Return to Video

〈用鳥群做成的鳥〉

  • 0:01 - 0:06
    我有個朋友名叫卡非•阿克巴,
    他和我一樣是個詩人。
  • 0:07 - 0:13
    在網路上,他發現一張
    藍鯨心臟的解剖照片,
  • 0:13 - 0:17
    科學家用鉤子把心臟
    從天花板懸吊下來,
  • 0:17 - 0:19
    這樣他們就能看到
  • 0:19 - 0:25
    藍鯨的心臟之大,
    容得下一個人站在裡面。
  • 0:25 - 0:28
    卡非在網路上分享這張照片時,
  • 0:28 - 0:31
    加上了這樣的文字:
  • 0:31 - 0:33
    「這再度提醒你,
  • 0:33 - 0:39
    你計畫要寫的詩,
    老天爺已經寫過了。」
  • 0:40 - 0:43
    我看見時,驚懼萬分。
  • 0:43 - 0:47
    我心想:「喂!
    我還想發明新的隱喻呢!
  • 0:47 - 0:50
    我還想發掘還沒被發現過的美。
  • 0:50 - 0:53
    你是說老天爺總會比我快一步嗎?」
  • 0:53 - 0:57
    我知道這不是只有詩人才有的問題,
  • 0:57 - 1:02
    當我們感到世界太大、
  • 1:02 - 1:04
    太不可思議、
  • 1:04 - 1:07
    太壯麗宏偉時,
  • 1:07 - 1:09
    我就會感覺:
  • 1:10 - 1:15
    「身為詩人,我還有甚麼
    值得貢獻的呢?」
  • 1:17 - 1:19
    不久前,我看到一個影片,
    你們可能已經看過了。
  • 1:19 - 1:22
    這影片每兩個月
    就在網路上發燒一次。
  • 1:22 - 1:25
    有一種鳥叫做椋鳥,
  • 1:25 - 1:28
    牠們集體飛行的樣子,
    稱為「鳥雲」,
  • 1:28 - 1:32
    就是一大群鳥在天空飛翔,
    樣子像朵雲。
  • 1:32 - 1:38
    有人用手機捕捉到椋鳥飛行的短片。
  • 1:38 - 1:41
    剛開始只是沒有特定隊形的一群鳥,
  • 1:41 - 1:44
    然後一瞬間,隊形開始變換,
  • 1:44 - 1:50
    在天空中排成一隻椋鳥的形狀!
  • 1:51 - 1:52
    (笑聲)
  • 1:52 - 1:54
    我一看到這個景象,就心想:
  • 1:54 - 1:56
    (喘氣聲)「你計畫要寫的詩,
  • 1:56 - 1:58
    老天爺已經寫過了。」
  • 1:58 - 1:59
    (笑聲)
  • 1:59 - 2:02
    但是這次,我並不感到絕望。
  • 2:02 - 2:05
    我倒是想:「好吧,
  • 2:05 - 2:10
    我的任務可能不是發明新東西,
  • 2:10 - 2:16
    而是要聽聽老天爺要告訴我些甚麼,
  • 2:17 - 2:21
    然後以開放的心胸來面對,
  • 2:21 - 2:24
    等輪到我的時候,
  • 2:24 - 2:26
    我可以有東西可以呈現,
  • 2:26 - 2:28
    就算只是一瞬間,
  • 2:28 - 2:30
    只是我擁有的一瞬間。」
  • 2:32 - 2:37
    你計畫要寫的詩,
  • 2:37 - 2:40
    老天爺已經寫過了。
  • 2:40 - 2:41
    這就是為什麼
  • 2:42 - 2:47
    你只能指著那群鳥,
  • 2:47 - 2:53
    看著牠們的身體以與生俱來的
    舞姿上下移動,編起隊伍,
  • 2:53 - 2:57
    成群飛翔,像是在天空中拉起窗簾,
  • 2:57 - 3:00
    就在火熱的一瞬間,
  • 3:00 - 3:05
    排成那明顯的椋鳥形狀,
  • 3:05 - 3:07
    在天空中揮舞著巨大的翅膀。
  • 3:07 - 3:11
    這時你的嘴巴張成「o」的形狀,
  • 3:11 - 3:13
    但這不是個吃驚的表情,
  • 3:13 - 3:15
    而是正要開口說:
  • 3:15 - 3:18
    「哦!當然了。」
  • 3:18 - 3:24
    當然藍鯨的心臟跟房子一樣大,
  • 3:24 - 3:29
    心室裡容得下一個人站在裡面。
  • 3:29 - 3:33
    當然無花果得以結果,
  • 3:33 - 3:37
    因為雌黃蜂在花裡產下蛋後,
  • 3:37 - 3:40
    在花中死去並腐朽,
  • 3:40 - 3:44
    無花果實,就是她生命變幻的證據。
  • 3:44 - 3:47
    有時候,你的詩太巧妙,
  • 3:47 - 3:51
    文字太愚蠢,描寫不出那巧妙。
  • 3:51 - 3:54
    有時候,你的詩太真實,
  • 3:54 - 3:56
    反而沒有人相信你。
  • 3:56 - 3:59
    我是一隻用鳥群
  • 3:59 - 4:02
    做成的鳥。
  • 4:02 - 4:06
    我是一個跟房子一樣大的藍色心臟,
    你可以站在裡面。
  • 4:06 - 4:08
    我將死,
  • 4:08 - 4:10
    在此,
  • 4:10 - 4:13
    在這朵花裡。
  • 4:14 - 4:16
    沒有關係,
  • 4:16 - 4:19
    這就是我此生要做的。
  • 4:19 - 4:22
    請享用這果實,
  • 4:22 - 4:24
    這是我所能貢獻的。
  • 4:24 - 4:26
    這可能不是第一個果實,
  • 4:26 - 4:28
    或最好的果實,
  • 4:28 - 4:31
    但因這果實,我確定
  • 4:31 - 4:33
    我曾經活過。
  • 4:34 - 4:40
    (掌聲)
Title:
〈用鳥群做成的鳥〉
Speaker:
莎拉•凱依
Description:

莎拉•凱依引用她的詩人朋友卡非•阿克巴的話:「你計畫要寫的詩,老天爺已經寫過了。」她藉著表演〈用鳥群做成的鳥〉這首詩,分享她如何找到和在哪裡找到詩的靈感。(莎拉•凱依也是 TED 的播客《某人敬上》(Sincerely, X)的主持人,請用「發光體」(Luminary)播客軟體收聽,網址:luminary.link/ted)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:53

Chinese, Traditional subtitles

Revisions