-
--Halo semua! Saya Joanne Faryon.
-
Selamat datang di edisi spesial ENVISION
-
Hidup dalam Penjara
-
Sekitar satu dari lima semua narapidana di California menjalani hukuman seumur hidup.
-
Ditambah, mereka berpotensi membebani pembayar pajak sebesar $140 miliar
-
selama masa tahanan.
-
Lifers akan bertambah semakin mahal seiring usia yang semakin tua di penjara dan jarang diantara mereka yang telah bebas.
-
Semuanya menambah daftar panjang biaya perawatan kesehatan bagi narapidana.
-
Malam ini, kita akan menjelajahi budget Undang-Undang Legislasi California yang keras.
-
Yang berakhir pada kepadatan di dalam penjara sejurus setelah mereka menjalani putusan sidang di pengadilan.
-
Anda akan menjumpai Lifers - mereka yang dikirim ke penjara
-
ketika Lyndon B. Johnson masih menjadi presiden dan hingga kini mereka masih disana.
-
Ini bukanlah laporan supaya mereka segera dibebaskan - ini adalah sebuah ulasan
-
tentang seberapa besar biaya yang dibutuhkan untuk mengunci seseorang, yang jarang membebaskannya.
-
Khususnya ketika mengunci seseorang berarti Anda bertanggungjawab atas kesehatan mereka.
-
Sekilas ini seperti sebuah panti jompo.
-
Kursi roda dan pejalan kaki bisa mengelabui Anda.
-
Ini adalah California Medical Facility, salah satu dari 33 penjara di California.
-
CMF mengoperasikan penjara rumah sakit terbesar.
-
Dimana banyak narapidana tua, penyakitan, dan sekarat berakhir.
-
Dan kini, narapidana tua dan penyakitan tersebut semakin bertambah banyak.
-
California menghadapi permasalahan yang menyentuh hampir seluruh aspek kemasyarakatan -
-
dari ekonimi, keamanan, hingga masalah kesehatan - salah satu yang memaksa kita untuk memihak
-
antara hukuman dan pembebasan.
-
Kita mempunyai terlalu banyak pria dan wanita dalam penjara kita.
-
Menurut data statistik dan pengadilan federal tahun 2002.
-
Ada 170.000 narapidana dalam penjara yang dibangun untuk 100.000 orang.
-
Satu dari lima menjalani hukuman seumur hidup.
-
TERRY CAMPBELL (Narapidana): Nama saya Terry Campbell.
-
Saya di penjara karena pembunuhan, tingkat satu, dan saya sudah berada disini selama 44 tahun.
-
GLENDA VIRGIL (Narapidana): Nama saya Glenda Virgil, dan saya menjalani hukuman 15 tahun hingga seumur hidup.
-
Saya sudah disini selama 23 tahun.
-
--Dan berapa usia Anda sekarang?
-
Saya 63 tahun.
-
RICHARD LAURENZANO (Narapidana): Menjadi 62 di dalam penjara adalah sebuah perjuangan.
-
--Mengapa?
-
Terutama karena kehilangan 27 tahun dari hidup Anda hingga Anda mengidap penyakit.
-
--Richard Lauranzano adalah representasi segmen yang berkembang cepat
-
populasi narapidana: pria dengan usia lebih dari 50 tahun.
-
Dia juga salah satu yang termahal.
-
Dia sudah sakit dan telah dirawat di rumah sakit diluar sistem penjara.
-
LAURENZANO: Saya mengidap kanker empat tahun yang lalu, stadium 4.
-
Sistem penjara menyelamatkan saya.
-
Mereka mengirim saya tanpa keraguan ke luar sistem rumah sakit penjara.
-
--Glenda Virgil telah menjalani operasi.
-
VIRGIL: Saya sudah menjalani operasi besar tulang belakang.
-
Saya dirawat di rumah sakit dengan dua penjaga 24 jam sehari selama 11 hari.
-
Tidak terbayang berapa besar biayanya.
-
Saya pikir, paling tidak, untuk penjaganya saja butuh lebih dari $200
-
ya, karena 2 penjaga, karena saya Lifers - 2 penjaga 24 jam setiap hari.
