Cyrano Agency 720p HD movie 시라노연애조작단
-
0:43 - 0:45Ini benar-benar gila !
-
0:45 - 0:48Saat aku melihatnya,
Aku tak bisa bicara... -
0:48 - 0:50Aku bahkan tidak bisa bernapas !
-
0:50 - 0:52Itu benar...
-
0:52 - 0:56Hancur pada usiaku ?
-
0:56 - 1:02Tapi dia sangat cantik
-
1:02 - 1:05Dia tak tahu aku menyukainya
-
1:05 - 1:07Permisi
-
1:07 - 1:09Aku tahu kau sibuk, tapi...
-
1:09 - 1:10Ini
-
1:10 - 1:13Ku telepon lagi nanti
-
1:13 - 1:15Siapa kau ?
-
1:15 - 1:24Hanya seorang pria disebelahmu
-
1:24 - 1:27Cyrano Agency
-
1:27 - 1:30Membuatnya jatuh cinta padamu
dengan sangat rahasia -
1:30 - 1:39CYRANO AGENCY
[Agen Cinta] -
1:35 - 61:46Translate by enalpan
-
1:39 - 1:40Hampir lupa
-
1:40 - 1:43Klien bulan lalu mengirimkan kita
undangan pernikahannya -
1:43 - 1:44Itu hebat
-
1:44 - 1:47Si muka besar dan
dengan wanita asuransi itu ? -
1:47 - 1:49Ingatkan aku untuk
membatalkan asuransiku -
1:49 - 1:51Itu takkan mudah
-
1:51 - 1:55Kirim saja hadiah sebagai
ucapan selamat untuknya -
1:55 - 1:57Mie tinggal sedikit
-
1:57 - 2:02- Kue bola, juga
- Tapi tak apa -
2:02 - 2:07Ah... Apa yang kalian lakukan disini?
-
2:07 - 2:11Apa yang kau inginkan ?
-
2:11 - 2:16Kartu itu tertulis kalian bisa
membuatnya jatuh cinta padaku ? -
2:16 - 2:19Dengan sangat rahasia !!
-
2:19 - 2:21Tapi bagaimana ?
-
2:21 - 2:22Politisi
dan selebriti... -
2:22 - 2:27Apa yang mereka lakukan di publik
semuanya sudah diatur -
2:27 - 2:30Setiap kata-kata mereka telah
diatur terlebih dahulu -
2:30 - 2:32Aku benar-benar tidak mengerti
-
2:32 - 2:36Mengapa artis di film dan TV
bersikap dan berbicara dengan keren ? -
2:36 - 2:38Karena ada script-nya
-
2:38 - 2:42Dalam dunia nyata, orang-orang gagal
karean tidak ada script -
2:42 - 2:47Tapi dengan kami,
kehidupan cintamu dapat... -
2:47 - 2:49memiliki script yang sempurna
-
2:49 - 2:56Percayalah pada kami
-
2:56 - 2:58Apakah ini theater ?
-
2:58 - 3:00Dulunya
-
3:00 - 3:05Client, KIM Hyun-gon
-
3:05 - 3:09Aku pergi untuk minum kopi
setelah bermain bola -
3:09 - 3:12Lalu aku melihatnya disana
-
3:12 - 3:17Mereka menyebutku
Beckham di liga sepakbola kami -
3:17 - 3:19Tapi kau tahu...
-
3:19 - 3:25Setelah bertemu dengannya,
Aku tak bisa menendang atau apapun -
3:25 - 3:27Katakan padaku...
-
3:27 - 3:33Apakah cinta membuat orang-orang
seperti ini ? -
3:33 - 3:36Wanita tidak terlalu menyukai sepakbola
-
3:36 - 3:46Mengapa? Sepakbola sangat menyenangkan
-
3:46 - 3:52Umur 24. Tinggi 162 cm.
Kurang lebih 50 kg. -
3:52 - 3:54Dari 10 pagi sampai 6 sore.
-
3:54 - 3:56Dia bekerja di kedai kopi
-
3:56 - 3:59Setelah bekerja,
Dia ikut kelas Yoga -
3:59 - 4:05Dia mempelajari fashion
dan suka mendengarkan musik -
4:05 - 4:08Terutama JANG Ki-ha.
-
4:08 - 4:09Aku benci JANG Ki-ha.
-
4:09 - 4:12- Mengapa ?
- Aku suka -
4:12 - 4:13Tidak bagus
-
4:13 - 4:15Diam
-
4:15 - 4:16Dia sedang tidak melihat siapa-siapa
-
4:16 - 4:19Seperti sedang pergi
keluar bersama-sama teman-teman -
4:19 - 4:31Itu saja
-
4:31 - 4:38Saat kau berjalan di malam hari,
apakah kau berjalan dibawah cahaya ? -
4:38 - 4:40Suaramu terlalu kecil
-
4:40 - 4:45Benar, beberapa orang bilang
kalau aku punya suara yang imut -
4:45 - 4:57Menyerah saja.
Atau ubah suaramu menjadi lebih jantan. -
4:57 - 5:02Day 19
Pertama-tama, kau harus menatap matanya -
5:02 - 5:03Hello.
-
5:03 - 5:06Day 20
-
5:06 - 5:08Hello.
-
5:08 - 5:10Day 22, Day 23
Ini pesananmu -
5:10 - 5:14Hello.
-
5:14 - 5:20Day 25 D-Day
-
5:20 - 5:27Hello.
Ada yang bisa saya bantu ? -
5:27 - 5:29Espresso, please.
-
5:29 - 5:32Satu espresso.
-
5:32 - 5:36Jangan melirik padanya
-
5:36 - 5:38Maaf !
-
5:38 - 5:50Ini.
-
5:50 - 5:51Satu...
-
5:51 - 5:52Dua...
-
5:52 - 5:54Tiga...
-
5:54 - 5:59Berhenti !
-
5:59 - 6:01Bunga itu...
-
6:01 - 6:06Apa namanya ?
-
6:06 - 6:08Itu bunga dahlia.
-
6:08 - 6:11Dahlia.
-
6:11 - 6:39Dahlia...
-
6:39 - 6:42- Siswa drama tahun kedua ?
- Ya. -
6:42 - 6:43Ini yang harus kau lakukan
-
6:43 - 6:46Bukankah audisi ini cuma main-main ?
-
6:46 - 6:48Hi, ma'am.
Kau bertambah tua, ya? -
6:48 - 6:50Bekerja menyamar
-
6:50 - 6:52Umurku 21
-
6:52 - 6:54Begitu
-
6:54 - 6:58Buat Sun-ah merasa cemburu
-
6:58 - 7:02Lakukan hal-hal licik untuk
membuatnya gelisah -
7:02 - 7:05- 162 cm.
