
    esrar, kaçak adam...
  • 15:39 - 15:41
    Her ţeyi yakalýyorlarmýţ bu köpekler.
  • 15:42 - 15:44
    Ýnsan gibi caným.
    Bir tek konuţmalarý eksik.
  • 15:45 - 15:47
    Belki de konuţuyorlardýr, Alman köpeđi bu.
  • 16:04 - 16:05
    [ALMANCA KONUŢUR]
  • 16:06 - 16:07
    Ee babam durduk iţte.
  • 16:08 - 16:10
    [ALMANCA] - Guten Tag, komutan.
    - Guten Tag.
  • 16:12 - 16:15
    Pasaport$?
    Pasaport.
  • 16:21 - 16:24
    [ALMANCA KONUŢUR]
    - Karpuz.
  • 16:27 - 16:31
    [KÖPEK TAKLÝDÝ YAPAR]
    [ALMANCA KONUŢUR]
  • 16:34 - 16:38
    Ne güzel bir it öyle!
    [KÖPEK TAKLÝDÝ YAPAR]
  • 16:39 - 16:43
    Ýtođlu it.
    [KÖPEK TAKLÝDÝ YAPAR]
  • 16:55 - 16:57
    Ýtođlu it! Ýn lan oradan aţađýya.
  • 16:58 - 16:59
    Vallaha bir ţey yok.
  • 17:01 - 17:03
    Vallahi anladý, yakalandýk.
  • 17:04 - 17:05
    Ţuna bak la, nasýl týrmalýyor.
  • 17:11 - 17:14
    Altýna iţedin.
    Sen sýçmadýđýma dua et.
  • 17:15 - 17:16
    [ALMANCA KONUŢMAYA DEVAM EDER]
  • 17:17 - 17:20
    Sen tamam. Geçebilirsin.
    Sađ olun.
  • 17:37 - 17:39
    Arkadaţlar, Almanya'ya hoţ geldiniz.
  • 17:41 - 17:42
    Ţükür kavuţturana.
  • 17:43 - 17:43
    Almanyadayýz ha?
  • 17:44 - 17:45
    Aman estađfurullah.
  • 17:46 - 17:47
    Biz vazifemizi yaptýk.
  • 17:48 - 17:51
    Kardeţler, Münih ţu tepenin ardýnda.
  • 17:51 - 17:54
    Sabaha kadar bekleyin, ţehre öyle girin.
  • 17:55 - 17:57
    Yalnýz birer ikiţer girin.
  • 17:58 - 17:59
    Adres kađýtlarýnýzý vereyim.
  • 18:01 - 18:03
    Al ođlum.
  • 18:04 - 18:05
    Al bakayým.
  • 18:07 - 18:08
    Bu senin.
  • 18:10 - 18:11
    Bu da senin.
  • 18:12 - 18:13
    Al bakayým.
  • 18:15 - 18:18
    - Bilo seninle Ýbo'yu ayný fabrikaya vermiţ.
    - Allah ne muradýn varsa versin.
  • 18:20 - 18:21
    Gördün mü la?
  • 18:21 - 18:22
    Al ođlum.
  • 18:22 - 18:26
    Ee, hadi bana eyvallah.
  • 18:28 - 18:29
    [BÝLO] - Hadi güle güle.
    [DÝĐER KÖYLÜLER] - Hadi güle güle.
  • 18:49 - 18:52
    Bakalým bu Maho'nun borcunu
    nasýl ödeyeceđiz?
  • 19:00 - 19:02
    Almanya'ya kavuţtuk arkadaţlar.
  • 19:03 - 19:04
    Kavuţtuk, kavuţtuk.
  • 19:04 - 19:05
    [MÜZÝK BAŢLAR]
  • 19:22 - 19:24
    Heyecandan sabaha kadar
    gözüme uyku girmedi.
  • 19:26 - 19:28
    Maho'nun dediđini unutmayalým.
    Ţehre beraber girmek yok.
  • 19:29 - 19:31
    Biz ayný fabrikadayýz.
  • 19:31 - 19:33
    Onun için müsaadenizle beraber gireceđiz.
  • 19:36 - 19:37
    Eyvallah arkadaţlar.
  • 19:38 - 19:39
    [KÖYLÜLER] Güle güle.
  • 19:39 - 19:40
    [MÜZÝK DEVAM EDER]
  • 19:52 - 19:54
    - Hakkýnýzý helal edin arkadaţlar.
    - Helal olsun.
  • 20:16 - 20:18
    Münih'e az kaldý gibi bir his var içimde.
  • 20:19 - 20:22
    Maho'dan Allah razý olsun.
    Ýkimize ayný fabrikada iţ bulmuţ.
  • 20:22 - 20:25
    Alman bu, adamý dinlendirmez,
    hemen it gibi iţe koţar.
  • 20:27 - 20:30
    - Ýţte Münih.
    - Ne koca ţehir.
  • 20:30 - 20:33
    Ţuna bak arkadaţ.
    Altýndan da nehir akýyor.
  • 20:34 - 20:37
    - Medeniyetin gözünü yiyem.
    - Alman bu, yapar vallaha.
  • 20:38 - 20:43
    Ţu camilere bak. Ne kadar çok cami.
    Allah yapanlardan razý olsun.
  • 20:45 - 20:46
    Ýyi de bu kadar caminin iţi ne Münihte?
  • 20:47 - 20:49
    Anlaţýlan dini bütün kardeţler
    cami ile donatmýţlar Münih'i.
  • 20:51 - 20:53
    - Hadi yürü! Daha fabrikayý bulacađýz.
    - Yürü!
  • 20:55 - 20:57
    [MÜZÝK DEVAM EDER]
  • 20:58 - 21:01
    [KORNA SESLERÝ]
  • 21:23 - 21:25
    Sakýn elimi býrakma yoksa kayboluruz.
  • 21:25 - 21:28
    - Yahu ne çok araba var.
    - Münihi köy mü zannettin, kavat.
  • 21:28 - 21:32
    - Birine soralým. - Kime?
    - Ne bileyim ben, sor iţte.
  • 21:34 - 21:35
    Dur, ţuna soralým.
  • 21:36 - 21:38
    [ALMANCA KONUŢMAYA ÇALIŢIR]
  • 21:40 - 21:42
    - Ne diyorsun sen ya?
    - Aa, konuţuyor!
  • 21:43 - 21:44
    Hem de Türkçe konuţuyor.
  • 21:45 - 21:45
    Allah Allah!
  • 21:46 - 21:47
    Yoksa sen Türk müsün?Evet.
  • 21:48 - 21:49
    Ah caným kardeţim benim.
  • 21:50 - 21:52
    Nasýlsýn, iyi misin?
    Sađlýđýn keyfin?
  • 21:52 - 21:54
    - Yeni misin burada?
    - Yok, dođma büyüme buralýyým.
  • 21:56 - 21:58
    Kurban, iţte adres.
    Ţu adresi bilirsin.
  • 21:59 - 22:00
    Bize bir tarif et.
  • 22:01 - 22:03
    Vallaha hiçbir ţey anlamadým.
    Yabancý bir ţeyler yazýyor burada.
  • 22:07 - 22:10
    Herife bak, Alman adresi
    Türkçe yazacak deđil ya.
  • 22:11 - 22:13
    Dođma büyüme buralýymýţ,
    adresi bile öđrenememiţ kýrbo.
  • 22:15 - 22:17
    [KORNA SESLERÝ]
  • 22:33 - 22:34
    - Geç mi kaldýk fabrikaya?
    - Bilmem ki.
  • 22:34 - 22:35
    Bir de ţu Almana soralým.
  • 22:38 - 22:40
    Kardeţ baksana.
    Münih... Adres...
  • 22:41 - 22:44
    - Ne diyorsun be kardeţim?
    - Bu da Türkçe konuţuyor.
  • 22:45 - 22:47
    Yahu her yer Türk kaynýyor.
  • 22:48 - 22:51
    - Bizimkiler neredeyse ţehri sattýracak.
    - Fena mý? Onlarý atar, biz yerleţiriz.
  • 22:53 - 22:55
    - Derdiniz nedir hemţerim?
    - Ţu adresi sarýyorduk kardeţim.
  • 22:57 - 22:58
    Böyle bir yer yok bu ţehirde.
  • 23:00 - 23:02
    - Bunlar Almanyalý olmuţ ama boţuna.
    - Kavat caným.
  • 23:03 - 23:04
    Yürü.
  • 23:05 - 23:06
    [ARAÇ SESLERÝ]
    [KORNA SESLERÝ]
  • 23:07 - 23:07
    Bak bu herif bizden olmalý.
  • 23:08 - 23:09
    - Nereden bildin?
    - Bak, yere tükürüyor.
  • 23:09 - 23:10
    - Hemţerim?
    - Buyur?
  • 23:10 - 23:11
    Gördün mü la?
  • 23:12 - 23:15
    - Buralý mýsýn kurban?
    - Evet, öyleyim. Ne var?
  • 23:16 - 23:17
    Ţu adresi bize tarif etsene.
  • 23:19 - 23:20
    Burada yabancý bir ţeyler yazýyor.
  • 23:21 - 23:23
    Münih'teki adreste Türkçe yazacak deđil ya?
  • 23:24 - 23:25
    Ne Münihi?
  • 23:25 - 23:26
    Herife bak, yaţadýđý ţehrin adýný bilmiyor.
  • 23:27 - 23:28
    Sen benimle dalga mý geçiyorsun hemţerim?
  • 23:29 - 23:31
    - Niye ki kardeţ? - Koskoca Ýstanbul'un adý
    ne zaman Münih oldu?
  • 23:32 - 23:33
    Ýstanbul mu?
  • 23:34 - 23:36
    Ne diyorsun lan sen?
    Bizimle dalga mý geçiyorsun sen?
  • 23:37 - 23:39
    Münihi Ýstanbul diye
    yutturmaya kalkýyor pezevenk.
  • 23:40 - 23:41
    Yürü lan, kýrbo!
  • 23:44 - 23:45
    - Burada birine soralým.
    - Sor hele.
  • 23:46 - 23:47
    - Kardeţ?
    - Söyle.
  • 23:48 - 23:50
    - Kurban! Türk müsün?
    - Elhamdülüllah Müslümaným ben.
  • 23:51 - 23:53
    O halde söyle babam,
    burasý Münih deđil mi?
  • 23:53 - 23:56
    - Ne Münihi hemţerim,
    Ýstanbul Ýstanbul.
  • 23:59 - 24:02
    Ya Ýbo, burada hiç kimse
    yaţadýđýnýn yerinin adýný bilmiyor.
  • 24:03 - 24:05
    Dur, baţka birine soralým.
  • 24:05 - 24:07
    [DÜKKANLARDAN GELEN MÜZÝK SESLERÝ]
    [KORNA SESLERÝ]
  • 24:08 - 24:14
    - Kardeţ? Burasý Münih mi, Ýstanbul mu?
    - Ýstanbul. Ýstanbul tabii.
  • 24:17 - 24:17
    [BÝLO] Allahým yarabbim.
  • 24:20 - 24:21
    Babam sen söyle.
  • 24:21 - 24:24
    - Burasý Münih mi Ýstanbul mu?
    - Ýstanbul.
  • 24:27 - 24:28
    [BÝLO] Dalga mý geçiyorsun sen benimle?
  • 24:31 - 24:32
    - Sen söyle babam?
    - Ýstanbul. Ýstanbul
  • 24:33 - 24:34
    Ne diyorsun sen lan?
  • 24:37 - 24:39
    Babam söyle, Münih mi Ýstanbul mu?
  • 24:39 - 24:40
    [KORNA SESLERÝ]
  • 24:46 - 24:47
    [BÝLO KALABALIĐA KIZMAYA BAŢLAR]
  • 24:50 - 24:51
    Neredesin Ýbo?