-
--Terry Campbell telah menjalani tujuh operasi.
-
CAMPBELL: Punggung saya.
-
Bahu saya karena patah di kedua tulang punggung dan bahu saya.
-
Tangan saya, dua kali.
-
CLARK KELSO: Kami menghadapi masalah populasi yang semakin menua di penjara.
-
--Clark Kelso adalah penanggung jawab perawatan medis di penjara California.
-
Kami telah melihat ledakan masalah Kardiovaskular, banyaknya Diabetes,
-
kami punya rekam medis Hepatitis C, ada paparan epidemik pada tahun 80-an,
-
dimana kami dapat melihat hasilnya sekarang.
-
Kami memiliki banyak narapidana yang mengidap penyakit hati yang serius
-
sebagai hasil dari penyalahgunaan obat dan alkohol.
-
Mereka sudah tua saat ini dimana Anda berputar pada permasalahan tersebut ditambah kondisi kronis lainnya
-
itu membutuhkan jenis perawatan yang berbeda.
-
--Kehakiman Federal mengangkat Kelso sebagai Kurator
-
dan memberikannya tanggungjawab ketika pengadilan gagal mendapatkan akses perawatan medis kepada narapidana
-
dan layanan medis psikis, dikarenakan penjara-penjara di California sudah terlalu padat.
-
Kurangnya pengaturan perawatan medis pengadilan begitu kejam, hukuman yang tidak biasa
-
dan melanggar hak warga negara para narapidana.
-
Sebuah lembaga hakim-hakim federal telah meminta California untuk membuat rancangan
-
untuk mengurangi populasi narapidana menjadi 40.000 orang.
-
Kedua putusan memaksa negara bagian untuk berhadapan dengan masalah populasi dan tantangan publik
-
untuk memikirkan perawatan medis.
-
Kalau kita sebagai negara tidak bisa memutuskan cara terbaik mengatasi hak perawatan medis untuk warga negara yang hidup bebas -
-
mengapa begitu mudah menjatuhkan hak atas warga dituduh sebagai kriminal?
-
Inilah pertanyaan yang sering ditanyakan oleh Clark Kelso.
-
KELSO: Jawaban hukum secara teknis mempunyai perbedaan yang besar
-
antara tanggungjawab pemerintah kepada Anda sebagai, warga negara yang bebas,
-
dan tanggungjawab pemerintah kepada seseorang yang dipenjarakan.
-
Ketika Anda memenjarakan seseorang, pemerintah mempunyai kewajiban secara konstitusional,
-
dibawah 8 amandemen, untuk memelihara dalam tingkatan tertentu
-
dan itulah yang harus dilakukan oleh negara bagian.
-
--Sejak lembaga Kurator mengontrol perawatan medis
-
di penjara tiga tahun yang lalu, menghabiskan perawatan medis untuk narapidana hampir dua kali lipat -
-
dari sekitar lebih dari satu miliar dollars per tahun menjadi hampir dua miliar.
-
Dan budget tersebut akan meningkat jika negara melanjutkan menyediakan perawatan medis
-
untuk populasi manulanya yang semakin bertambah.
-
Sebuah laporan proyek independen mengasumsikan jumlah orang
-
di penjara California yang berusia lebih dari 60 tahun akan bertambah tiga kali lipat pada tahun 2018.
-
KELSO: Pemerintah dan warga California telah sepakat
-
untuk beberapa jenis kejahatan atau bentuk-bentuk kriminalitas perlu hukuman
-
dengan hukuman penjara yang mana penilaian tersebut harus dihormati dari perspektif saya
-
yang harus disadari adalah keputusan tersebut memerlukan biaya
-
untuk 16 atau 20 persen populasi penjara dalam satu dekade kedepan
-
atau yang akan menjadi 55 tahun atau lebih tua, Anda tidak bisa melakukan itu kecuali Anda mau
-
mencurahkan satu porsi yang mendasar dari pendanaan khusus untuk kesehatan mereka
-
karena mereka para narapidana manula akan membutuhkan
-
perawatan kesehatan yang mahal.
-
--Ada sekitar 35.000 Lifers di penjara California.