- 162 cm? -
7:05 - 7:11Kau tidak kelihatan tinggi
-
7:11 - 7:15Hey, tidakkah pria itu imut ?
-
7:15 - 7:17Dia benar-benar tipeku
-
7:17 - 7:20Haruskah aku mendekatinya ?
-
7:20 - 7:22Wanita ingin pria jauh dari
wanita lainnya -
7:22 - 7:24Karena mereka cemburu
-
7:24 - 7:30Aku tidak memesan ini
-
7:30 - 7:34Lihat dirimu di cermin dan konsentrasi
-
7:34 - 8:07Tarik nafas
-
8:07 - 8:14Ah... Pernahkah kita bertemu sebelumnya ?
-
8:14 - 8:20Kau biasa pergi ke kedai kopi
dimana aku bekerja -
8:20 - 8:22In bangunan Kyobo?
-
8:22 - 8:24Kau bekerja disana ?
-
8:24 - 8:29Ya. Kau bertanya padaku tentang bunga ?
-
8:29 - 8:32Oh, Aku ingat
-
8:32 - 8:34Dahlia.
-
8:34 - 8:39Maaf, Aku tidak mengenalimu
tanpa seragammu -
8:39 - 8:42Tak apa.
Aku mengerti sekali -
8:42 - 8:44Begitu...
-
8:44 - 8:46Bukankah itu cello?
-
8:46 - 8:49Apa kau pemusik ?
-
8:49 - 8:57Bukan hal yang patut disombongkan
-
8:57 - 9:04Hari hujan.
Kau tidak punya payung ? -
9:04 - 9:07Bawakah ini.
-
9:07 - 9:11Kau akan membutuhkannya untuk pulang
-
9:11 - 9:13Tidak, aku tak bisa...
-
9:13 - 9:22Aku bisa menggunakan ini
-
9:22 - 9:28- Ini berat
- Angkat cello itu -
9:28 - 9:43Maaf karena tidak mengenalimu !
-
9:43 - 9:49Bagaimana kalau makan malam ?
Bersama ? -
9:49 - 9:59Aku sudah punya janji
-
9:59 - 10:06Dia bersamanya 5 kali dalam seminggu
-
10:06 - 10:11Buat dia keluar dari pandangan
-
10:11 - 10:19Aku jatuh cinta padamu.
Maukah kau berkencan denganku ? -
10:19 - 10:22Sejak kapan kau mulai menyukaiku ?
-
10:22 - 10:27Itu sudah lama sekali
-
10:27 - 10:29Aku tidak berkencan dengan semua pria
-
10:29 - 10:39Aku bukan wanita murahan
-
10:39 - 10:44Tidak bisa bertemu malam ini
Aku ada kencan ! -
10:44 - 10:48Akan kuambil pesananmu
-
10:48 - 10:51Aku bebas nanti malam
-
10:51 - 11:01Aku akan menunggumu
-
11:01 - 11:09Sekarang, kau menghilang
-
11:09 - 11:12Dia menunggu selama 37 menit
-
11:12 - 11:31Tapi mengapa... Aku tidak mengerti
-
11:31 - 11:43Aku harus ke kamar kecil
-
11:43 - 11:46Bunga itu...
Apa namanya? -
11:46 - 11:48Dahlia.
-
11:48 - 11:54Dahlia...
-
11:54 - 11:56Aku kelihatan suram
-
11:56 - 11:59Ini membuatmu lebih mempesona
-
11:59 - 12:02Itu akan bekerja
-
12:02 - 12:03Apakah hari ini akan turun hujan ?
-
12:03 - 12:0550%
-
12:05 - 12:07Aku akan membawa mesih hujan
untuk berjaga-jaga -
12:07 - 12:09Tidak ada awan yang terlihat
-
12:09 - 12:10Haruskah kita batalkan ?
-
12:10 - 12:20Tunggu !
-
12:20 - 12:26Nanti akan hujan
-
12:26 - 12:31Bisakah kau mainkan CD ini ?
-
12:31 - 12:37Maaf, kami hanya bisa memainkan
musik yang sudah di set di kedai ini -
12:37 - 12:40- Begitu.
- Maaf. -
12:40 - 12:45Tunggu! Akan kumainkan untukmu
-
12:45 - 12:58- Tapi jika Boss tahu
- Jangan khawatir -
12:58 - 13:20Kau itdak datang saat itu
-
13:20 - 13:24Lihat, hari hujan !
-
13:24 - 13:28Bagaimana kau tahu ?
-
13:28 - 13:33Kau benar-benar ingin tahu ?
-
13:33 - 13:37Sendiku terasa sakit. Sangat sakit.
-
13:37 - 13:43Orang bilang suara cello ku berubah
-
13:43 - 13:49Aku menggesek senar tanpa perasaan sebelumnya
-
13:49 - 13:54Tapi sekarang,
Aku belajar untuk bermain dengan hati. . . -
13:54 - 13:59dalam setiap gesekan
-
13:59 - 14:04Semua karena kau, Sun-ah...
-
14:04 - 14:16Memikirkanmu telah merubahku sepenuhnya
-
14:16 - 14:17Sun-ah...
-
14:17 - 14:19Siapa Sun-ah?
-
14:19 - 14:21I wonder who she is.
-
14:21 - 14:22Kumohon. Kau tidak bisa berakting.
-
14:22 - 14:25Aku ingin kau tahu...
-
14:25 - 14:30Bisakah kita beri dia CD player
dan earphones ? -
14:30 - 14:33Ikuti saja
-
14:33 - 14:34Baiklah.
-
14:34 - 14:37Sun-ah...
-
14:37 - 14:45I love...
-
14:45 - 14:46Hujannya tidak deras !
-
14:46 - 14:50Tambahkan hujannya !
-
14:50 - 14:55Baiklah !
-
14:55 - 15:01Tunggu !
-
15:01 - 15:05Ini payung milikmu
-
15:05 - 15:09Payung itu adalah senar terakhir bagiku
-
15:09 - 15:17Payung itu adalah senar terakhir bagiku
-
15:17 - 15:22Apa yang terjadi ?
-
15:22 - 15:28kau ingin tahu
mengapa aku tidak datang malam itu ? -
15:28 - 15:33Maafkan aku.
Aku tak bisa menjawabnya. -
15:33 - 15:41Mengapa kau tidak datang ?
-
15:41 - 15:48Saat kau berjalan pada malam hari...
-
15:48 - 15:51Apakah kau berjalan dibawah cahaya ?
-
15:51 - 15:57Aku ingin kau menjadi cahaya hidupku
-
15:57 - 16:00Apakah itu dosa ?