  • 25:05 - 25:09
    Ýbo kardeţ? Ýbo?
    Kardeţ? Ýbo?
  • 25:11 - 25:12
    Maho bizi dolandýrdý, Ýbo.
  • 25:13 - 25:16
    Burasý Münih deđil.
    Burasý Ýstanbul.
  • 25:30 - 25:32
    - Uyandýrdým mý hemţerim?
    - Yok, ben zaten erken uyanýrým.
  • 25:33 - 25:35
    Alýţkýn deđilsin galiba dýţarýda gecelemeye.
  • 25:36 - 25:37
    - Yeni misin Ýstanbul'da?
    - Evet.
  • 25:37 - 25:39
    En yakýn arkadaţým beni dolandýrdý.
  • 25:41 - 25:43
    Köyde ne var ne yok satmýţým.
    Artýk geri de dönemem.
  • 25:44 - 25:45
    Senin tuttuđun bir iţ var mýdýr?
  • 25:47 - 25:49
    Amelelik. Ýnţaatlarda çalýţýrým,
    100 lira yevmiye.
  • 25:50 - 25:51
    Vay anasýný! Paraya bak.
  • 25:52 - 25:55
    - Ben de bulabilir miyim?
    - Ţansýna... Pazarda beklemek gerekir.
  • 25:56 - 25:58
    - Pazardan ne alacađýz?
    - Biz deđil onlar bizi alacak.
  • 25:59 - 26:00
    Ýnsan pazarýdýr.
  • 26:00 - 26:01
    [ARAÇ SESLERÝ]
  • 26:05 - 26:06
    [DÜDÜK SESLERÝ]
    [KORNA SESLERÝ]
  • 26:48 - 26:48
    Al ođlum.
  • 26:49 - 26:50
    Al.
  • 26:51 - 26:52
    Sen de al.
  • 26:53 - 26:58
    - Al bakalým yevmeyeni.
    - Eksik bu kurban.
  • 26:59 - 27:02
    - Niye lan?
    - Abi, gündelik 100 kađýt deđil mi?
  • 27:03 - 27:05
    Burada 80 kađýt var.
    20 lira daha isterim.
  • 27:06 - 27:09
    - Ýstersin ama ben vermem.
    - Vermez misin?
  • 27:09 - 27:11
    Ulan burada adetin ne olduđunu bilmez misin?
  • 27:12 - 27:13
    Ben sizi boţuna mý seçtim ha?
  • 27:14 - 27:17
    Ýnsan pazarýnda avanta vermeye hazýr
    ne kadar aç var, biliyor musun?
  • 27:18 - 27:19
    Ya verirsin ya da siktir olur gidersin.
  • 27:20 - 27:23
    Dur babam, kýzma.
    Madem adet öyledir, vereceđiz.
  • 27:32 - 27:33
    Hele bana hýyar soysana.
  • 27:35 - 27:38
    - Kardeţ, sana bir ţey soracađým.
    - Sor bakalým.
  • 27:39 - 27:42
    Bütün inţaatlarda ustabaţýna
    avanta verir mi amale kýsmý?
  • 27:44 - 27:46
    Burasý Ýstanbul...
    Avanta verilmeden hiç bir iţ görülmez.
  • 27:47 - 27:51
    - Buyur. - Kaç kuruţ?
    - 10 lira.
  • 27:51 - 27:52
    Yapma yahu.
  • 27:53 - 27:54
    Ýyi para kazanýyorsun ha.
  • 27:55 - 27:56
    Çok ţükür! Geçinip gidiyoruz.
  • 27:57 - 28:00
    - Ne kadar iţ?
    - Gününe göre, 200-300 lira.
  • 28:01 - 28:03
    Dođru mu söylüyorsun?
    Vay anasýný.
  • 28:04 - 28:05
    Hýyara bak, hýyara.
  • 28:10 - 28:13
    [PAZARCILARIN ANONS SESLERÝ]
  • 28:57 - 29:01
    - Ver. - Buyur, hemţerim.
    - Ulan it benimle alay mý ediyorsun?
  • 29:03 - 29:04
    Gel kardeţim, gel.
  • 29:06 - 29:07
    Bana niye vurdu?
  • 29:07 - 29:10
    Sýkýţtýr herifin eline 50 lira,
    olsun bitsin.
  • 29:11 - 29:13
    - Niye?
    - Belediyedir o.
  • 29:14 - 29:18
    Vermeden hiçbir ţey sattýrmaz.
    Belediye demek para demektir.
  • 29:19 - 29:21
    Adýný bile duysan parayý hazýr edeceksin.
  • 29:21 - 29:23
    [MÜZÝK BAŢLAR]
  • 29:55 - 29:56
    [MÜZÝK BÝTER]
  • 30:01 - 30:02
    Elini ayađýný öpeyim,
    iyi karpuz veresin.
  • 30:04 - 30:06
    Sen hiç merak etme.
    Bak keseyim de gör.
  • 30:11 - 30:12
    Hepsi böyle kan kýrmýzý...
  • 30:13 - 30:14
    Üff... Karpuza bak.
  • 30:15 - 30:17
    Ya ne sandýn.
    Kabak çýksýn bileđimi keserim.
  • 30:18 - 30:21
    Bende hileli mal yoktur.
    Nah ţu nimet gözüme dursun.
  • 30:22 - 30:24
    Ýnandým, ađa.
    Allah senden razý olsun.
  • 30:25 - 30:26
    Keţke herkes senin gibi namuslu olsa.
  • 30:27 - 30:28
    Bal gibi bunlar...
    Kurabiye gibi...
  • 30:29 - 30:30
    Evet, buyur beyim.
  • 30:30 - 30:32
    Kesmece mi?
    Ayýp ettin kurban.
  • 30:34 - 30:35
    Bak ţimdi bir tanesini keseyim.
  • 30:38 - 30:38
    Aha ţimdi görürsün.
  • 30:42 - 30:43
    Ahaa iţte!
    Ne bu be?
  • 30:43 - 30:46
    Kabak.
    Abi, bir tane karýţmýţ içine.
  • 30:47 - 30:49
    Dur bakayým, baţkasýný keseyim.
  • 30:52 - 30:53
    Bak!
  • 30:54 - 30:55
    Ulan bu da kabak.
  • 31:01 - 31:02
    Bak iţte bu da kabak.
  • 31:03 - 31:04
    Hadi oradan be,
    manyak herif!
  • 31:07 - 31:08
    Allah senin belaný versin karpuzcu.
  • 31:10 - 31:11
    Ulan bu memlekette
    hiç mi namuslu adam yok?
  • 31:26 - 31:27
    - Toparlan!
    - Niye?
  • 31:27 - 31:29
    Belediye reisi geldi, görmüyor musun?
  • 31:30 - 31:30
    Belediyenin reisi de mi var?
  • 31:30 - 31:31
    Rezalet, kepazelik!
  • 31:33 - 31:34
    Size burada durmanýn yasak
    olduđunu söylemediler mi?
  • 31:35 - 31:37
    Nerede duralým beyim.
    Biz yaţamayacak mýyýz?
  • 31:38 - 31:39
    Bunlarý hemen buradan kaldýrýn.
  • 31:40 - 31:41
    Reis bey, buyur.
  • 31:42 - 31:44
    - Nedir bu?
    - Rüţvet, 50 kađýt.
  • 31:45 - 31:47
    Terbiyesiz herif.
    Haddini bildirin ţunun.
  • 31:47 - 31:48
    Olacak ţey deđil.
  • 31:50 - 31:52
    Ýtođlu it!
    Sen babanla alay et.
  • 31:55 - 31:56
    Ne iţ be?
  • 31:57 - 31:59
    Parayý versen dövüyorlar,
    vermesen yine dövüyorlar.
  • 32:00 - 32:02
    Ne bok yiyeceđimizi ţaţýrdýk.
  • 32:03 - 32:05
    Marlbora! Marlbora! Marlbora! Marlbora!
  • 32:05 - 32:06
    Hýyara bak, hýyara.
  • 32:07 - 32:09
    Çengelköyün hýyarý bunlar!
    Hýyarýn kralý...
  • 32:12 - 32:13
    Marlbora! Marlbora!
  • 32:13 - 32:15
    Hýyara bak, hýyara!
  • 32:17 - 32:19
    - Ýbo!
    - Ulan Bilocan!
  • 32:20 - 32:21
    Vay benim caným kardeţim!
  • 32:22 - 32:24
    - Ya kurban, ben seni çok aradým.
    - Vallahi ben de öyle.
  • 32:25 - 32:27
    - Nasýlsýn? Ýyi misin?
    - Çok sađ olasýn. Ýyiyim.
  • 32:28 - 32:29
    - Sen sigara mý satýyorsun?
    - Öyle.
  • 32:30 - 32:33
    - Kaç lira kazanýyorsun günde?
    - En azýndan 500 lira kazanýyorum.
  • 32:33 - 32:34
    500 lira ha!
  • 32:35 - 32:38
    - Ýstersen seni de bu iţe alalým?
    - Yapar mýsýn bu iyiliđi?
  • 32:39 - 32:40
    Neden yapmayacak mýţým?
    Baţ üstüne kurban.
  • 32:42 - 32:44
    - Çok özledim seni, Bilo.
    - Vallahi ben de seni.
  • 32:46 - 32:48
    - Aha, iţte benim ev.
    - Ne evi, saray!
  • 32:49 - 32:50
    Ýyi kazanýyorsun vallaha.
    Tapusu var mý?
  • 32:50 - 32:53
    Yoktur ama seçimleri bekliyorum.
  • 32:53 - 32:56
    Hükümet her seçimde gecekondu tapusu
    dađýtýrmýţ, adet böyle.
  • 32:57 - 32:59
    Desene bize de kalacak yer çýktý.
    Allah büyüktür.
  • 33:00 - 33:02
    Allah büyüktür de, Ýbo küçüktür.
  • 33:02 - 33:05
    - Anlamadým.
    - Bende yatarsýn ama paraný alýrým.
  • 33:06 - 33:07
    - Ne parasý?
    - Yatak parasý.
  • 33:08 - 33:11
    - Benden de mi Ýbocan?
    - Senden de Bilocan, senden de.
  • 33:12 - 33:13
    Burasý Ýstanbul.
  • 33:15 - 33:17
    [KORNA SESLERÝ]
  • 33:22 - 33:23
    Hadi Marlbora! Marlbora!
  • 33:24 - 33:25
    Marlbora var, Marlbora!
  • 33:33 - 33:34
    Marlbora! Marlbora! Marlbora!
  • 33:39 - 33:41
    Marlbora!Marlbora!Marlbora!
  • 33:44 - 33:45
    Marlbora!Marlbora!Marlbora!
  • 33:52 - 33:55
    Marlbora! Marlbora! Marlbora!
    Marlbora! Marlbora! Marlbora!
  • 34:03 - 34:04
    - Bir Marlbora.
    - Buyur.
  • 34:05 - 34:07
    - Bilo?
    - Ulan Maho, sen ha!
  • 34:08 - 34:10
    Caným benim hemţerim.
  • 34:10 - 34:12
    - Senin gelmiţini geçmiţini--
    - Dur la! Küfür yakýţmýyor.
  • 34:13 - 34:15
    Paralarýmý niye dolandýrdýn,
    hayvan ođlu hayvan?
  • 34:15 - 34:16
    Sinirlenme! Anlatacađým sana.
  • 34:18 - 34:20
    - Seni geberteyim mi?
    - Ulan ne biçim adamsýn.
  • 34:21 - 34:23
    - Bunu arkadaţýna nasýl yaparsýn?
    - Ođlum, tamam yaptým.
  • 34:24 - 34:28
    Yaptým. Ama sor bakalým bir kere.