-
Menurut data statistik pemerintah, KPBS menghitung berapa besar uang yang dibayarkan oleh pemerintah
-
untuk memenjarakan seorang narapidana seumur hidup.
-
Jika Narapidana X dipenjara pada usia 37th, dia membebani pembayar pajak sekitar $49.000 per tahun.
-
Seiring usia yang semakin bertambah, biaya pemeliharaan kesehatannya akan semakin meningkat.
-
Di usia 55th, negara akan mengeluarkan biaya untuknya sebesar $150.000 per tahun.
-
Jika dia hidup hingga berusia sampai 77th, dia akan membebani California
-
sebesar hampir $4 juta untuk tetap terus hidup di dalam penjara.
-
FARYON: Apabila Anda terbukti bersalah dan dikirim ke penjara, apakah Anda masih mengharapkan untuk tetap
-
berada di dalam penjara pada saat usia Anda 65th?
-
CAMPBELL: Tidak sama sekali.
-
Tidak, saya percaya akan harapan bahwa jika Anda berkelakukan baik dan berubah selama di dalam penjara
-
apabila Anda bisa berguna di masyarakat melalui program-program yang dijalankan
-
menunjukkan hasil dimana Anda sudah berhasil direhabilitasi dan pihak CDC menyetujuinya,
-
maka Anda akan dibebaskan.
-
--Lifers jarang dibebaskan.
-
Pada 2008, 7.303 Lifers telah bebas.
-
Dewan peradilan mengabulkan 294 permohonan.
-
Tapi gubernur memiliki hak untuk menganulir keputusan tersebut dan mengirimkannya kembali untuk ditinjau ulang.
-
Pada 2008 Gubernur Arnold Schwarzenegger menolak pembebasan 81 Lifers
-
dan mengirim kembali 30 kasus untuk ditinjau ulang.
-
Kurang dari 60 narapidana dibebaskan.
-
Tahun sebelumnya malah semakin berkurang dan pada tahun 2006, masih tetap lebih sedikit.
-
--Untuk memahami mengapa warga California mengembangkan mantra kriminal yang keras ini,
-
Anda harus kembali ke era Charles Manson.
-
Pada saat itu angka pembunuhan meningkat tajam -
-
hampir dua kali lipat jika dibandingkan pertengahan tahun 60-an hingga 70-an.
-
HARRIET SALARNO: Karena kejahatan meningkat,
-
para pembunuh semakin marak hingga masyarakat geram.
-
--Harriet Salarno tengah membesarkan keluarganya di San Fransisco kala itu.
-
Dia dan suaminya memiliki toko elektronik.
-
Mereka menyimpan senjata karena toko seperti yang mereka miliki sering menjadi target perampokan.
-
Senjata inilah yang digunakan pembunuh anak perempuannya di tahun 1979.
-
SALARNO: Lelaki itu menembak dan membunuhnya layaknya upacara hukuman mati.
-
Dan dia kembali naik ke atas kamar asramanya tanpa memanggil bantuan atau apapun sambil melihatnya mencoba menelepon lalu dia pun meninggal
-
dan akhirnya salah seorang siswa lain menemukannya namun sudah terlambat.
-
--Ketika Salarno mengetahui bahwa pembunuh anaknya telah dibebaskan
-
setelah menjalani hukuman 10th, dia memulai kampanyenya yang panjang
-
untuk memperkuat hukuman dan ketegasan aturan pembebasan.
-
Kelompok pro-korban pembunuhan mengumpulkan dana untuk mengupah seorang
Her victims rights group raises enough money to employ a full time pelobi di Sacramento.
-
SALARNO: Keamanan publik adalah undang-undang kami
-
dan ini adalah prioritas yang harus menjadi pokok layanan utama.
-
Kami akan kembali lagi kesana untuk melobi
-
sekeras yang kami bisa lakukan setiap pagi kami akan mendapatkan kasus baru yang akan dibicarakan dengan para pembuat undang-undang
-
karena seseorang telah terbunuh dan bisa kita lihat setiap hari di berita pagi.
-
Dan itulah kewajiban mereka.
-
Kewajiban mereka sebagai pembuat undang-undang adalah melakukan hal ini.