-
16:00 - 16:03Tetap palingkan wajahmu
-
16:03 - 16:07Mengapa kau kelihatan begitu suram ?
-
16:07 - 16:13Apa yang terjadi padamu ?
-
16:13 - 16:20Aku akan ambil payung itu
-
16:20 - 16:31Tarik dia !
-
16:31 - 17:04Sekarang, Hitung sampai sepuluh
-
17:04 - 17:08Hey, Aku sedang mengepel disini
-
17:08 - 17:16Kemana Byung-hun selalu menghilang
saat bersih-bersih ? -
17:16 - 17:18Permisi.
-
17:18 - 17:22Benarkah kalian dapat membuat
seseorang jatuh disini ? -
17:22 - 17:42Dengan sangat rahasia ?
-
17:42 - 18:06Ini client baru kita.
-
18:06 - 18:08Kita takkan ambil dia
-
18:08 - 18:09Mengapa ?
-
18:09 - 18:11Kita sudah cukup sibuk untuk
menyelesaikan project yang lain -
18:11 - 18:12Fokus pada hal itu
-
18:12 - 18:17Kita baru saja menyelesaikannya
-
18:17 - 18:18Ini waktu yang sempurna
-
18:18 - 18:20Aku punya perasaan buruk tentang ini
-
18:20 - 18:21Seperti apa ?
-
18:21 - 18:23Mereka tidak cocok satu sama lain
-
18:23 - 18:25Sang-yong?
Nama macam apa itu ? -
18:25 - 18:27Aku sedang menghitung disini
-
18:27 - 18:30Mereka benar-benar pasangan yang cocok
-
18:30 - 18:32Sang-yong & Hee-joong
-
18:32 - 18:35Ada apa denganmu, boss?
-
18:35 - 18:37Ah...
-
18:37 - 18:40Sebenarnya...
-
18:40 - 18:46Aku telah berpikir...
Kita tidak bisa melakukan in selamanya -
18:46 - 18:56Kita memulai ini untuk mendapatkan uang
untuk mendirikan teater yang sebenarnya -
18:56 - 19:01Ingat latihan semalaman di ruang bawah tanah ?
-
19:01 - 19:04Bagaimana kita bisa lupa ?
-
19:04 - 19:07Tapi sejujurnya,
Aku suka pekerjaan ini. -
19:07 - 19:09Kita tidak bisa begitu saja berhenti
-
19:09 - 19:15Bisnis di teater benar-benar buruk sekarang
-
19:15 - 19:17Tidak.
-
19:17 - 19:26Jika kita tidak kembali,
Kita mungkin tidak bisa mendapatkan kesempatan lagi. -
19:26 - 19:28Tidak sekarang.
-
19:28 - 19:32Kita sedang berusaha untuk
memperbaiki peralatan kita -
19:32 - 19:34Apa yang kita perbaiki ?
-
19:34 - 19:38Earphones ayng sebelumnya.
Kau yang menandainya. -
19:38 - 19:40Itu hanya berharga beberapa ratus
-
19:40 - 19:43Tambahkan beberapa angka nol
-
19:43 - 19:45Ini seharga ribuan ??
-
19:45 - 19:46Memangnya kita CIA?
-
19:46 - 19:48Kita beli beberapa dari mereka
-
19:48 - 19:50National Intelligence menggunakan itu juga
-
19:50 - 19:51Kita tidak punya apa-apa kecuali hutang
-
19:51 - 19:56Kita harus menerima setiap client yang ada
-
19:56 - 20:04Kita butuh clients yang lebih banyak
-
20:04 - 20:06Ini taksiran harganya
-
20:06 - 20:07Lihatlah
-
20:07 - 20:14Terima kasih
-
20:14 - 20:16Mengapa begitu mahal ?
-
20:16 - 20:20Lebih banyak daripada yang kupikirkan
-
20:20 - 20:22Kupikir itu benar-benar masuk akal
-
20:22 - 20:27Kau bisa berhenti bila itu terlalu mahal
-
20:27 - 20:33Kau pikir aku akan berhenti ?
-
20:33 - 20:35Tidak. Ayo kita lakukan.
-
20:35 - 20:44Aku sudah mengumpulkan uang.
Aku terima. -
20:44 - 20:52Siapa makhluk jahat yang Bible
katakan pada kita ? -
20:52 - 20:59Dialah the Anti-Christ
dari dunia setan -
20:59 - 21:07Dia akan menunjukkan kekuatan dan tandanya
-
21:07 - 21:13Kekuatan dan tanda setan
-
21:13 - 21:19Itu semua adalah palsu dan jahat
-
21:19 - 21:26Dan apa panggilan Tuhan untuk setan ?
-
21:26 - 21:34Orang yang menggoda dan menipu dunia
-
21:34 - 21:38Kami bertemu karena permen karet
-
21:38 - 21:39Apa ? Permen karet ?
-
21:39 - 21:42Kau bertanya bagaimana itu mungkin ?
-
21:42 - 21:44Itu takdir !
-
21:44 - 21:46Oh, astaga...
-
21:46 - 21:50Itu selalu terjadi
-
21:50 - 21:53Itu bukan takdir
-
21:53 - 21:55Gaya rambut apa ini ?
-
21:55 - 21:58Aku yang paling muda di perusahaanku
-
21:58 - 21:59Aku ingin kelihatan lebih mapan
-
21:59 - 22:09Tapi ini kuno sekali
-
22:09 - 22:12Kau kelihatan lebih tampan dengan kacamata
-
22:12 - 22:16Tapi aku tidak butuh ini.
Dan kacamata ini juga tak ada lensanya. -
22:16 - 22:17Ikuti saja
-
22:17 - 22:21Ada earphone terpasang disitu
-
22:21 - 22:23Ini? Kecil sekali.
-
22:23 - 22:25Itu benar-benar mahal
-
22:25 - 22:28Sekali kau memakainya,
Kau dibawah pengawasan kami. -
22:28 - 22:31Kau akan bersikap dan berbicara dengan keren
untuk mendapatkan wanita -
22:31 - 22:34Superman dengan kacamata.
Clark Kent tanpa kacamata. -
22:34 - 22:36Bukankah itu terbalik ?
-
22:36 - 22:43Smack!
-
22:43 - 22:47Bagaimana memulai pembicaraan
tentang seni dan pembangunan ? -
22:47 - 22:51Berikan kehormatan pada apa
yang orang harapkan pada hal yang mereka sukai -
22:51 - 22:53Michael jordan igin mendengar
kalau dia hebat dalam baseball -
22:53 - 22:56lebih hebat daripada basketball.
-
22:56 - 22:58PX 125 ?