    Ne için yaptým? Sor bakayým.
  • 34:29 - 34:31
    - Söyle! Niye yaptýn?
    - Gel ţöyle, Allah Allah.
  • 34:47 - 34:48
    Ýţte böyle, Bilo.
  • 34:49 - 34:52
    Büyük ţehir insaný namussuz yapýyor.
    Bende ţeytana uydum.
  • 34:53 - 34:57
    Ama Allah inandýrsýn, o gündür bugündür
    gözüme uyku girmiyor vicdan azabýndan.
  • 34:58 - 34:59
    Has siktir la!
    Sende vicdan ne gezer.
  • 35:00 - 35:01
    Öyle deme, Bilo!
  • 35:02 - 35:03
    Hadi ötekiler neyse de...
  • 35:03 - 35:06
    Kendi köylüme, can kardeţime
    ettiđimden çok utandým.
  • 35:08 - 35:09
    Köye geri döndüm seni aramaya.
  • 35:10 - 35:12
    - Beni ne yapacaktýn?
    - Paraný geri verecektim.
  • 35:13 - 35:13
    Ama seni bulamadým.
  • 35:14 - 35:15
    Ţimdi buldun, ver 10 bin kađýdýmý.
  • 35:16 - 35:18
    10 bin bende. Sen onu býrak,
    baţka paran var mý?
  • 35:19 - 35:21
    - Ne yapacaksýn?
    - Caným sen söyle.
  • 35:22 - 35:24
    - Bir 10 bin daha biriktirdim.
    - Tamam, oldu bu iţ.
  • 35:25 - 35:26
    Nasýl bir iţ?
  • 35:26 - 35:28
    Seninle ortak iţ kurcađýz.
    Ben seni patron yapacađým.
  • 35:29 - 35:30
    - Nasýl?
    - Karýţma sen.
  • 35:31 - 35:33
    Sonunda talih kuţu baţýna kondu, itođlu it.
  • 35:34 - 35:35
    Ţerefe!
  • 35:37 - 35:38
    Peki, ne iţ yapacađýz?
  • 35:43 - 35:45
    Demek yađ satacađýz.
    Evet.
  • 35:46 - 35:48
    Daha dođrusu piyasada olmayan bütün mallarý.
  • 35:49 - 35:51
    Ýyi ama madem ortađýz,
    niye senin adýn kapýda yazmýyor?
  • 35:52 - 35:55
    Neden olacak, senin bana
    itimadýn ne de olsa azdýr.
  • 35:55 - 35:58
    Benimse sana kendimden fazla güvenim var.
  • 35:59 - 36:00
    - Bak ţu evraklara.
    - Nedir bunlar?
  • 36:02 - 36:05
    Tüm mallarým, bu ticarethanenin
    senin olduđuna ait evraklar.
  • 36:06 - 36:07
    Ben sadece kara üstünde ortađým.
  • 36:08 - 36:09
    Beni mahcup ediyorsun, Maho.
  • 36:10 - 36:12
    Öyle bakma, Bilo.
    Yaptýđýmdan utanýrým.
  • 36:13 - 36:14
    - Selamün aleyküm.
    - Aleyküm selam.
  • 36:14 - 36:17
    - Yađ var mýdýr?
    - Vardýr. - Yoktur.
  • 36:17 - 36:19
    Karar verin var mýdýr, yok mudur?
  • 36:20 - 36:23
    Arkadaţ ţaka yapýyor.
    Aklý sýra nah var demeye getiriyor.
  • 36:24 - 36:28
    - Zeytinyađýný kim bulmuţ, biz satalým.
    - Peki, öyle olsun.
  • 36:29 - 36:33
    - Niye yalan söyledin herife, yađ yok diye?
    - Onda bizim yađ alacak para yok.
  • 36:34 - 36:35
    - Merhabalar.
    - Buyur.
  • 36:36 - 36:38
    - Nuri Bakkal yađ istiyor.
    - Yoktur. - Vardýr.
  • 36:39 - 36:41
    Yahu sen beni deli mi etmek mi istiyorsun?
    Hani yađ yoktu.
  • 36:42 - 36:42
    Nuri bakkala vardýr.
  • 36:44 - 36:46
    - Sen git, bizim ortakla mallarý yollarým.
    - Oldu.
  • 36:47 - 36:49
    Fatura matura yok, haberiniz ola.
  • 37:04 - 37:06
    - Nuri Bey, yađ geldi mi?
    - Ne gezer Saffet Bey.
  • 37:07 - 37:10
    Allah kahretsin, hepsi
    karaborsacýlarda, stokçularda.
  • 37:10 - 37:13
    Dört tanesini sallandýracaksýn
    Karaköy Meydanýnda.
  • 37:13 - 37:16
    - Bak bakalým stok falan kalýyor mu!
    - Dođru, haklýsýn.
  • 37:17 - 37:18
    - Hadi eyvallah.
    - Güle güle.
  • 37:19 - 37:23
    - Nuri Bey, niye yađ vermedin adama?
    - Memurdur, fakirdir. Alamaz.
  • 37:23 - 37:24
    Ýstediđim fiyatý veremez.
  • 37:30 - 37:31
    - Hoţ gelmiţsin, Bilo.
    - Hoţ bulduk.
  • 37:32 - 37:33
    - Mallarý telim ettin mi?
    - Ettim.
  • 37:34 - 37:37
    Ya Maho, bu Ýstanbul'da fakire
    parasýyla bile yađ satmýyorlar.
  • 37:38 - 37:39
    Ee, öyledir. Sen anlamazsýn.
  • 37:41 - 37:41
    - Selam.
    - Selam.
  • 37:43 - 37:47
    - Yađ var mýdýr acaba?
    - Yokmuţ.
  • 37:49 - 37:51
    - Sahibi kim buranýn?
    - Benim.
  • 37:53 - 37:57
    Biz mali polisiz. Ýhbar var.
    Arama yapacađýz.
  • 37:58 - 37:59
    Tabii, buyurun.
    Arayýn.
  • 38:01 - 38:04
    Gelin, gelin.
    Aţađýda depo var.
  • 38:06 - 38:07
    Merdivenlere dikkat edin.
  • 38:11 - 38:15
    Ve iţte burasý.
    Depo bu. Ýţte hepsi burada.
  • 38:18 - 38:19
    - Bunlar nedir?
    - Yađdýr.
  • 38:20 - 38:23
    - Pek, niye yoktur demediniz?
    - Maho, niye yok dedik?
  • 38:24 - 38:26
    Vallaha ne bileyim Bilo.
    Buranýn sahibi sensin.
  • 38:27 - 38:29
    Ulan adamý çýldýrtma.
    Ýţte kira kontratý.
  • 38:30 - 38:33
    Polis defteri,
    sicilli ticaret kayýtlarý.
  • 38:34 - 38:36
    Maliye defteri.
    Hepsi senin üstüne.
  • 38:37 - 38:38
    Ortađýn falan yok.
  • 38:39 - 38:39
    Adamdan ne istiyorsun?
  • 38:40 - 38:41
    Maho, gözünü seveyim.
    Ýki laf etsene.
  • 38:42 - 38:46
    Ben de ortađým desene.
    Kaţýný ha bire kaldýrdým desene.
  • 38:48 - 38:49
    Komiser bey, ben bu köylüsüyüm.
  • 38:50 - 38:52
    Kendisinden bir teneke yađ
    istemeye gitmiţtim.
  • 38:53 - 38:57
    Hayret bana da yok dedi.
    Aţk olsun, Bilocan.
  • 38:57 - 38:59
    Sana karaborsacýlýđý hiç yakýţtýramadým.
  • 39:00 - 39:02
    Yalancý pezevenk.
    Ulan ben seni--
  • 39:02 - 39:04
    Býrak yakasýný. Utanmadan
    bir de rezalet çýkarýyorsun.
  • 39:05 - 39:06
    Ulan býrak diyor.
  • 39:07 - 39:11
    Komiser bey, ben izninizle
    kendisi ile konuţursam...
  • 39:11 - 39:12
    ...ne de olsa eski arkadaţým.
  • 39:14 - 39:15
    Gel bakayým Bilo, gel. Yürü.
  • 39:16 - 39:19
    Mahvettin lan beni, Maho.
    Allah senin belaný versin.
  • 39:21 - 39:23
    Allah benim belamý versin ki
    dükkaný senin üstüne yaptým.
  • 39:24 - 39:25
    Ama niye?
    Sana itimat gelsin diye.
  • 39:26 - 39:29
    Keţke kendi adýma açsaydým da
    hapse ben gireydim.
  • 39:30 - 39:30
    Neyse oldu bir kere.
  • 39:31 - 39:33
    Ţimdi ben ortađým desem, ne deđiţir?
  • 39:34 - 39:36
    Ýçeri beni de atarlar.
    O zaman bize kim bakar?
  • 39:36 - 39:37
    Açlýktan ölürüz.
  • 39:38 - 39:41
    Ama ben dýţarýda kalýrsam,
    sana mapusta paţalar gibi bakarým.
  • 39:42 - 39:43
    En kral avukatý tutarým.
  • 39:44 - 39:47
    - Bakar mýsýn? Dođru mu diyorsun?
    - Bizde arkadaţa hainlik yoktur, ođlum.
  • 39:50 - 39:52
    [HÜZÜNLÜ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 39:52 - 39:55
    Geç bir yere. Hadi Allah kurtarsýn.
    Sađ olasýn.
  • 39:56 - 39:58
    - Allah kurtarsýn. - Allah kurtarsýn.
    - Cümlemiz babam.
  • 39:59 - 40:00
    Allah kurtarsýn.
  • 40:03 - 40:03
    Geçmiţ olsun kardeţ.
  • 40:08 - 40:09
    - Geçmiţ olsun.
    - Sađ ol.
  • 40:10 - 40:15
    - Gel ţöyle. Otur.
    - Sađ ol.
  • 40:17 - 40:19
    - Çay buyur, ađa.
    - Kođuţ ađasýndan.
  • 40:22 - 40:25
    Eyvallah, gözüm.
    Pek makbule geçti, kurban.
  • 40:31 - 40:32
    - Bu ne bekliyor?
    - Para.
  • 40:33 - 40:34
    Bende ikram sandým.
  • 40:36 - 40:39
    Ađa iţletir çay ocađýný. Vermezsen
    düţman olur. Ananý beller sonra.
  • 40:40 - 40:41
    Ya ađa milleti mapushaneye kadar girdi ha!
  • 40:43 - 40:44
    - Ne vereyim?
    - 500'den aţađý kabul etmez.
  • 40:47 - 40:50
    Ya burada adamý dýţarýdan
    daha çok soyuyorlar.
  • 40:54 - 40:56
    Götür kardeţ.
    Ýçmiţ kadar oldum.
  • 41:00 - 41:02
    Amca, senin ne iţin var
    mapushane köţelerinde? Suçun nedir?
  • 41:03 - 41:07
    - Namuslu olmak.
    - Ceza mý çekiyor bu memlekette namuslular?
  • 41:08 - 41:09
    Onun gibi bir ţey.
  • 41:09 - 41:12
    Ben memurdum. Tüm arkadaţlar
    rüţvet yer, ben yemem.
  • 41:13 - 41:16
    Yapmayýn, etmeyin, ayýptýr,
    günahtýr dedim.
  • 41:17 - 41:18
    Bir iftira asttýlar, benden kurtuldular.
  • 41:20 - 41:21
    Yüzde 40
  • 41:22 - 41:23
    - 40. - 50.
    - 40. - 50.
  • 41:25 - 41:26
    Peki!
  • 41:27 - 41:29
    Bu arsayý mutlaka almam lazým, Ali Ađa.
    Ver paralarý.