-
--Lusinan perubahan dalam hukum kepenjaraan dalam beberapa dekade yang lalu telah dilakukan
-
untuk angka kriminalitas yang meningkat di California.
-
Dua yang paling berpengaruh adalah hukuman tertentu di tahun 1977,
-
yang dikenakan hukuman ringan, dan tiga lainnya di tahun 1994,
-
yang mengizinkan pelaku yang berulang-ulang untuk dihukum seumur hidup.
-
LINDA: Hukumanku adalah 15 hingga seumur hidup.
-
--Dan Anda disini sudah berapa lama?
-
LINDA: Sudah tahun ke-24.
-
--Dan Glenda?
-
VIRGIL: Lima belas sampai seumur hidup, ditambah dua tahun untuk kepemilikan senjata api.
-
Dan saya sudah disini 23 tahun.
-
--Dan Marylinn?
-
MARYLINN: Saya 15 sampai seumur hidup untuk pembunuhan tingkat dua dan saya sudah 25 tahun.
-
--Di Institusi California untuk Wanita di Corona California, kelompok narapidana,
-
semuanya tertuduh sebagai pembunuh, semua wanita, berbicara tentang bagaimana pengalaman mereka selama berada di penjara.
-
LINDA: Perubahan dalam diri saya adalah kesehatan saya.
-
Kesehatan saya sudah menurun dan semakin tidak ada harapan.
-
Saya pikir saya tidak akan menua.
-
Pinggul saya sakit, hingga saya tidak bisa berdiri atau duduk kebawah, atau kaki saya.
-
MARYLINN: Tidak pernah terpikir dalam hidup saya jika saya akan duduk di dalam penjara dan akan,
-
wow! saya sudah 70 tahun dan bahkan saya tidak punya rencana pensiun.
-
Saya tidak perlu pergi bekerja karena itu adalah bagian program.
-
Itulah yang harus dilakukan.
-
Atau itulah saya harus kehilangan seluruh anggota keluarga saya dalam keadaan seperti ini.
-
Dan saya juga tidak punya keluarga untuk diimpikan lagi.
-
--Para wanita ini adalah bagian kelompok yang dipanggil Golden Girls,
-
narapidana yang berusia lebih dari 55 tahun yang mendapat perlakuan khusus
-
seperti kasur dobel diranjang besi mereka.
-
Dan barisan pertama dalam antrian makanan.
-
Tapi ini masih penjara.
-
Dan ada aturan-aturan.
-
Seperti tiarap dilantai pada saat alarm berbunyi.
-
Inilah kenyataan jika kita berada disana.
-
Linda 59 tahun hampir saja tidak bisa turun atau balik lagi.
-
DR. JOSEPH BICK: Penjara dibangun untuk mempermudah mobilitas
-
masyarakat dari gangguan.
-
Penjara dibangun untuk memenjarakan mereka yang bersalah
-
dan mengurung mereka agar tidak keluar.
-
Jadi kita berurusan dengan bagaimana caranya mengakomodasi aktifitas keseharian
-
seseorang baik itu yang 60-an, 70-an, maupun 80-an.
-
Sederhananya mengumpulkan pakaian mereka, pergi ke kamar mandi,
-
menyiagakan lorong hingga ruang makan.
-
Punya waktu yang cukup untuk makan.
-
Punya waktu lebih dari 15 menit untuk makan.
-
--Dr. Joseph Bick telah bekerja sebagai dokter penjara selama 20 tahun.
-
Dia bekerja di rumah sakit CMF dan rumah penginapan penjara,
-
dimana dia banyak menangani narapidana yang sedang sekarat.
-
DR. JOSEPH BICK: Sebagai seorang klinis saya bukannya mau tau tentang kejahatan para narapidana,
-
itu adalah sesuatu yang tidak menarik bagi saya.
-
Faktanya saya berusaha keras untuk tidak mengetahuinya karena saya pikir menyediakan layanan kesehatan terbaik
-
adalah bagian tugas saya yang bisa saya lakukan.
-
Tapi saya juga manusia dan saya tidak ingin beresiko terpengaruh
-
dengan mengetahui kejahatan seseorang.