-
22:58 - 23:02Model itu hanya replika dari yang aslinya
-
23:02 - 23:04Mereka berhenti membuatnya pada 2007.
-
23:04 - 23:05Kau tahu tentang scooters ?
-
23:05 - 23:09Ya. Aku benar-benar tertarik pada
classic scooters. -
23:09 - 23:13Bukankah sulit untuk mengendarai
dengan manual gearshift ? -
23:13 - 23:15Aku sudah belajar untuk mengendarai PX
-
23:15 - 23:18Aku mengendarai automatic baru
-
23:18 - 23:20The LXV ?
-
23:20 - 23:22GT 300
-
23:22 - 23:26Itu scooter yang besar
-
23:26 - 23:28Kau tidak men-tune up nya
-
23:28 - 23:32Aku ingin,
tapi kau tidak hebat dalam mesin -
23:32 - 23:36Aku bergabung dalam klub untuk belajar
dan mencoba untuk melkukannya -
23:36 - 23:38Apakah kau men-tune up milikmu ??
-
23:38 - 23:43Penggila sebenarnya menyukai sesuatu
dalam keadaan asli -
23:43 - 23:48Aku menyukai hal-hal yang murni
-
23:48 - 23:50Kau tahu,
seperti kesucian wanita -
23:50 - 23:53Tak ada ad-libs !
-
23:53 - 23:54Bagus
-
23:54 - 23:55Apa ?
-
23:55 - 23:57Bukan apa-apa
-
23:57 - 24:02Katakan saja yang sudah kau latih
-
24:02 - 24:05Aku manager keuangan
-
24:05 - 24:06Aku benar-benar bosan dengan angka tapi...
-
24:06 - 24:08Sister Hee-joong?
-
24:08 - 24:12Sudah kubilang sebelumnya
-
24:12 - 24:17Wanita yang mengendarai sepeda motor
tidak pantas -
24:17 - 24:20Ini sebuah scooter.
Cuma bisa memacu sampai 80km/h -
24:20 - 24:23Ah, Mister! Tunggu !
-
24:23 - 24:26Mister ?? Anak muda !
-
24:26 - 24:28Aku adalah tetua di gereja ini !
-
24:28 - 24:32Baiklah Mr. Tetua
-
24:32 - 24:34Apa salahnya pergi ke geereja dengan scooter ?
-
24:34 - 24:36Sang-yong! Hentikan !
-
24:36 - 24:38Apakah itu dikatakan dalam Bible?
-
24:38 - 24:40Apakah itu dikatakan dalam Ten Commandments ?
-
24:40 - 24:41Apa ?
-
24:41 - 24:43Come on!
-
24:43 - 24:45Aku sedang dalam keadaan penting disini !
-
24:45 - 24:52Sang-yong! Diam !
-
24:52 - 24:55Tetap dalam script !
Kau ingin merusak semuanya ? -
24:55 - 25:00Kau tahu betapa sulitnya menulis script ini !!
-
25:00 - 25:01Aku tak bisa menerima ad-libs !
-
25:01 - 25:05Maafkan aku.
Aku kesal waktu itu. -
25:05 - 25:09Tidak. Tak apa.
Kau melakukan yang benar tadi. -
25:09 - 25:13Hee-joong berbeda dari target-target selama ini
-
25:13 - 25:20Dia sedikit sinis dan
dan semacam orang luar -
25:20 - 25:23Sesuatu yang gegabah dan beresiko
-
25:23 - 25:26Mungkin seperti revolusi dan semacamnya
-
25:26 - 25:30Kau tahu hanya dengan penyelidikanku ?
-
25:30 - 25:33Pengalaman.
-
25:33 - 25:36Gereja
-
25:36 - 25:38Bagaimana dengan ini ?
-
25:38 - 25:40Jadi, itu rencananya ?
-
25:40 - 25:43kita akan jadikan
Sang-yong sebagai pahlawan -
25:43 - 25:51Begitu banyak yang berubah di dunia.
Tapi mengapa ? -
25:51 - 25:53Gereja itu dikenal dengan
khotbah pastor yang sangat panjang -
25:53 - 25:56Para jemaah tidak senang
-
25:56 - 25:59Pastor itu seperti diktator,
jadi tak ada yang melawan -
25:59 - 26:03Dengan sengaja, Hee-joong ingin melawan
-
26:03 - 26:07Dia mengendarai scooternya ke gereja
meskipun para tetua menentang -
26:07 - 26:08Itu pemberontakkan.
-
26:08 - 26:11Meskipun hanya dengan cara seperti itu
-
26:11 - 26:15Dia mungkin menantikan revolusioner
pemberani yang sebenarnya datang -
26:15 - 26:22Seseorang seperti...
Che Guevara ! -
26:22 - 26:25Itulah setan
-
26:25 - 26:29Kita membiarkan setan untuk
menggoda kita kedalam dosa -
26:29 - 26:30Pastor !
-
26:30 - 26:35Ada yang ingin kukatakan !
-
26:35 - 26:37Apa itu, Anak muda ?
-
26:37 - 26:40Khotbahmu terlalu panjang
-
26:40 - 26:43Lihat
-
26:43 - 26:46Setengah jemaah tertidur
-
26:46 - 26:49Jika kau buat khotbahmu lebih singkat...
-
26:49 - 26:51Para jemaah taakkan bosan
-
26:51 - 26:55Dan aku yakin khotbahmu
akan lebih berpengaruh -
26:55 - 26:58Dia benar !
Khotbahmu terlalu panjang! -
26:58 - 27:00Dia benar
-
27:00 - 27:01Kau pikir ?
-
27:01 - 27:04Khotbahku ?
-
27:04 - 27:06Terlalu panjang dan membosankan ?
-
27:06 - 27:11Lalu mengapa tidak seorangpun
yang mengatakannya? -
27:11 - 27:14Karena pemikiranmu kau
adalah orang yang paling benar saja... -
27:14 - 27:17Tidak seorangpun yang
mencoba untuk melawanmu -
27:17 - 27:21Tapi kau memiliki keberanian untuk itu ?
-
27:21 - 27:25Aku berpikir seseorang harus melawannya
-
27:25 - 27:27Anak muda...
-
27:27 - 27:30Kau benar-benar pria pemberani
-
27:30 - 27:35Baiklah.
Aku akan membuat khotbahku lebih singkat. -
27:35 - 27:37Apakah dikurangi 30 menit cukup ??
-
27:37 - 27:39Satu jam.
-
27:39 - 27:40Baiklah.
-
27:40 - 27:44Aku akan memotong khotbahku setengahnya
dan membuatnya selama satu jam -
27:44 - 27:51Maksudku keseluruhan acaranya !
-
27:51 - 27:58Kau menang
-
27:58 - 28:01Hallelujah!