  • 41:31 - 41:33
    - Dur daha bitmedi.
    - Daha ne istiyorsun?
  • 41:34 - 41:37
    Dađ baţýndaki arsayý millete
    deniz kýyýsý diye satacaksýn.
  • 41:39 - 41:40
    Baţýn derde girerse, beni kim kurtaracak?
  • 41:41 - 41:42
    Söyle peki, ne yapayým?
  • 41:43 - 41:46
    - Arsayý bana ipotek edeceksin.
    - Kabul be! Ya batacađýz ya çýkacađýz.
  • 41:47 - 41:50
    10 yýl evvel Ýstanbul'a gelen
    Çulsuz Ali'ye çok benziyorsun.
  • 41:51 - 41:52
    - O da kim?
    - Ben.
  • 41:52 - 41:57
    Ataksýn. Gözü peksin.
    Sevdim seni.
  • 41:58 - 42:00
    Ţu yüzde 50 faiz olmasa
    bende seni severdim ya.
  • 42:00 - 42:01
    [HÜZÜNLÜ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 42:03 - 42:05
    Ahmet Kul.
    Ali Kumru.
  • 42:06 - 42:08
    Adil Demir.
    Cemal Kekik.
  • 42:09 - 42:10
    Hasan Mutlu.
  • 42:34 - 42:35
    Yine gelmedi Maho, baţ efendi.
  • 42:36 - 42:39
    Sen ondan ümidi kes.
    Gelecek olsaydý 5 aydýr gelirdi.
  • 42:40 - 42:41
    Allah belaný versin Maho.
  • 42:41 - 42:42
    [MÜZÝK BÝTER]
  • 42:44 - 42:45
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 42:53 - 42:55
    - Yahu sen beni batýrmak mý istiyorsun?
    - Ne oldu ki beyim?
  • 42:57 - 43:00
    - Tuđlaya o kadar para verilir mi?
    - Daha ucuzunu bulamadýk.
  • 43:01 - 43:03
    Piyasanýn en ucuz
    mallarýný kullanýyoruz, beyim.
  • 43:04 - 43:07
    Ucuzun ucuzu da vardýr.
    Bulun, buluţturun.
  • 43:08 - 43:09
    Efendim, ţöyle buyurun.
  • 43:14 - 43:18
    Ţimdi daha inţaat bitmedi ama
    ben burayý dayadým, döţedim.
  • 43:19 - 43:21
    Bakýn.
    Ţöyle buyurun.
  • 43:23 - 43:26
    Efendim, ne de olsa müţteriye
    itimat vermek lazým.
  • 43:26 - 43:28
    Mütehatliđi de çabucak kavradýn, Maho Ađa.
  • 43:29 - 43:30
    Maho deđil, Mahmut.
  • 43:31 - 43:33
    Bakýn, Mahmut kentin küçük modelleri.
  • 43:34 - 43:35
    Ţöyle bakýn.
  • 43:37 - 43:40
    Seni gittikçe daha çok sevmeye baţladým.
  • 43:41 - 43:44
    - O halde yüzde 30'dan borç ver.
    - Yüzde 40.
  • 43:44 - 43:45
    [HÜZÜNLÜ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 44:16 - 44:18
    [HÜZÜNLÜ MÜZÝK BÝTER]
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 44:33 - 44:34
    Çok yaţa kýzým.
  • 44:35 - 44:36
    Ben de öpeyim.
  • 44:36 - 44:39
    Kýzýma iyi bakasýn, Mahmut.
    Artýk sana emanettir.
  • 44:39 - 44:44
    - Gözün arkada kalmasýn, Ali Bey.
    - Hayýr, Kayýnbaba.
  • 44:45 - 44:48
    Kayýnbabacýđým, hazýr bir aradayýz.
    Ţu borç iţini de görüţelim.
  • 44:49 - 44:50
    Yüzde 40 fazla geldi.
  • 44:51 - 44:53
    Nikahta da mý iţ, damat?
  • 44:53 - 44:54
    [HÜZÜNLÜ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 45:28 - 45:30
    [HÜZÜNLÜ MÜZÝK BÝTER]
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 45:38 - 45:39
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BÝTER]
    [HÜZÜNLÜ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 45:47 - 45:48
    [HÜZÜNLÜ MÜZÝK BÝTER]
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 46:11 - 46:13
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BÝTER]
    [HÜZÜNLÜ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 46:27 - 46:29
    [MÜZÝK BÝTER]
  • 46:45 - 46:46
    - Ýbo yok mudur?
    - Hangi Ýbo?
  • 46:47 - 46:50
    - Baya Ýbo. Bu evin sahibi--
    - Haa! Ýbrahim Bey.
  • 46:51 - 46:52
    O ţu ilerideki evde oturuyor.
  • 46:55 - 46:57
    Allah Allah! Bizim Ýbo
    ne zaman Ýbrahim Bey oldu?
  • 46:58 - 46:59
    - Hadi eyvallah.
    - Güle güle.
  • 47:00 - 47:01
    - Kimsin sen?
    - Ben Bilo'yum.
  • 47:02 - 47:06
    - Kimi aradýn?
    - Ýbo'yu. Öbür adý Ýbrahim Bey.
  • 47:07 - 47:09
    - Patron! Bilo diye biri seni arýyor.
    >- Gelsin.
  • 47:10 - 47:12
    Gel içeri.
  • 47:16 - 47:18
    Ýbo! Ýţte geldim.
  • 47:18 - 47:19
    - La Bilo, sen misin?
    - Benim ya.
  • 47:20 - 47:24
    - Buyur, otur. Geçmiţ olsun.
    - Sađ olasýn.
  • 47:25 - 47:29
    - Aç mýsýn? Sana da bir kebap söyleyeyim mi?
    - Sađ olasýn. Afiyet olsun.
  • 47:30 - 47:34
    - Ben niyetliyim.
    - Öyle ya... Ramazandayýz.
  • 47:36 - 47:39
    Ben de tutmak istiyorum ama
    Allah inandýrsýn bir gün bile nasip olmadý.
  • 47:41 - 47:42
    Ýţten güçten fýrsat mý var!
  • 47:45 - 47:48
    Ýţleri de ilerletmiţsin, Ýbo.
    Kýlýk kýyafet yerinde.
  • 47:50 - 47:53
    Artýk çocuklar bakýyor sokak iţlerine.
    Ben yatýrýma yönelmiţim.
  • 47:55 - 47:56
    - Ýstersen sana da iţ vereyim.
    - Sađ olasýn.
  • 47:58 - 47:59
    Ben zaten bir köye gitmek istiyorum.
  • 48:00 - 48:02
    Zeyno'ya bakacađým.
    Öldü mü kaldý mý karý?
  • 48:03 - 48:04
    - Bilmiyor musun?
    - Neyi?
  • 48:05 - 48:08
    Ýstanbul'a onlar da geldiler.
    Hem de gecekondularý ţurada.
  • 48:17 - 48:20
    - Haco Ana?
    - Amanýn Bilo gelmiţ.
  • 48:23 - 48:24
    Öpeyim ana.
  • 48:25 - 48:27
    - Nereden buldun izimizi?
    - Ýbo söyledi.
  • 48:29 - 48:32
    - Haso! Bak kim gelmiţ?
    <- Kim geldi?
  • 48:34 - 48:38
    - Bak, bizim Bilo gelmiţ.
    - Hoţ gelmiţsin, Bilocan.
  • 48:39 - 48:41
    - Hoţ bulduk. Öpeyim.
    - Sađ olasýn. Geç otur ţöyle.
  • 48:42 - 48:43
    - Nasýlsýn? Ýyi misin?
    - Sađ ol emmi.
  • 48:47 - 48:50
    - Ýbo'dan öđrenmiţ adresimizi.
    - Öyle mi? Ýyi, iyi...
  • 48:51 - 48:53
    Yeni söyledi.
    Eskiden söylese gelemezdim ya.
  • 48:54 - 48:57
    - Mapustaydým.
    - Geçmiţ olsun. Duyduk baţýna gelenleri.
  • 48:58 - 49:01
    - Ne zamandýr Ýstanbul'dasýnýz?
    - 2 yýl oluyor.
  • 49:02 - 49:03
    - Ţey nerede?
    - Kim?
  • 49:05 - 49:08
    - Zeyno?
    - Haa! Çalýţýyor bir iţte.
  • 49:10 - 49:14
    - Neredeyse gelir.
    - Oh ya! Bende göremeyince çok korktum.
  • 49:15 - 49:16
    Kocaya gitti diye.
  • 49:16 - 49:20
    Yok caným, acelesi yoktur diyor.
    O da ţehirli oldu.
  • 49:21 - 49:22
    Anne!
  • 49:23 - 49:23
    Geldi iţte.
  • 49:24 - 49:25
    Bak, kim geldi?
  • 49:26 - 49:29
    Hoţ gelmiţsen Bilo.
    Nasýlsýn, iyi misin?
  • 49:30 - 49:31
    Hoţ gördük Zeyno.
  • 49:33 - 49:34
    Kýz daha da güzel olmuţsun.
  • 49:35 - 49:37
    Allah sahibine bađýţlasýn,
    ne diyeyim.
  • 49:38 - 49:41
    - Ee nasýlsýn?
    - Ýyiyim, hamdolsun.
  • 49:43 - 49:45
    Kýz anne! Camekandaki bluz var ya...
    Ýţte onu satmýţlar.
  • 49:46 - 49:48
    Vah yavrum... Pekte istediydin.
  • 49:49 - 49:52
    - Ee Bilo, ne edeceksin ţimdi?
    - Vallahi bilmem.
  • 49:54 - 49:55
    Herhalde bir iţ bulacađýz.
  • 49:56 - 49:59
    Bizim fabrikada bir iţ var ama...
    Biraz para çalýţýyor.
  • 50:00 - 50:02
    O kolay caným. Nasýl olsa
    avanta vermeye alýţtýk bu Ýstanbul'da.
  • 50:04 - 50:06
    - Veririm. Kime vereceđiz?
    - Kime olacak Bilo, bana.
  • 50:13 - 50:15
    - Vay Bilo, hoţ gelmiţsin.
    - Öpeyim, kurban.
  • 50:16 - 50:17
    - Nasýlsýn?
    - Ýyiyim.
  • 50:18 - 50:20
    Patrona söyledim.
    Seni iţe alacak.
  • 50:21 - 50:22
    Gel benimle.
  • 50:27 - 50:29
    - Gülten Haným.
    - Söyle, Hasan Efendi.
  • 50:30 - 50:34
    - Patronun haberi vardýr, bunu görecek.
    - Ýyi, girsin. Kimse yok yanýnda.
  • 50:36 - 50:36
    Hadi gel.
  • 50:38 - 50:39
    Hadi hayýrlýsý.
  • 50:39 - 50:41
    Bana bak, benim komisyonu unutma.
  • 50:49 - 50:51
    - Sen Kimsin?
    - Hasan'ýn köylüsüyüm.
  • 50:52 - 50:53
    Sana benden söz etmiţ.
  • 50:55 - 50:57
    Ulan ben de Hasan'ýn köyündenim.
  • 50:57 - 51:00
    - Sen kimlerdensin?
    - Adýgüzellerden.
  • 51:03 - 51:04
    - Ýsmin nedir?
    - Bilo.
  • 51:06 - 51:07
    - Nedir?
    - Bilo'dur.
  • 51:10 - 51:11
    - Bilo!
    - Maho!
  • 51:13 - 51:17
    Ah caným! Ah ciđerim!
    Demek beni buldun sonunda.
  • 51:19 - 51:21
    - Ulan Maho!
    - Bilo!
  • 51:22 - 51:23
    Ula hadi bakayým.
    Çýkýn dýţarý.
  • 51:23 - 51:26
    En yakýn arkadaţým gelmiţ.