-
--Kami bertemu dengan dua narapidana yang sedang dirawat pada saat berkunjung.
-
Angelo Chavez mengidap penyakit hati stadium akhir.
-
ANGELO CHAVEZ: Saya berharap mereka memberika saya pengampunan untuk bebas
-
itulah yang saya tunggu, untuk bisa pulang ke keluarga saya.
-
--Chavez melakukan pelaku kejahatan kambuhan dan menjalani hukuman seumur hidup.
-
Dia mengaku atas kesalahan kepemilikan obat-obatan terlarang, perampokan, dan pembantaian.
-
CHAVEZ: Saya ingin pulang dan meninggal diluar sana, daripada mati disini.
-
--Kami juga menjumpai Brian Long.
-
Dia menderita kanker dan hanya punya kemungkinan waktu tiga bulan lagi untuk bisa bertahan.
-
Pada 1993, Long dihukum melakukan pelecehan seksual dibawah umur dan dihukum enam tahun penjara.
-
Pada 2003 dia dihukum 11 tahun untuk kejahatan yang sama.
-
Di California, narapidana bisa dibebaskan dengan syarat
-
jika mereka hanya punya sisa umur enam bulan saja lagi.
-
Tahun lalu ada 57 permintaan.
-
Telah dikabulkan oleh pengadilan.
-
DR. JOSEPH BICK: Masyarakat punya pendirian yang kuat disegala sisi tentang hal ini,
-
baik dari orang-orang yang menjadi korban maupun keluarga para korban
-
dari mereka yang telah melakukan kejahata keji yang tinggal disini.
-
Dan masyarakat sangat tegas, tidak berpengaruh seberapa tua usia mereka atau sesakit apapun mereka
-
atau apapun alasan mereka, mereka ini patut berada di dalam penjara
-
sepanjang sisa umur mereka.
-
--Namun Dr. Bick mengatakan kita tidak bisa menghindari layanan kesehatan mereka.
-
Bukan hanya sekedar hukum, ini juga berkaitan dengan kesehatan masyarakat.
-
DR. JOSEPH BICK: Dengan banyaknya orang yang dipenjara,
-
orang-orang terpenjara yang mengalami penyakit-penyakit mematikan,
-
HIV, hepatitis, tuberkulosis, penyakit mental
-
dan penyalahgunaan zat-zat adiktif yang akan pulang, bagi saya adalah tragedi
-
mengabaikan mereka dan menempatkan mereka disana sembari berpendapat
-
karena mereka dipenjara tidak mengapa, atau mereka tidak akan
-
bagaimanapun caranya berdampak kepada masalah kesehatan pada umumnya pada saat mereka dibebaskan.
-
--Dan bagaimana Anda melihat kehidupan Anda selama berada disini?
-
CAMPBELL: Saya tidak melihat apapun kecuali saya menua dan akan mati.
-
Saya tidak melihatnya - sebagaimana yang Anda tahu bahwa saya bisa beradaptasi.
-
Secara institusi, jika seandainya.
-
Maka saya tidak melihat itu adalah masalah melainkan keberadaan.
-
Nyatanya saya tidak akan bisa berguna lagi dan nyatanya saya akan berakhir
-
di rumah sakit dan nyatanya saya akan meninggal.
-
Tapi sementara itu, akan menjadi beban negara yang besar untuk tetap memelihara saya.
-
--Terry Campbell terpidana atas pembunuhan bersenjata api pada tahun 1966.
-
Dia juga diberatkan atas dua kasus tahun 1968 dan 1973, selagi dia di dalam penjara.
-
Dia mengatakan kepada KPBS bahwa dia terlibat dalam kekerasan antar gang di dalam penjara.
-
Sejak saat itu Campbell telah mengantongi dua gelar sarjana.
-
--Apa ketakutan terbesar Anda perihal menjadi tua di penjara?
-
CAMPBELL: Saya tidak tahu apakah ini ketakutan, tapi perhatian terbesar saya perihal menua di penjara adalah
-
bahwa saya telah melewati segala masalah - pada tingkat pribadi saya telah melewati semua masalah
-
untuk berubah, untuk menjadi orang yang beda dan sekarang saya tidak tahu
-
untuk alasana apalagi selain kepuasan pribadi.