-
28:01 - 28:11Hallelujah!
-
28:11 - 28:16Itu yang akan terjadi
-
28:16 - 28:19Berpura-puralah...
-
28:19 - 28:21Seperti yang telah kita latih.
-
28:21 - 28:24Setan menggoda kita.
-
28:24 - 28:31God memperbolehkannya
untuk menguji iman kita -
28:31 - 28:33Pastor !
-
28:33 - 28:36Aku punya sesuatu yang ingin dikatakan
-
28:36 - 28:37Apa itu, anak muda ?
-
28:37 - 28:39Perasaanku tidak enak...
-
28:39 - 28:45Khotbahmu terlalu panjang.
-
28:45 - 28:46Katakan apa maksudmu.
-
28:46 - 28:47Lihat !
-
28:47 - 28:49Cepat !
-
28:49 - 28:51Setengah jemaah tertidur
-
28:51 - 28:52Duduk !
-
28:52 - 28:56Lakukan !
-
28:56 - 28:58jika kau buat khotbahmu lebih singkat...
-
28:58 - 29:00Anak muda !
-
29:00 - 29:01Bawa keluar orang itu !
-
29:01 - 29:03Tapi khotbahmu...
-
29:03 - 29:08Lakukan !
-
29:08 - 29:10Ini tidak berhasil.
-
29:10 - 29:25Jangan jadikan pengorbananku sia-sia !
-
29:25 - 29:27Sedikit mirip Che Guevara.
-
29:27 - 29:28Ini tidak benar.
-
29:28 - 29:32Tak bisa dimaafkan !
Anti-Christ LEE Sang-yong -
29:32 - 29:34Kau telah berusaha dengan keras
-
29:34 - 29:40Maaf itu tidak berhasil
-
29:40 - 29:40Jae-pil !
-
29:40 - 29:43Apa kau sudah meneliti target dengan benar ?
-
29:43 - 29:50Aku tak tahu pendeta itu adalah pemannya
-
29:50 - 29:54Jadi, apa yang akan kita lakukan ?
-
29:54 - 29:56Kalian bilang kalau kalian 99% akan sukses
-
29:56 - 29:58Itu benar
-
29:58 - 30:01Tapi kami tidak menyangka kau akan jadi yang 1%
-
30:01 - 30:03Perk=janjian kita berakhir sampai disini
-
30:03 - 30:05Kami akan mengembalikan uangmu
-
30:05 - 30:08Boss ?
-
30:08 - 30:10Boss ?
-
30:10 - 30:12- Apa ?
- Kita harus bicara -
30:12 - 30:13Ada apa ?
-
30:13 - 30:17Kita tidak punya uang lagi untuk dikembalikan
-
30:17 - 30:19Kita sudah membayar beberapa
hutang dengan uang itu -
30:19 - 30:21Ya sudah, kita pinjam lagi
-
30:21 - 30:23Dari lintah darat lagi ?
-
30:23 - 30:26Kau bersikap aneh pada project ini, kau tahu
-
30:26 - 30:27Tidak
-
30:27 - 30:31Kau tidak bersungguh-sungguh
-
30:31 - 30:32Tentu saja aku bersungguh-sungguh
-
30:32 - 30:33Maukah kau mencari wanita lain...
-
30:33 - 30:36Aku tak mau...
-
30:36 - 30:37Ada apa dengannya?
-
30:37 - 30:40Aku tidak percaya ini !
Kalian semua akan mati ! -
30:40 - 30:42Kesini !
Kuhajar kau ! -
30:42 - 30:45- Tenanglah, pak.
- Mati kau ! -
30:45 - 30:48Apa yang kau lakukan ?
-
30:48 - 30:49Kau sebut ini script!
-
30:49 - 30:51Jangan robek itu !
-
30:51 - 30:54Kau payah !
Dasar kepala cumi ! -
30:54 - 30:57Tenanglah dan mari kita bicara
-
30:57 - 31:00Bicara ? Dengan kalian para pembohong ?
-
31:00 - 31:02- Aku akan menghancurkan kalian semua !
- Tenang, Mister. -
31:02 - 31:05Aku akan menghancurkan kalian !
-
31:05 - 31:07Pindahkan barang-barang mahal !
-
31:07 - 31:08Biarkan saja dia.
Minggir. -
31:08 - 31:11Sekarang, aku tak punya kesempatan bersamanya !
-
31:11 - 31:12- Lempar saja !
- Ini kesalahanmu ! -
31:12 - 31:14Turunkan kursi itu !
-
31:14 - 31:17Sial! Siapa yang menelepon sekarang ?
-
31:17 - 31:21- Hello?
- Dasar idiot. -
31:21 - 31:27Apa ? Hee-joong ?
Aku sibuk sekarang ! -
31:27 - 31:31Apa ? Siapa ?
-
31:31 - 31:33Dari Hee-joong!
-
31:33 - 31:36Mengapa dia menelepon ?
-
31:36 - 31:38Apa yang harus kulakukan ? Cepat !
Bilang padaku apa yang harus kulakukan ! -
31:38 - 31:41Bagaimana dengan kepala cumi
dan menghancurkan kami semua ? -
31:41 - 31:44Aku takkan menghancurkan kalian !
-
31:44 - 31:45Kita masih ada contract.
-
31:45 - 31:50Apa yang harus ku bilang ?
Aku akan angkat teleponnya ! -
31:50 - 31:54Tutup teleponnya dan hubungi nanti
-
31:54 - 31:56Sekarang, kembali ke rencana
-
31:56 - 32:20Kita tidak akan memakai rencana sebelumnya ?
-
32:20 - 32:22Sang-yong & Hee-joong
berkencan di cafe -
32:22 - 32:25Kau tidak datang ke tempat kencan ?
-
32:25 - 32:28Kalian bisa tanpaku
-
32:28 - 32:30Aku akan menyelidiki lebih dalam
dan bertemu kalian semua disana -
32:30 - 32:37Pulanglah.
Byung-hun bisa melakukannya -
32:37 - 32:41Kenapa dengan kacamata dan topi ?
-
32:41 - 32:43Bagian dari pekerjaan
-
32:43 - 32:52Kau kelihatan lebih muda
-
32:52 - 32:53Hee-joong sudah datang
-
32:53 - 32:55Mengapa dia datang lebih awal ?
-
32:55 - 32:58Dia pasti menyukaiku
-
32:58 - 33:00Dia datang dengan scooter.
-
33:00 - 33:01- Duduk di kursimu
- Baiklah ! -
33:01 - 33:10Duduk, cepat !
-
33:10 - 33:13- Hello.
- Hi. -
33:13 - 33:14Kau datang lebih awal.