    Manikür, pedikür...
  • 51:27 - 51:28
    Sýrasý mý ţimdi? Hadi bakayým.
  • 51:29 - 51:31
    Ula Maho pezevengi,
    artýk elimden kurtulamazsýn.
  • 51:32 - 51:35
    - Son duaný et.
    - Ben hep dua ettim senin için.
  • 51:37 - 51:39
    Mahvettin lan beni.
    4 yýl mapus damýnda çile çektim.
  • 51:41 - 51:42
    - Ya benim çektiklerim.
    - Ne çektin lan?
  • 51:43 - 51:45
    - Senin üzüntünü çektim.
    - Siktir lan.
  • 51:46 - 51:49
    - Artýk beni kandýramazsýn.
    - Tamam, oldu. Teslim oluyorum.
  • 51:50 - 51:53
    Geç otur.
    Geç otur ya. Otur.
  • 51:54 - 51:59
    Ýstediđini yapabilirsin bana.
    Ýster vur, ister öldür. Ama dinle.
  • 52:00 - 52:02
    Sor bakalým, niye yaptýn diye sor.
  • 52:02 - 52:05
    Sormam lan. Her soruţumda
    kandýrýyorsun beni.
  • 52:07 - 52:09
    Peki lan, söyle bakalým.
    Niye yaptýn?
  • 52:11 - 52:15
    Kalbim her dakika seninleydi.
    Ama bir türlü ziyaretine gelemedim.
  • 52:15 - 52:16
    Neden?
  • 52:18 - 52:20
    Allah kahretsin bu iţlerin.
  • 52:20 - 52:23
    Ýnanýr mýsýn bir gün bile
    rahat edemez oldum yahu.
  • 52:24 - 52:26
    Ula ben dünyaya eţek gibi
    çalýţmaya mý geldim?
  • 52:26 - 52:27
    Ýstemiyorum çalýţmak.
  • 52:28 - 52:29
    Ben de yaţamak istiyorum.
  • 52:30 - 52:32
    Ben niçin sevgili Bilo'nun
    ziyaretine gidemiyorum ha?
  • 52:33 - 52:34
    - Niye?
    - Niye?
  • 52:36 - 52:39
    - Demek bu fabrika senin.
    - Olmaz olaydý. Hiç gözümde deđildi.
  • 52:41 - 52:43
    O halde burada bana bir iţ vardýr.
  • 52:43 - 52:45
    Yok seni fabrika köţelerinde
    çalýţtýrýr mýyým?
  • 52:46 - 52:47
    Kafamda sana göre bir iţ var.
  • 52:49 - 52:52
    - Nereye gidiyoruz?
    - Evimize... Yuvamýza...
  • 52:53 - 52:55
    - Yuvamýza mý?
    - Hadi bin, hadi!
  • 53:03 - 53:06
    Sana öyle bir iţ vereceđim ki
    kýsa zamanda tonla paran olacak.
  • 53:07 - 53:09
    Sađ ol. Bende biriktirir,
    Zeyno'yu alýrým o zaman.
  • 53:10 - 53:13
    - Zeyno da kim?
    - Hani bizim köylü Haso'nun kýzý var ya.
  • 53:14 - 53:17
    Ha Zeynep...
    Seni zampara seni.
  • 53:18 - 53:19
    Zeynep ha.
  • 53:20 - 53:23
    - Demek unutmadýn eski sevgilini.
    - Ahh! Yýllardýr ţuramda yaţar.
  • 53:24 - 53:26
    Biraz para biriktirsem,
    hemen alacađým namussuzu.
  • 53:27 - 53:27
    Ýnţallah, Ýnţallah.
  • 53:38 - 53:40
    Ođlum, yarýn beni erken al.
    Hadi güle güle.
  • 53:43 - 53:44
    Ýţte benim fakirhanem.
  • 53:48 - 53:49
    Haným!
  • 53:51 - 53:53
    Evlendin demek, Maho.
    Hayýrlý olsun.
  • 53:55 - 53:57
    - Necla, bil bakalým bu kim?
    - Ne bileyim Allah aţkýna?
  • 53:58 - 53:59
    Yeni kapýcýmýz Bilo.
  • 54:00 - 54:02
    - Kapýcýnýz mý?
    - Evet, kapýcýmýz.
  • 54:03 - 54:04
    Eskisini siktir et, kovdum.
  • 54:06 - 54:07
    Bunu da pek gözüm tutmadý.
  • 54:08 - 54:09
    Yavrum, ne diyorsun sen?
  • 54:10 - 54:12
    Bu Bilo dünyanýn en saf, en temiz adamý.
  • 54:13 - 54:15
    Yalnýz bir tek kusuru var:
    Çok namuslu kerata.
  • 54:17 - 54:18
    - Bana o ţeyi versene--
    - Neyi vereyim?
  • 54:19 - 54:22
    Kapýcý odasýnýn anahtarýný ver.
    Hadi kaldýr kýçýný.
  • 54:23 - 54:24
    Ţu çekmede galiba.
  • 54:25 - 54:30
    Bilo, sen ţimdi bütün zilleri çal.
    Bütün kiracýlara tanýt kendini, tamam mý?
  • 54:31 - 54:32
    Ver bakayým onu.
  • 54:34 - 54:36
    Al bakalým.
    Artýk bu apartman sana emanet.
  • 54:38 - 54:40
    Sil süpür, çiçek gibi yap.
    Hadi göreyim seni.
  • 54:41 - 54:43
    Hadi lan!
    Karýya bakýyor puţta bak.
  • 54:50 - 54:52
    - Az müsaade et, kardeţ.
    Geçeyim. - Buyurun.
  • 54:54 - 54:56
    - Aa kýz Zeyno?
    - Bilo?
  • 54:56 - 54:58
    - Senin ne iţin var burada?
    - Maho beni kapýcý yaptý.
  • 54:59 - 55:01
    Kýz, asýl senin ne iţin var burada?
    Yoksa bana mý geldin?
  • 55:02 - 55:06
    Yok. Ben Mahmut beylerde çalýţýyorum.
    Hadi bengideyim, geç kaldým.
  • 55:17 - 55:20
    - Kýz nerede kaldýn?
    - Ancak gelebildim.
  • 55:21 - 55:22
    Senin yüzünden bu saate kadar
    sokađa çýkmadým.
  • 55:23 - 55:27
    Arayan olursa bir saat sergideyim.
    Ondan sonra kulübe, denize gideceđim.
  • 55:28 - 55:29
    Peki efendim.
  • 55:31 - 55:33
    - Kolay gelsin hemţerim.
    - Eyvallah, emmi.
  • 55:34 - 55:37
    - Hayýrlý olsun. Yeninsin galiba deđil mi?
    - Evet.
  • 55:38 - 55:39
    Bende bu apartmanýn kapýcýsýyým.
  • 55:41 - 55:43
    - Çekil de geçeyim.
    - Buyur.
  • 55:50 - 55:51
    Bu karýnýn kocasý çok can arkadaţýmdýr.
  • 55:53 - 55:54
    Gel sahiplen bu iţi dedi.
    Bende kýramadým.
  • 55:55 - 55:56
    Kazým, ben gidiyorum.
  • 55:57 - 55:59
    Hacer, bu yeni kapýcý.
    Mahmut'un has arkadaţýymýţ.
  • 56:00 - 56:01
    Aman ne iyi.
  • 56:04 - 56:07
    - Kim bu karý ya? Pek civelek.
    - Benim ailem.
  • 56:08 - 56:09
    Kapýcý! Kapýcý!
  • 56:10 - 56:11
    Sana bađýrýyor.
  • 56:12 - 56:13
    Buyur, yenge.
  • 56:14 - 56:18
    Koţ git bana 1 kilo toz ţeker,
    yarým kilo beyaz peynir, 1 kilo da kýyma al.
  • 56:19 - 56:22
    Alalým da parasý nerede?
    Patladýn mý, atýyorum iţte.
  • 56:32 - 56:34
    hemţerim, bana 1 kilo toz ţeker,
    yarým kilo da beyaz peynir ver.
  • 56:36 - 56:38
    - Sen Mahmut beyin yeni kapýcýsý mýsýn?
    - Evet, iyi bildin.
  • 56:39 - 56:41
    Ben 35 numaranýn kapýcýsýyým.
    Hoţ gelmiţsin.
  • 56:43 - 56:45
    Ţey... Ben kapýcýdan ziyade
    Maho'nun arkadaţýyým.
  • 56:46 - 56:49
    - Mahmut beyin mi?
    - Evet. Köyden arka--
  • 56:49 - 56:50
    Buyur, al bakalým.
  • 56:53 - 56:55
    Bu paranýn üstü, bu da senin hakkýn.
  • 56:56 - 57:00
    - Ne hakký? - Her bakkal kendisinden
    alýţveriţ yapan kapýcýyý görür, adettir.
  • 57:01 - 57:04
    Beni görme arkadaţ. Ýstemem.
    Haram para kursak sýkar.
  • 57:08 - 57:09
    Vay hýyar vay.
    Para alýnmaz mý be!
  • 57:18 - 57:24
    Hop! Kýz bu ne hal.
    Sen miydin? Ödümü kopardýn.
  • 57:25 - 57:26
    Yoksa baţkasýný mý bekliyordun?
  • 57:27 - 57:28
    Dur elleţme!
  • 57:31 - 57:33
    Yahu pekte yakýţmýţ.
    Vallahi haným olmuţsun.
  • 57:34 - 57:39
    - Tabii yakýţacak, karýndan neyim eksik.
    - Estađfurullah, fazlalýklarýn bile var.
  • 57:40 - 57:40
    Dur elleţme diyorum.
  • 57:42 - 57:43
    Vallaha karýn gelirse görürsün gününü sen.
  • 57:45 - 57:46
    Geçen gün nasýlda ţüphelendi.
  • 57:48 - 57:49
    Hem artýk kendimi sana elletmeyeceđim.
  • 57:50 - 57:51
    Niye ki yavrum? Ne oldu?
  • 57:52 - 57:55
    Ne olacak, sen benimle
    gönül eđlendiriyorsun.
  • 57:56 - 57:57
    Hani karýný boţayýp beni alacaktýn.
  • 57:58 - 58:00
    Hani aţkýndan ölüyordun,
    geberiyordun.
  • 58:01 - 58:03
    Yavrum, vallahi seviyorum.
    Aţkýndan deli oluyorum.
  • 58:04 - 58:06
    Ölüyorum ulan.
    Seviyorum ođlum.
  • 58:07 - 58:08
    Karý dur yahu.
  • 58:09 - 58:10
    Yahu sen benim karýyý bilmiyor musun?
  • 58:11 - 58:14
    Bir ţüphelenirse hayat boyu
    ayrýlmaz, sülük gibi yapýţýr.
  • 58:15 - 58:18
    - Peki beni nasýl alacaksýn?
    - Bak yavrum, bak güzelim!
  • 58:19 - 58:22
    Bu karýnýn boţanmasý için
    bizden ţüphelenmemesi gerekir.
  • 58:23 - 58:24
    Evet, öyle.
  • 58:24 - 58:28
    Ben diyorum ki sen farz
    mahal birini niţanlandýn.
  • 58:28 - 58:31
    - Yani numaradan...
    - Evet?
  • 58:32 - 58:32
    Otur ţöyle, otur.
  • 58:34 - 58:36
    O zaman bizim karý bizden ţüphelenmez.
  • 58:37 - 58:39
    Karý meselesi olmadýđýna göre
    inat etmez, beni boţar.
  • 58:42 - 58:44
    - Boţar mý?
    - Boţar. Veririm parayý, boţar.
  • 58:46 - 58:50
    - Ýyi de... Numaradan nasýl niţanlý bulunur?