-
Saya tidak bisa memulangkannya kembali.
-
VIRGIL: Dan menjadi sendiri.
-
Meninggal sendirian tanpa seorang pun yang peduli atau mengenalmu.
-
--Glenda Virgil telah dihukum atas pembunuhan tingkat dua pada tahun 1987 karena menembak
-
dan membunuh lelaki yang berseteru dengannya.
-
Dia mengatakan kepada KPBS dia telah babak belur.
-
LAURANZANO: Mereka tidak memberimu kehidupan,
-
mereka tidak memberikanmu hukuman mati, mereka memberimu 25 hingga seumur hidup atau 15 hingga seumur hidup
-
itu berarti sesuatu hal.
-
Dan jika Anda melakukan apa yang mereka katakan, kamu akan keluar dan berguna lagi bagi masyarakat.
-
--Richard Lauranzano dihukum atas tujuh
-
pelanggaran pelecehan seksual anak-anak dibawah umur 14 tahun pada tahun 1984.
-
Selama di penjara dia dihukum sehubungan pembunuhan.
-
Dia menjalani hukuman 50 tahun tapi memenuhi syarat untuk dibebaskan tahun 2013.
-
Lauranzano mendapat remisi atas penyakit kankernya, tapi dia memiliki masalah fungsi hati
-
dan sedang berkonsultasi dengan para ahli untuk operasi.
-
GOVERNOR: 30 years ago 10% of the general fund went
-
to higher education and only 3% went to prisons.
-
Today almost 11% goes to prisons and only 7.5% goes to higher education.
-
Spending 45% more on prisons than universities is no way to proceed into the future.
-
FARYON: But it will be a difficult ship to turn given California's 30-year history of support
-
for longer prison sentences and this administration's record of denying parole.
-
Plans to build a new billion-dollar prison to house old inmates who need chronic care
-
and inmates who need mental health services are now underway.
-
There isn't room for them anywhere else.
-
Clark Kelso is also looking at ways to get his outside hospital costs down.
-
Last year the state spent 500 million dollars on those visits - about 1,000 very sick
-
and dying inmates accounted for most of that cost.
-
KELSO: There are solutions I think the legislature
-
and the people need o become more comfortable with such as medical parole or other types
-
of programs that will get these unhealthy inmates these again inmates
-
who don't pose very much threat to the public in terms of recidivism very good numbers there,
-
we have to come to a better public understanding in California
-
with how to take care of those inmates.
-
FARYON: Kelso has been in talks with officials, including the governor's office,
-
about releasing some inmates to privately run secure nursing homes.
-
According to government statistics, people over 55 have less
-
than a four per cent recidivism rate which means they are the least likely of all inmates
-
to commit another offense and return to prison.
-
And once released from state run prisons, it's likely they'd be eligible
-
for federal health care subsidies.
-
KELSO: One way or another health care needs
-
of these people are going to be paid for by somebody.
-
FARYON: Should a life sentence mean a life sentence in California?
-
If they're not rehabilitated absolutely.
-
HARRIET: What are you going to do with them if you let them out?
-
Where are they going to go?
-
What are you going to do with them?
-
You're going to say they're not going to commit a crime if they can't get a job
-
and you're talking maybe 65 they need to make some income and they cant get a job
-
and they have no place to live what are they going to do they're going
-
to rob somebody's home, where are they going to get the money.
-
You just don't open the door here's your $200 go get the bus.
-
FARYON: Do you ever think you will get out?
-
CAMPBELL: No.
-
No I don't.
-
That saying about it doesn't really matter where you are, but it always matters who you are?
-
You know, that applies.
-
That applies to a lot of us that are in prison because there are a lot of lifers who came
-
to prison, who didn't get into trouble like I got into trouble
-
when I came to prison, who are still here.
-
And they're sitting around wondering, well what do I have to do?
-
What do I have to do to get out of prison?
-
How do I prove myself and who do I prove myself to?
-
And there's no answer.
-
FARYON: You can learn more about this issue by going to our website, kpbs.org/prisons.
-
And you can also leave a comment.