-
33:14 - 33:17Baru saja datang.
-
33:17 - 33:19Coffee ?
-
33:19 - 33:25Terima kasih.
-
33:25 - 33:28Sekarang apa...
-
33:28 - 33:32Kita tidak di gereja yang sama lagi
-
33:32 - 33:36Bisakah aku memanggilmu Hee-joong ?
-
33:36 - 33:37Terserah kau
-
33:37 - 33:41Terserah kau
-
33:41 - 33:44Kau pergi agak jauh...
-
33:44 - 33:48Tapi gereja kita juga agak jauh juga
-
33:48 - 33:51Jika kau masih ingin...
-
33:51 - 33:55Aku akan membujuk pamanku
agar kau bisa datang lagi -
33:55 - 33:57Begitu
-
33:57 - 34:01Time-out!
Keluar sebentar. -
34:01 - 34:08Bisakah aku permisi sebentar ?
-
34:08 - 34:09Kita ubah topiknya
-
34:09 - 34:11Sebisa mungkin jangan bicarakan
tentang gereja -
34:11 - 34:15Lalu apa yang harus kami bicarakan?
-
34:15 - 36:16Well, ah...
-
36:16 - 36:20Apa kau tahu bahwa laut Sok-cho
dan laut Kang-leung -
36:20 - 36:21mempunyai warna yang berbeda ?
-
36:21 - 36:23Apa? Seperti apa ?
-
36:23 - 36:30Warna lautSok-cho adalah biru coral.
Sedangkan laut Kang-leung warna kobalt -
36:30 - 36:32Ayo kesana setelah kita kembali ke Korea
-
36:32 - 36:36Laut Kang-leung akan berbeda sekarang
-
36:36 - 36:39Kau masih ingin berkencan
denganku setelah kita pulang ? -
36:39 - 36:41Bukankah ini hanya selingan ?
-
36:41 - 36:43Aku bukan membicarakanmu.
-
36:43 - 36:46Bercanda.
Sini kau ! -
36:46 - 37:31Ayo pergi !
-
37:31 - 37:33Permisi ?
-
37:33 - 37:36Siapa yang menyanyikan lagu ini ?
-
37:36 - 37:38Agnes Baltsa.
-
37:38 - 37:41Dan judulnya ?
-
37:41 - 37:45'There will be Better Days,
Even for Us'.
*Akan ada hari yang lebih baik,bahkan untuk kita -
37:45 - 37:49There will be Better Days,
Even for Us. -
37:49 - 38:07Terima kasih.
-
38:07 - 38:12- Berhati-hatilah.
- Menyetirlah dengan aman. -
38:12 - 38:17Hidup itu lucu, kan ?
-
38:17 - 38:18Kau menyadarinya ?
-
38:18 - 38:20Tentang apa ?
-
38:20 - 38:21Lupakan
-
38:21 - 38:25Masih mencari alasan ?
-
38:25 - 38:27Kau ingin mengaku ?
-
38:27 - 38:30Tetap rahasiakan dari yang lain.
-
38:30 - 38:33Tergantung
-
38:33 - 38:38Jadi kapan kau berkencan dengannya ?
-
38:38 - 38:45Makanlah !
-
38:45 - 39:03Byung-hun!
Kemari dan katakan hai! -
39:03 - 39:06Mungkin kau tidak perlu ikut project ini
-
39:06 - 39:09Tak ada perasaan pribadi dalam pekerjaan
-
39:09 - 39:11Darimana kau tahu itu ?
-
39:11 - 39:21Kau selalu mengatakannya padaku
-
39:21 - 39:25Sudah berakhir
-
39:25 - 39:28Jangan khawatir. Aku professional
-
39:28 - 39:37Sebaiknya kau begitu
-
39:37 - 39:40Kami tak bisa menolongmu di
perjalanan klub scooter -
39:40 - 39:42Bergerak mengikuti rencana
-
39:42 - 39:46Jangan beli saham
-
39:46 - 39:48Beli emas! Emas itu bagus.
-
39:48 - 39:50Pertama-tama, akrabkan diri dengan yang lain
-
39:50 - 39:56Buatlah teman-teman Hee-joong temanmu
-
39:56 - 40:04Ini akan menjadi hal penting dalam perjalananmu
-
40:04 - 40:08Rencana apel busuk ?
-
40:08 - 40:18Kau benar-benar hebat dalam berteman
dengan orang asing -
40:18 - 40:21Yang ini sudah busuk.
Kita buang saja. -
40:21 - 40:26Tunggu! Seseorang dapat memakannya.
-
40:26 - 40:33- Ayo pergi.
- Baiklah. -
40:33 - 40:38Ayo sini!
-
40:38 - 40:40- Apel semuanya !
- Apel semuanya ! -
40:40 - 40:43- Thank you!
- Thanks. -
40:43 - 41:07Ambillah.
-
41:07 - 41:21Mobil itu, pak !
-
41:21 - 41:23Aku ingin seperti...
-
41:23 - 41:27seperti bus itu,
Hee-joong. -
41:27 - 41:30Ketika lampu itu menjadi merah...
-
41:30 - 41:54Bus itu memutar dan
menghalangimu hingga kau aman -
41:54 - 42:08Wanita suka dengan tipe pria
yang seperti ini -
42:08 - 42:10Penghargaan Berprestasi
-
42:10 - 42:14Kau tinggi, punya penampilan yang baik,
dan muda... -
42:14 - 42:17Dan mungkin punya banyak uang
-
42:17 - 42:21Dengan seperti itu,
kau dapat melakukannya sendiri -
42:21 - 42:22Mengapa datang pada kami ?
-
42:22 - 42:27Ini seperti membagi pekerjaan
-
42:27 - 42:30Jadi aku dapat lebih berkonsentrasi
pada hal yang ku tahu -
42:30 - 42:34Aku membagi hal-hal
dimana aku lemah dalam hal itu -
42:34 - 42:37Aku benar-benar tidak berpikir
ini membuang-buang uang -
42:37 - 42:41Aku punya gaji yang cukup besar
sebagai manager keuangan -
42:41 - 42:44Daripada mengkhawatirkan kehidupan cintaku,
-
42:44 - 42:46Aku bisa memakai waktuku untuk bekerja
-
42:46 - 42:52Itu masuk akal, bukan ?
-
42:52 - 42:54Cuma bercanda.
-
42:54 - 42:59Sebenarnya, aku lemah dalam hal perorangan
-
42:59 - 43:02Aku tak bisa bicara didepan wanita
-
43:02 - 43:12Dan jika itu wanita yang kusuka,
Aku benar-benar bersikap bodoh -
43:12 - 43:16Aku terlambat mengambil wajib militerku
-
43:16 - 43:25Ketika aku di kemiliteran...