    - O da hazýr, yavrum.
  • 58:50 - 58:52
    - Senin eski sevgilin Bilo.
    - Bilo mu?
  • 58:53 - 58:55
    - Mahmut!
    - Necla!
  • 58:56 - 58:59
    - Neler oluyor burada?
    - Hiç normal.
  • 59:00 - 59:02
    - Ne iţin var bu karýný yanýnda?
    - Hangi karýnýn?
  • 59:03 - 59:07
    Mahmut! Hangi karý vardý senin yanýnda?
  • 59:09 - 59:13
    - Haa! Zeyno?
    - Yaa... Zeyno!
  • 59:14 - 59:18
    Tesüf ederim. Yoksa beni bir hizmetçi
    parçasýndan mý kýskanýyorsun?
  • 59:19 - 59:20
    Sen hizmetçi karýnýn burnuna girersen.
  • 59:22 - 59:25
    Yahu bir sor bakalým.
    Niye giriyorum ţeyine?
  • 59:26 - 59:28
    Sordum bakalým, niye giriyordun ţeyine?
  • 59:30 - 59:33
    Bizim kapýcý Bilo var ya,
    fukara... Aţýk Zeyno'ya.
  • 59:35 - 59:38
    Yalvardý, aramýzý yap diye.
    Bende kýzý sýkýţtýrýyordum.
  • 59:39 - 59:40
    Yani Bilo'ya varsýn diye.
  • 59:41 - 59:43
    - Yahu sen ne yapmýţsýn bugün?
    - Ne yapmýţým?
  • 59:44 - 59:46
    Bakkaldan da kasaptan da
    hakkýný almamýţsýn.
  • 59:47 - 59:48
    Hak etmediđim parayý nasýl alýrým kurban?
  • 59:49 - 59:50
    Bir gün mahţerde hesap sorarlar adamdan.
  • 59:52 - 59:54
    Ođlum bu kafayý býrak.
    Avantaný almaya bak.
  • 59:58 - 60:00
    - Ulan Bilo, ne yapýyorsun?
    - Arkadaţla sohbet ediyoruz.
  • 60:01 - 60:03
    - Ýţleri bitirdik.
    - Ömür biter, iţ bitmez.
  • 60:04 - 60:06
    Dalga geçme ođlum.
    Çalýţ, çalýţ.
  • 60:07 - 60:09
    Bu da öbür kapýcý gibi tembel.
  • 60:15 - 60:20
    Gördün mü bak, bunlara yaranýlýr mý?
    Onun için bakkaldan avantaný alacaksýn.
  • 60:21 - 60:24
    Tüp gazý da piyasada yok deyip,
    karaborsa sokacaksýn ki kýymetin biline.
  • 60:32 - 60:33
    Güle güle caným.
    Hoţça kal.
  • 60:37 - 60:39
    - Bak senin karý lüks bir arabadan indi.
    - Çalýţtýđý evin beyi.
  • 60:40 - 60:42
    Vakit geç oldu mu evine getirir.
  • 60:42 - 60:44
    Ne iyi adamlar var ţu dünyada.
  • 60:45 - 60:50
    Dinlesene... Demez olur muyum!
    Zaten niţan iţi böyle çýktý.
  • 60:51 - 60:54
    "Bilo ile yalancýktan niţan yapalým,
    benim karý ţüphelenmesin.
  • 60:55 - 60:56
    Yoksa imkaný yok ayrýlmaz." dedi.
  • 60:58 - 61:01
    Sonunda seni alsýn da
    onu da icabýnda yaparýz.
  • 61:02 - 61:03
    Kýz, adam ol.
    Kafaný kullan.
  • 61:04 - 61:06
    Yoksa ömür boyu onun bunun
    hizmetçiliđini yapar,...
  • 61:08 - 61:10
    ...aha da böyle sümsüđün
    karýsý olur çýkarsýn.
  • 61:11 - 61:13
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 61:41 - 61:44
    - Yavrum, beni arayan oldu mu?
    - Kayýnbabanýz geldi, odanýzda.
  • 61:46 - 61:47
    Hayýrdýr inţallah!
  • 61:53 - 61:54
    Oo baba, hoţ gelmiţsin.
  • 61:55 - 61:58
    Nerdesin bu saate kadar, damat?
    Yoksa iţi boţlamaya mý baţladýn?
  • 61:59 - 62:00
    Ne diyorsun sen?
  • 62:00 - 62:03
    Sabahtan beri inţaat,
    fabrika, it gibi dolaţýrým.
  • 62:05 - 62:07
    - Beyefendi!
    - Ne var?
  • 62:08 - 62:10
    Yine teleks geldi Almanyadan,
    ţu meţrubat fabrikasý iţi.
  • 62:11 - 62:13
    Anlaţma için ne zaman
    geleceksiniz diye soruyorlar.
  • 62:14 - 62:15
    Peki, sen git hadi.
  • 62:17 - 62:18
    Yine o gazoz fabrikasý iţi mi?
  • 62:19 - 62:20
    Öyle ama gidemiyorum bir türlü.
  • 62:21 - 62:22
    - Niye ki?
    - Ee nasýl gideyim?
  • 62:23 - 62:25
    Ýţleri kime býrakayým?
    Etrafýmý dolandýrýcýlar salmýţ.
  • 62:27 - 62:29
    Vallaha bir haftada
    soyup sođana çevirirler beni.
  • 62:29 - 62:31
    - Caným müdürün var ya.
    - Siktir et pezevengi.
  • 62:35 - 62:38
    Hadi kulüpte bir yemek yedireyim sana.
    Orada konuţuruz.
  • 62:38 - 62:41
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 63:08 - 63:10
    Ýçelim.
  • 63:15 - 63:18
    - Ţerefe, damat!
    - Ţerefe, afiyet olsun.
  • 63:40 - 63:41
    - Merhaba baba.
    - Merhaba kýzým.
  • 63:42 - 63:44
    - Merhaba ţekerim.
    - Lan karý, bu ne hal?
  • 63:44 - 63:48
    Kýçýný baţýný millete gösteriyorsun.
    Üstünü örtmeden dolaţma.
  • 63:48 - 63:50
    Saçmalama, Mahmut.
    Güneţ baţýna vurdu galiba.
  • 63:51 - 63:54
    Kendini köyünde mi sandýn?
    Utanmasan çarţaf giydireceksin.
  • 63:55 - 63:56
    Yok caným, o kadar da görgüsüz deđilim.
  • 63:58 - 63:59
    Ben gidiyorum.
  • 64:03 - 64:03
    Tövbe estađfurullah.
  • 64:04 - 64:05
    Bunun aklý fikri kumar.
  • 64:06 - 64:09
    Sýkma canýný.
    Karý milletiyle uđraţýlmaz.
  • 64:09 - 64:10
    Çek bakalým.
  • 64:14 - 64:17
    - Yahu damat, benim bir derdim var.
    - Nedir?
  • 64:18 - 64:21
    Bir müţteri çýktý, çok para istiyor.
    Yüksek faiz de verecek.
  • 64:22 - 64:23
    Daha ne duruyorsun, versene.
  • 64:23 - 64:27
    Yok ki. Tüm eldeki nakiti dađýtmýţým.
    Ţimdi diyorum ki--
  • 64:28 - 64:28
    Ne diyorsun?
  • 64:28 - 64:31
    Ben diyorum ki, bana
    kýsa vadeli borç versen...
  • 64:32 - 64:34
    Ha ţimdi anlaţýldý bu yemeđin sebebi.
  • 64:36 - 64:36
    Olur veririm.
  • 64:38 - 64:41
    - Faiz ne kadar?
    - Ha? Ulan benden de mi faiz alacaksýn?
  • 64:42 - 64:45
    - Sen benden alýrken iyi miydi?
    - Haa, o baţka, baţka.
  • 64:45 - 64:49
    Faizcilik benim mesleđim.
    Tefeciyim ben.
  • 64:50 - 64:52
    Unutma baba, ben de bankerim.
  • 64:53 - 64:55
    Ulan damat, vallaha çok namussuzsun.
  • 64:57 - 64:59
    Aman rica ederim, sen benden daha
    namussuzsun.
  • 65:07 - 65:09
    Ýt gibi akţama kadar koţturuyor.
  • 65:09 - 65:12
    - Ţimdi bu herife bir gören ev sahipleri
    ayný ţeyi bizden de isteyecek. - Öyle.
  • 65:14 - 65:15
    Kötü örnek oluyor pezevenk.
  • 65:23 - 65:24
    Kazým, tüplere mukayet ol.
  • 65:28 - 65:29
    - Hoţ geldin, Maho.
    - Hoţ bulduk.
  • 65:29 - 65:30
    Arkada paketler var, Bilo.
  • 65:58 - 65:58
    Mutfađa götür.
  • 66:07 - 66:12
    - Kýz Zeyno, yardým et hele.
    - Ver bakalým.
  • 66:14 - 66:17
    - Her gün bir daha güzelleţiyorsun,
    namussuz. - Öyle mi?
  • 66:18 - 66:20
    Sen ne kadar çapkýn erkek oldun görmeyeli?
  • 66:20 - 66:21
    Bilo! Zeyno!
    Buraya gelin.
  • 66:23 - 66:24
    Eyvah Mahmut Bey çađýrýyor.
  • 66:25 - 66:26
    Tam zamaný buldu pezevenk.
  • 66:31 - 66:33
    - Neredesiniz lan?
    - Geldik iţte.
  • 66:34 - 66:37
    - Hayrola, ne istiyorsunuz?
    - Gelin ţöyle, gelin.
  • 66:42 - 66:45
    Ýlle de insaný meraklandýracaksýn, Mahmut.
    Ne oluyor Allah aţkýna?
  • 66:46 - 66:46
    Dur hele, dur.
  • 66:48 - 66:50
    - Ne oldu bir yaramazlýk mý var?
    - Yok caným.
  • 66:52 - 66:55
    Necla, bu Bilo kýrosu Zeyno'yu severmiţ.
  • 66:57 - 66:59
    Kýz Zeynep, eđer evet dersen...
  • 66:59 - 67:02
    ...ţu yüzükleri takýp
    sizi hemen niţanlayacađým.
  • 67:03 - 67:04
    Vallaha bilmem ki, beyefendi.
  • 67:05 - 67:07
    Hadi uzatma, kýz.
    Ver elini, ver.
  • 67:10 - 67:11
    Hani senin ki?
  • 67:16 - 67:19
    Mahmut, çok ömür adamsýn.
    Hiç böyle niţan görmedim.
  • 67:20 - 67:20
    Gör iţte!
  • 67:22 - 67:26
    Ula Maho, sen adamýn hasýsýn.
    Hem de sapýna kadar vallaha.
  • 67:27 - 67:28
    Tuttuđun altýn olsun baba.
  • 67:30 - 67:32
    Hayatta tek istediđim
    bu karýyla evlenmekti.
  • 67:34 - 67:35
    O da olacak.
  • 67:36 - 67:38
    Ţimdi elim biraz sýkýţýk.
  • 67:38 - 67:41
    Hele elim bollaţsýn, ileride
    baţlýk paraný da vereceđim.
  • 67:42 - 67:43
    Sen bana yavaţ yavaţ ödersin.
  • 67:45 - 67:47
    Ţimdi yengenizin elini öpün, hadi!
  • 67:51 - 67:51
    Öpeyim.
  • 67:56 - 67:59
    # Bir mumdur, iki mumdur, üç mumdur. #
  • 68:00 - 68:02
    # Dört mumdur, on dört mumdur. #
  • 68:03 - 68:06
    # Bana bir bade doldur. #
  • 68:06 - 68:10
    # Bu ne güzel düđündür ha ninnah. #
  • 68:11 - 68:12
    # Ha ninnah ha ninnah. #
  • 68:14 - 68:18
    - Ulan Bilo, ne yapýyorsun?
    - Buyur, Maho. Bir iţ mi vardýr?
  • 68:19 - 68:20
    Yok ulan, bugün iţ miţ yok.
  • 68:21 - 68:23
    Satarým anasýný bu dünyanýn vallaha.
  • 68:24 - 68:26
    Buyur, yemek yiyelim.
    Çiđ köfte yiyeceđim.
  • 68:26 - 68:28
    Ulan kaldýr ţunlarý.
    Aç ţu rakýyý, Allah Allah.
  • 68:28 - 68:30
    - Ýçeceđiz mi?
    - Ýçeceđiz tabii lan.
  • 68:30 - 68:31
    Hem de çiđ köfteyle.
  • 68:32 - 68:33
    Cenabet karý.
  • 68:33 - 68:37
    Yok efendim, eve çiđ köfte sokmazmýţ.
    Her yer et kokarmýţ.
  • 68:39 - 68:41
    Bak, mis gibi.
    Ulan ne var bunda?
  • 68:43 - 68:47
    - Hadi içelim, Maho.
    - Ţerefe içelim, kurban.
  • 68:48 - 68:50
    Ula çiđ köfte sevmeyen
    karýya karý mý derim ben be?
  • 68:54 - 68:55
    Vallahi, ben de demem.
  • 68:59 - 69:01
    Býktým, usandým.
    Cehenneme döndü hayatým.
  • 69:03 - 69:04
    Zavallý Maho!
  • 69:06 - 69:06
    Hadi içelim, hadi!
  • 69:13 - 69:15
    - Halbuki öbür karý--
    - Hangi öbür karý?
  • 69:16 - 69:20
    Bilo, sen benim kardeţimsin.
    Senden saklým gizlim yok.
  • 69:23 - 69:26
    - Ben de senin gibi birini seviyorum.
    - Yapma yahu!
  • 69:26 - 69:30
    - Ya yenge duyarsa?
    - Mahveder beni.
  • 69:32 - 69:33
    Onun için bir yere gidemiyorum korkudan.
  • 69:35 - 69:36
    Bütün Ýstanbul tanýr beni.
  • 69:38 - 69:40
    Ama karýyý buraya bir atsam
    kimsenin ruhu bile duymaz.
  • 69:42 - 69:44
    - Buraya mý?
    - Tabii sen müsaade edersen?
  • 69:45 - 69:48
    - Ýyi de, o zaman ţey
    olmuyor muyum? - Ne?
  • 69:49 - 69:50
    Az buçuk pezevenk?
  • 69:50 - 69:54
    Ulan ođlum, arkadaţ arkadaţýn
    pezevengi deđil midir? - Öyle midir?
  • 69:55 - 69:57
    - Karý güzel mi bari?
    - Üff! Adeta bir melek.
  • 70:00 - 70:03
    - Hadi onun ţerefine içelim.
    - Ondan sonra da Zeyno'nun ţerefine içelim.
  • 70:05 - 70:07
    Oldu. Hadi!
    Zeyno'nun ţerefine.
  • 70:10 - 70:12
    [MAHO SARHOŢ BÝR SESLE]
    Kalkýn ulan! Uyumayýn!
  • 70:13 - 70:17
    Hu apartman! Kiracýlar!
    Kalkýn ulan!
  • 70:18 - 70:19
    Seviyorum.
  • 70:20 - 70:22
    Sus Maho!
    Herkesi uyandýracaksýn.
  • 70:24 - 70:28
    Ulan Bilo, sen ne yapýyorsun bana?
    Sanki parmaklýyor gibisin.
  • 70:29 - 70:30
    Hadi lan!
  • 70:30 - 70:34
    - Sarhoţu yukarýya taţýyorum.
    - Ýyi taţýyorsun, namussuz.
  • 70:36 - 70:37
    Dur kýpraţma!
  • 70:39 - 70:41
    Ýţte, hayat böyledir.
  • 70:43 - 70:46
    Birileri baţkalarýný hep sýrtýnda taţýr.
  • 70:48 - 70:49
    Senin beni taţýdýđýn gibi.
  • 70:50 - 70:52
    Tabii taţýrým.
    Sen benim arkadaţýmsýn.
  • 70:54 - 70:55
    Ne biçim bir arkadaţlýk lan böyle?
  • 71:02 - 71:03
    - Niye?
    - Niye?
  • 71:05 - 71:07
    Çünkü bu dünyanýn düzenidir.
  • 71:08 - 71:12
    Paralýlar, açýkgözler, hepsi sýrtta gider.
  • 71:13 - 71:14
    Bunu iyi belle.
  • 71:17 - 71:20
    - Sen iyi oldun, Maho.
    - Olurum tabii.
  • 71:21 - 71:22
    Eţek gibi içtim.
  • 71:24 - 71:27
    Kalkýn lan! Seviyorum.
  • 71:41 - 71:42
    - Beyefendi?
    - Ne var?
  • 71:43 - 71:45
    Yine teleks geldi, gazoz iţi.
  • 71:46 - 71:48
    - Caným oyalayýn herifleri.
    - Ýmkansýz.
  • 71:48 - 71:51
    Bu hafta gitmezseniz
    ön antlaţmayý iptal edeceklermiţ.
  • 71:54 - 71:57
    Kuyruđum iyice sýkýţtý.
    Gidiyor milyonluk iţ.
  • 71:59 - 72:01
    Nereden bulmalý iţleri
    teslim edecek namuslu bir adam?
  • 72:14 - 72:17
    - Hoţ geldin, Maho.
    - Hoţ gördük.
  • 72:18 - 72:22
    - Aferin lan, iyi çalýţýyorsun namussuz.
    - Eh elimizden geleni yapýyoruz iţte.
  • 72:24 - 72:26
    - Benim karý evde mi?
    - Yok, kulübe gitti.
  • 72:39 - 72:42
    - Ya Bilo, sen biraz odana gelmesen...
    - Niye?
  • 72:43 - 72:45
    - Gelme iţte.
    - Yahu niye gelmeyeyim?
  • 72:47 - 72:51
    - Anlasana, dün gece ne konuţtuk?
    - Haa, o iţ! - Haa o iţ!
  • 72:53 - 72:55
    - Peki, sen git. Ben nöbet beklerim.
    - Sađ olasýn.
  • 73:08 - 73:10
    - Ödüm koptu Bilo görecek diye.
    - Korkma kýz.
  • 73:11 - 73:14
    Dýţarýda nöbet bekliyor garibim.
    Odasýnda baţka karý var zannediyor.
  • 73:16 - 73:18
    - Gel bakayým ţöyle, gel.
    - Elleţmek yok ha!
  • 73:19 - 73:22
    Ulan ne karýsýn be! Niţanlýnýn evinde
    benimle kýrýţtýrýyorsun.
  • 73:24 - 73:27
    - Bilo, senin ţu merdiveni versene.
    - Vermem.
  • 73:27 - 73:29
    - Niye?
    - Evdedir de.
  • 73:30 - 73:32
    - Ýyi ya, git al.
    - Alamam.
  • 73:33 - 73:35
    Niye ki lan? Yoksa vermek mi istemiyorsun?
  • 73:36 - 73:38
    Yok ya. Benim odada bir karý vardýr da.
  • 73:39 - 73:41
    - Ulan çapkýnlýk ha!
    - Yok öyle deđil.
  • 73:42 - 73:44
    Maho karý atmýţtýr,
    ben nöbet bekliyorum.
  • 73:46 - 73:49
    Yuh ulan sana! Odana attýđý
    karý niţanlýn Zeyno'dur.
  • 73:50 - 73:53
    - Ne diyorsun lan sen?
    - Kaç zamandýr kullanýyor kýzý.
  • 73:53 - 73:56
    - Ţimdi senin odada zapt etti demek.
    - Tut hele ţunu.
  • 74:00 - 74:00
    Bilo!
  • 74:01 - 74:04
    - Ne yapýyorsunuz burada?
    - Ooo, Bilo gelmiţ.
  • 74:05 - 74:07
    Hoţ gelmiţsen Bilo. Buyur?
  • 74:09 - 74:10
    Vay ýrz düţmaný vay!
  • 74:11 - 74:15
    Hayatta ne varsa elimden aldýn.
    Ţimdi de niţanlýma mý gözünü diktin?
  • 74:16 - 74:17
    Dur Bilo, dinle.
  • 74:18 - 74:20
    Ulan insan arkadaţýna nasýl yapar?
    Rezil Maho!
  • 74:21 - 74:24
    Yaptým. Evet yaptým.
    Ama bir sor, niye yaptým?
  • 74:25 - 74:28
    Sormayacađým ulan!
    Sormayacađým.
  • 74:28 - 74:29
    O zaman bende anlatmam.
  • 74:31 - 74:35
    - Söyle lan, niye yaptýn?
    - Çünkü ben de sevdim Zeyno'yu.
  • 74:37 - 74:38
    Ýçim yanýyor bu aţktan.
  • 74:39 - 74:45
    Hayatta sevgiden yana hiç ţansým olmadý.
    Karým bir çiđ köfte bile yedirmiyor bana.
  • 74:46 - 74:49
    Benim hakkým deđil mi sevdalanmak.
  • 74:49 - 74:52
    Yerin dibine giresin
    Maho. Aţýk olamaz mý?
  • 74:52 - 74:54
    Beni affetme istersen.
  • 74:55 - 74:56
    Ama aţkýmý affet.
  • 74:57 - 75:01
    Ya sen Zeyno?
    Sen niye yaptýn?
  • 75:02 - 75:05
    Ben de yaţamak istiyorum,
    gezmek istiyorum...
  • 75:05 - 75:06
    ...kollarýma bilezik istiyorum.
  • 75:07 - 75:11
    Söyle, bunlarý sen bana verebilir misin?
    Veremezsin.
  • 75:11 - 75:13
    - Ama o verir.
    - Dođru, veririm.
  • 75:15 - 75:16
    Bu dünyaya köylü kýzý geldim.
  • 75:16 - 75:19
    Kapýcý karýsý olarak
    ölüp gitmek istemiyorum.
  • 75:20 - 75:25
    Anladým da bu niţaný, ţatafata,
    yüzük takmalara ne gerek vardý, babam?
  • 75:27 - 75:29
    Ođlum onu benim karýya
    kandýrmak için yaptým, anlasana.
  • 75:31 - 75:34
    Haa! Dođru.
    Senin karýyý kandýrmak için...
  • 75:35 - 75:37
    Haklýsýn.
    Sen de haklýsýn.
  • 75:38 - 75:41
    Sana sevgimi verdim.
    Ama buralarda bu da karýn doyurmuyor.
  • 75:42 - 75:46
    Maho da haklý.
    O da seviyor. Hem de zengin.
  • 75:47 - 75:49
    Galiba bu iţte tek haksýz var,
    o da benim.
  • 75:51 - 75:52
    Bađýţlayýn bu garibaný babam.
  • 75:53 - 75:56
    Gördün mü Zeyno,
    Bilo öđrenirse diye korkardýn.
  • 75:57 - 75:57
    Al iţte öđrendi.
  • 75:59 - 76:04
    Söyledim sana, bu dünyada Bilo kadar saf,
    Bilo kadar temiz, Bilo kadar namuslu...
  • 76:05 - 76:06
    Evet, namuslu.
  • 76:08 - 76:09
    Namuslu?!
  • 76:11 - 76:15
    Bilo, artýk sen kapýcý deđilsin.
    Ne o lan, kapýcýlýktan damý kovuyorsun?
  • 76:16 - 76:18
    Kovmak ne kelime,
    seni kendi yerime koyuyorum.
  • 76:20 - 76:21
    Sen artýk Bilo deđil, Maho'sun.