-
43:25 - 43:27Kau tahu laut Sok-cho
and Kang-leung... -
43:27 - 43:29mempunyai warna yang berbeda ?
-
43:29 - 43:33Seperti apa itu ?
-
43:33 - 43:40Warna laut Sok-cho Sea adalah biru koral,
sedangkan warna laut Kang-Ieung adalah cobalt. -
43:40 - 43:41Itu sama-sama biru
-
43:41 - 43:47Warna laut Sok-cho benar-benar biru,
Laut Kang-leung sedikit suram. -
43:47 - 43:51Come on. Suasana hatimu mungkin sedang berbeda
-
43:51 - 43:53Mungkin sedikit suram,
-
43:53 - 43:56karena kau bosan bekerja disana
-
43:56 - 43:58ayo pergi,
saat kita pulang ke Korea. -
43:58 - 44:02Laut Kang-leung akan kelihatan
berbeda sekarang -
44:02 - 44:06Warna laut berbeda berdasarkan hati
seseorang yang melihantnya -
44:06 - 44:08Aku akan cuti sekolah selama setahun
-
44:08 - 44:10dan pergi berkendara sejauh pantai timur
-
44:10 - 44:16Aku takkan pernah lupa warna laut timur
-
44:16 - 44:18Aku tidak pernah melakukan itu
-
44:18 - 44:23Ikuti saja
-
44:23 - 44:25Mr. LEE?
-
44:25 - 44:26Kau sedang meeting ?
-
44:26 - 44:28Kau seharusnya mengetuk dulu, bodoh !
-
44:28 - 44:31Mr. KWON.
Aku tidak menyangka Anda datang. -
44:31 - 44:35Ingin tahu apa kau sudah
makan siang atau belum -
44:35 - 44:36Maaf,
Aku tidak bermaksud untuk menggangu. -
44:36 - 44:38- Tak apa.
- Jangan khawatir. -
44:38 - 44:41Berikan padanya apapun yang kau punya
-
44:41 - 44:43Dia akan membuatnya dua kali lipat
-
44:43 - 44:45Hubungi aku bila kau bangkrut
-
44:45 - 44:46Kerja keras ?
-
44:46 - 44:48Ayo bicara di ruang tamu
-
44:48 - 44:50Crane Private Loans
Aku punya perasaan yang buruk. -
44:50 - 44:52Oh benarkah, Pak.
-
44:52 - 45:10Apa kau minum Aspirin?
-
45:10 - 45:13Sang-yong tercium mencurigakan
-
45:13 - 45:15- Bagaimana ?
- Hanya firasat. -
45:15 - 45:19Perusahaan kita butuh client ini
-
45:19 - 45:25Bangunan ini akan bangkrut
-
45:25 - 45:30Kita tidak bisa disini lebih lama lagi
-
45:30 - 45:34Kita harus berhasil dan mendapatkan
bonus uang -
45:34 - 45:38Aku akan membawakan lebih banyak client.
Damn it! -
45:38 - 45:39Bikini Night Club
-
45:39 - 45:44Kapan kau pergi ke tempat seperti ini ?
-
45:44 - 45:47Untuk mendapatkan client ?
-
45:47 - 45:52Itu bukan milikku
-
45:52 - 45:55Orang-orang selalu kehilangan pemantik mereka
-
45:55 - 45:57Ketinggalan di bar,
-
45:57 - 46:01atau diambil orang lain tanpa sengaja
-
46:01 - 46:03Kembali ke laut Kang-leung
-
46:03 - 46:07Aku mendapat pemantik gratis dari bar
-
46:07 - 46:09Tapi aku kehilangan pemantik suatu hari
-
46:09 - 46:14Kau merokok ?
-
46:14 - 46:15Ketika hal-hal menjadi rumit
-
46:15 - 46:18Mengapa kau...
-
46:18 - 46:23Aku pulang ke Seoul dan suatu hari
pergi minum -
46:23 - 46:27Aku mengambil pemantik diatas meja
-
46:27 - 46:31Itulah pemantikku yang hilang
-
46:31 - 46:35Bagaimana kau tahu ?
-
46:35 - 46:43Aku menggores tiap kata di pemantik itu
-
46:43 - 46:48Itu benar-benar pemantik yang sama
-
46:48 - 46:54Pemantik itu dibawa orang itu...
-
46:54 - 46:58dan kembali padaku di Seoul
-
46:58 - 47:02Itu seperti takdir
-
47:02 - 47:07Pemantik murahan dari sebuah bar wine
-
47:07 - 47:11Kau bisa diam ?
-
47:11 - 47:14Aku memesan yang lebih mahal
-
47:14 - 47:16Mau minum ?
-
47:16 - 47:20Sesuatu yang manis, please.
-
47:20 - 47:22Kau sudah makan malam ?
-
47:22 - 47:28Bagaimana dengan pasta ?
Aku punya kerang segar -
47:28 - 47:31Kau tahu aku tidak makan kerang
-
47:31 - 47:35Oh, benar.
-
47:35 - 47:39Kau bertemu seorang pria, kan ?
-
47:39 - 47:42Tidak. Mengapa ?
-
47:42 - 47:48Kau tak pernah menelpon, tapi sekarang kau
datang untuk membual, kan ? -
47:48 - 47:49Jangan berlebihan
-
47:49 - 47:56Dasar bocah !
-
47:56 - 47:58Aku sedang menguji seseorang
-
47:58 - 48:05Manis sekali
-
48:05 - 48:07Hey.
-
48:07 - 48:11Kalian ingin tahu apa yang
sedang kulakukan, benar ? -
48:11 - 48:15Aku akan memberikan diskon 50%
karena kalian temanku -
48:15 - 48:22Ini bukan promosi dagang.
Ini karena aku merasa sedih pada kalian. -
48:22 - 48:25Kalian harusnya berkencan dan
bukannya malah minum pada hari sabtu -
48:25 - 48:26Aku benar kan ?
-
48:26 - 48:31Jika aku ingin Gianna Jun,
kau akan menjodohkanku ? -
48:31 - 48:32Lalu aku mau KIM Ah-joong.
-
48:32 - 48:41Minum saja
-
48:41 - 48:42Ya ?
-
48:42 - 48:46Aku ingin mengirim pesan keren pada Hee-joong.
-
48:46 - 48:49Aku tak bisa berpikir
-
48:49 - 48:50Tak bisakah kau lakukan sendiri ?
-
48:50 - 48:53Pada jam segini ?
-
48:53 - 48:57Tentu saja,
Aku pasti senang untuk membantu. -
48:57 - 49:01Kami melayani layanan 24/7.