  • 76:22 - 76:23
    Oldu bizim gazoz iţi.
  • 76:23 - 76:25
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 77:11 - 77:13
    - Kýzým, bana müdür denen herifi yolla.
    - Baţ üstüne efendim.
  • 77:16 - 77:19
    - Ya Bilo, sen baya bir yakýţýklý
    adammýţsýn. - Estađfurullah yahu.
  • 77:21 - 77:24
    Eţeđe altýn semer vurmuţlar, yine eţek.
  • 77:25 - 77:27
    Otur ţöyle, otur.
    Geç otur yerine.
  • 77:31 - 77:34
    Beni emretmiţsiniz efendim.
    Buyurun?
  • 77:35 - 77:36
    Ţimdi bu adama iyi bak.
  • 77:38 - 77:39
    - Baktýn mý?
    - Baktým, baktým.
  • 77:41 - 77:42
    Kendisi Bilo'dur.
  • 77:43 - 77:47
    Ţimdi noteri buraya çađýr.
    Bir umumi vekaletname hazýrlatalým.
  • 77:48 - 77:49
    Ben Avrupa'dayken tüm yetkilerimi
    ona devrediyorum.
  • 77:50 - 77:53
    - Beyefendi, nasýl olur?
    - Ođlum gelince siktir ederiz.
  • 77:54 - 77:57
    Benim vekilimdir.
    Ýmza yetkili tek adamdýr.
  • 77:58 - 77:59
    Yani kýsaca Maho'dur.
  • 78:01 - 78:04
    Almanya'ya teleks çek,
    "Mahmut Bey geliyor." de.
  • 78:04 - 78:05
    Baţüstüne efendim.
  • 78:08 - 78:11
    Bak, sonunda namuslu olmanýn
    mükafatýný gördün.
  • 78:13 - 78:16
    Ţimdi sana vereceđim bu
    vekaletname baţkasýnýn eline olsa...
  • 78:17 - 78:19
    ...bana neler yapardý bilir misin?
    - Yok.
  • 78:19 - 78:22
    - Neler yapardý Maho?
    - Anamý beller.
  • 78:24 - 78:27
    Tüm malýmý, mülkümü satýp,
    beni böyle don gömlek ortada býrakabilir.
  • 78:29 - 78:31
    Yani bir namussuz için
    ele geçmez bir fýrsat.
  • 78:33 - 78:36
    - Allah insaný böyle namussuzdan
    korusun. - Amin.
  • 78:38 - 78:41
    [UÇAK SESLERÝ]
    [ARAÇ SESLERÝ]
  • 78:49 - 78:52
    - Eee, hadi bana eyvallah!
    - Gel seni öpeyim.
  • 78:54 - 78:55
    Aman malýma, mülküme mukayyet ol.
  • 78:56 - 78:58
    - Dönüţte araba burada olsun.
    - Peki, efendim.
  • 78:59 - 79:00
    Ýţinize mukayyet olun.
  • 79:01 - 79:02
    Bilo, gözünü aç.
    Baţýna bir çorap örmesinler.
  • 79:03 - 79:04
    Tamam. Sen hiç merak etme.
  • 79:22 - 79:24
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 80:00 - 80:02
    - Güzel bir týraţ yap.
    - Baţ üstüne, efendim.
  • 80:04 - 80:06
    Katip kýz! Ýlan hazýr mý?
    - Evet, efendim.
  • 80:08 - 80:08
    Okuyuver.
  • 80:09 - 80:11
    Ülkemizin kalkýnma
    hamlesine yardýmcý olan...
  • 80:11 - 80:14
    ...özel kuruluţlarýn baţýnda
    gelen Mahmut Holding'in...
  • 80:14 - 80:17
    ...tüm kuruluţlarýn menkul
    ve gayrimenkul mallarý...
  • 80:18 - 80:20
    ...zorunlu nedenler yüzünden
    el deđiţtirmiţ bulunuyor.
  • 80:20 - 80:21
    Güzel!
  • 80:22 - 80:24
    3. ţahýslara, özel ve tüzel
    kiţilere duyurulur.
  • 80:24 - 80:25
    Güzel!
  • 80:26 - 80:27
    Bütün gazetelerde ilan edin.
  • 80:28 - 80:34
    Herkes duysun, herkes
    bilsin ki yeni patron benim.
  • 80:34 - 80:35
    [UÇAK SESLERÝ]
  • 80:48 - 80:50
    [ANONS SESLERÝ]
  • 80:50 - 80:52
    - Siyah Mercedes gördün mü?
    - Hayýr.
  • 80:55 - 80:56
    Allah Allah!
  • 80:56 - 80:57
    Saati ţaţýrdý herhalde kavat.
  • 80:58 - 80:59
    [ANONS SESLERÝ]
  • 81:16 - 81:19
    - Dur, kimsin sen?
    - Asýl sen kimsin?
  • 81:20 - 81:22
    - Ben buranýn kapýcýsýyým.
    - Kapýcý mý?
  • 81:23 - 81:26
    Aferin Bilo'ya.
    Demek apartmaný sahipsiz býrakmadý.
  • 81:27 - 81:29
    - Ýyi. Dur geçeyim.
    - Olmaz.
  • 81:29 - 81:30
    "Yabancýlarý sokma." dedi Bilo beyefendi.
  • 81:31 - 81:33
    Evladým, güzel evladým!
    Ben buranýn yabancýsý deđilim.
  • 81:34 - 81:35
    - Çekil.
    - Dur. Giremezsin.
  • 81:36 - 81:39
    - Ee uzattýn be. Ben Mahmut'um.
    - Mahmut mu?
  • 81:39 - 81:43
    - Bilo Bey "Asýl o pezevenk
    herifi sokma." dedi. - Pezevenk mi?
  • 81:45 - 81:46
    [HAREKETLÝ MÜZÝK BAŢLAR]
  • 82:14 - 82:19
    Bilo! Bilo! Dur!
  • 82:22 - 82:25
    Bilo!
    Allah aţkýna dur!
  • 82:26 - 82:28
    Maho sen misin?
    Ne oldu?
  • 82:28 - 82:30
    Gördüklerim, duyduklarým dođru mu?
  • 82:31 - 82:33
    Sen bunlarý yapamazsýn.
    Malýmý, mülkümü üstüne oturamazsýn.
  • 82:34 - 82:36
    Ţakadýr herhalde.
    Hadi "Ţaka." de.
  • 82:37 - 82:38
    Yok, ţaka deđil.
    Dođrudur.
  • 82:39 - 82:42
    Yaptým, yaptým ama niye yaptým?!
    Sorsana?
  • 82:43 - 82:46
    - Niye yaptýn?
    - Arkadaţ arkadaţýn sýrtýnda taţýr da ondan.
  • 82:48 - 82:49
    Ţimdiye kadar hep sen bindin sýrtýma.
  • 82:50 - 82:52
    Ţimdi sýra bendedir.
    Ben bineceđim sýrtýna.
  • 82:54 - 82:57
    Bilo! Namussuz Bilo!
    Namussuz!
  • 83:03 - 83:05
    - Günaydýn, yavrum.
    - Günaydýn, efendim.
  • 83:05 - 83:07
    - Ýçeride misafirleriniz var.
    - Kimmiţ?
  • 83:08 - 83:11
    - Akrabalarýnýzmýţ.
    - Akrabalar mý?
  • 83:19 - 83:25
    - Katip kýzýn akraba dedikleri siz misiniz?
    - Evet. Gözümüz yollarda kaldý, damat.
  • 83:26 - 83:27
    Kýz, hoţ geldin desene niţanlýna.
  • 83:28 - 83:30
    - Hoţ geldin, Bilo.
    - Hoţ gördük.
  • 83:31 - 83:33
    Buyurun, ne istemiţtiniz?
  • 83:33 - 83:35
    Bir ziyaret edelim,
    hatýrýný soralým dedik.
  • 83:36 - 83:38
    - Siz kimsiniz ki?
    - Kurban bizi tanýmadýn mý?
  • 83:39 - 83:43
    Ben Haso, bu da karým Haco,
    bu da niţanlýn Zeyno.
  • 83:44 - 83:45
    Yok, tanýyamamýţým.
  • 83:46 - 83:50
    - Ne iţ yaparsýnýz?
    - Bilmiyor musun Bilo, ben fabrikadayým.
  • 83:50 - 83:53
    - Depoda.
    - Depoda ha? Ýyi, iyi.
  • 83:54 - 83:57
    - Bu kýz ne iţ yapar?
    - Bize alaya mý alýyorsun sen, Bilo?
  • 83:57 - 84:00
    - Hizmetçilik ettiđimi bilmez misin?
    - Demek hizmetçisin.
  • 84:02 - 84:06
    Ben ise koskoca fabrikatörüm,
    bankerim, köţeyi dönmüţüm.
  • 84:11 - 84:12
    Senin gibi bir hizmetçiyle
    nasýl niţanlý olurum caným?
  • 84:14 - 84:16
    - Bilo!
    - Buyurun efendim.
  • 84:18 - 84:19
    Hoţ geldiniz.
  • 84:21 - 84:25
    Tanýţtýrayým, Mahmut'un eski
    karýsý. Benim ţimdiki niţanlým.
  • 84:27 - 84:28
    Otur canýmýn içi.
  • 84:32 - 84:36
    Bu da senin eski hizmetçin Zeynep.
  • 84:38 - 84:40
    Bilo, sen aklýný mý yitirdin?
  • 84:41 - 84:43
    Niţanlýn ben deđil miyim? Ne oldu sana?
  • 84:44 - 84:46
    Sen bizi nasýl tanýmazsýn?
    Niţanlýný nasýl unutursun?
  • 84:50 - 84:54
    Ben senin derdini anlamýţým.
    Sen eski Bilo'yu arýyorsun.
  • 84:56 - 84:57
    Yok artýk, öldü.
  • 84:58 - 85:01
    Sađ olun, el birliđiyle öldürdünüz garibi.
  • 85:03 - 85:07
    Tatlýlýđý, temizliđi, insanlara sevgisi,...
  • 85:07 - 85:11
    ...sevdasý, namusuyla yok olup gitti.
  • 85:13 - 85:17
    Bakýn, geride bu kaldý.
    Namussuz Bilo!
  • 85:19 - 85:20
    DivXPLANET Fansub!
  • 85:21 - 85:23
    Hazýrlayan: tugrulakca
Title:
Banker Bilo | FULL HD
Description:

Banker Bilo - 1980
Banker Bilo, 1980 yılında Ertem Eğilmez tarafından çekilen İlyas Salman ve Şener Şen'in başrollerinde olduğu Türk filmidir. Maho (Şener Şen), Köylüsü Bilo'yu (İlyas Salman) ve yöreden birçok kişiyi Almanya'ya götürmek vaadiyle paralarını alır. Ancak onları Almanya'ya değil, İstanbul'a götürmektedir. Kamyon kasasında yapılan yolculuktan sonra Bilo ve İbo (Nizam Ergüden) Almanya'ya değilde İstanbul'a geldiklerini öğrenirler ancak iki arkadaş birbirini kaybeder. Bilo çok namusludur, bu yüzdende her zaman kaybeden taraf olmaktadır. Bilo'nun yolları Maho ile Tekrar kesişir, o zaman Maho ile hesaplaşma zamanı gelmiştir. En sonunda Maho'nun tüm malvarlığı fabrikaları ve eski karısı artık Bilo'nun olmuştur. Bilo artık zengindir ve Bankerdir.

https://www.facebook.com/arzufilmofficial
https://twitter.com/ArzuFilmAS
https://instagram.com/arzufilmasofficial/

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
01:18:35
Abbas Nurioğlu edited Turkish subtitles for Banker Bilo | FULL HD

Turkish subtitles

Revisions