-
49:01 - 49:05Dia mengingatkanku padanya
-
49:05 - 49:08Siapa ?
-
49:08 - 49:12Byung-hun si brengsek itu ?
-
49:12 - 49:21Mengapa ?
Dia kelihatan penakut juga ? -
49:21 - 49:24Oh, sial
-
49:24 - 49:26Apa kau menyetir ?
-
49:26 - 49:30Aku bawa scooter milikku
-
49:30 - 49:33- Tetap seperti itu.
- Okay. -
49:33 - 49:37Lewat sini.
Jangan mabuk sambil menyetir -
49:37 - 49:42Ambillah ini
-
49:42 - 49:48Pakai ini
-
49:48 - 49:50Lucu bertemu denganmu disini
-
49:50 - 49:55Seperti pertama kali bertemu
-
49:55 - 49:57Maaf ?
5 tahun lalu, Seoul -
49:57 - 50:01Dapatkah kau berhenti mengunyah permen karet ?
-
50:01 - 50:03Aku akan mengunyah diam-diam
-
50:03 - 50:06Nyalakan lampu sign kiri
-
50:06 - 50:07Kumohon diamlah !
-
50:07 - 50:09Aku mendapatkan SIM ku saat kuliah
-
50:09 - 50:11Tapi aku menghilangkannya karena
menyetir sambil mabuk -
50:11 - 50:13Aku ini penyetir yang handal
-
50:13 - 50:16Siapa yang bertanya padamu, Tuan ?
-
50:16 - 50:17Lihat speedometernya !
-
50:17 - 50:21Diamlah, sir !
-
50:21 - 50:46Tiga point dikurangi
-
50:46 - 50:47Maaf...
-
50:47 - 50:51Ada sedikit masalah yang harus kau ketahui
-
50:51 - 50:55dapatkah kau membuat pria ini diam, please?
-
50:55 - 50:58SAtu kata lagi dan kau akan otomatis gagal
-
50:58 - 51:06Baiklah.
-
51:06 - 51:12- Makasih.
- Daaa. -
51:12 - 51:18Kau kelihatan cantik dengan rambut pendek.
-
51:18 - 51:203 tahun lalu, Paris.
-
51:20 - 51:22Kau...
-
51:22 - 51:24Surat Izin Mengemudi !
-
51:24 - 51:28Permen karet !
-
51:28 - 51:30Rambutmu bertambah panjang
-
51:30 - 51:32Butuh beberapa tahun untuk kembali
-
51:32 - 51:35Kau kelihatan lebih tua dengan rambut panjang
-
51:35 - 51:36Diam !
-
51:36 - 51:38Kendaraan umum setelah minum-minum
-
51:38 - 51:40Berhenti mabuk saat menyetir
-
51:40 - 51:41Kendaraan umum setelah minum-minum
-
51:41 - 51:44Ini tidak adil
-
51:44 - 51:48Aku naik scooter,
bukan mobil. -
51:48 - 51:54Lalu kenapa mereka menahan SIM milikku ?
-
51:54 - 51:55Peraturan bodoh
-
51:55 - 51:58Jadi kau benar-benar membeli scooter ?
-
51:58 - 52:03Yeah, Benar !
-
52:03 - 52:05Apa kau masih berakting ?
-
52:05 - 52:08Acting ?
-
52:08 - 52:10Sepertinya
-
52:10 - 52:15Dalam hal yang umum
-
52:15 - 52:19Aku tetap di Paris selama setahun
-
52:19 - 52:23dan tidak pergi Museum Orsay
-
52:23 - 52:25Mengapa kau tidak mengajakku kesana ?
-
52:25 - 52:29Kau pergi ke Louvre dan datang dalam 30 menit
-
52:29 - 52:33Mengambil foto Mona Lisa
dan David dan itu saja -
52:33 - 52:40Bagus dan cepat
-
52:40 - 52:42Berharap buatan Hammershoi akan ada
-
52:42 - 52:46Hammer apa ?
apa dia artist ? -
52:46 - 52:49Bukankah Orsay terkenal dengan The Angelus ?
-
52:49 - 52:52Itu mirip denganmu
-
52:52 - 53:00Mona Lisa dan Louvre.
The Angelus dan Orsay. -
53:00 - 53:05Apa? Kelas lain ?
-
53:05 - 53:07Kapan kau ambil ?
-
53:07 - 53:12Secepatnya, kurasa
-
53:12 - 53:16Baguslah
-
53:16 - 53:22Mau pergi minum ?
-
53:22 - 53:30Aku ada kencan
-
53:30 - 53:31Apa kita ada pekerjaan hari ini ?
-
53:31 - 53:32Ada satu untuk Sang-yong.
-
53:32 - 53:36Hee-joong meneleponnya untuk
bertemu pertama kalinya -
53:36 - 53:39Apa artinya wanita menelepon untuk bertemu ?
-
53:39 - 53:42Ada dua hal.
Dia benar-benar bosan. -
53:42 - 53:43Dia bosan ?
-
53:43 - 53:57Atau dia mulai membuka hati
-
53:57 - 54:0270% Successful!
-
54:02 - 54:05Bibi, ganti panggangannya
-
54:05 - 54:06- Yes.
- Minta air. -
54:06 - 54:11- More Rip
- Dua lagi please. -
54:11 - 54:14Cheers !
-
54:14 - 54:20Seharusnya aku membawa kalian
ke tempat yang lebih bagus -
54:20 - 54:24Tapi kita minum-minum seperti ini !
-
54:24 - 54:25Semua berjalan dengan baik hari ini
-
54:25 - 54:26Benar-benar lancar.
-
54:26 - 54:30Dia mengenalkannya pada teman baiknya
-
54:30 - 54:34Seorang teman yang membuka bar wine
-
54:34 - 54:38Thank you.
-
54:38 - 54:39Cobalah.
-
54:39 - 54:43Dia mengenalkanku pada teman baiknya
-
54:43 - 54:48Itu hebat, kan ?
-
54:48 - 54:54Aku merasa ciuman pertamamu akan segera tiba
-
54:54 - 54:57Ciuman ?
-
54:57 - 55:00Seperti lidah yang saling bergulat ?
-
55:00 - 55:01Ya !
-
55:01 - 55:03Saling bergulat
-
55:03 - 55:04Wow !
-
55:04 - 55:07Kau suka itu ?
-
55:07 - 55:09Pertama-tama...
-
55:09 - 55:12Aku berpikir kau membuat mainan dinosaurus
-
55:12 - 55:14Kau tahu seperti Tyrano ?
-
55:14 - 55:19Cyrano De Bergerac !
-
55:19 - 55:23Itu drama pada abad 19th
yang ditulis oleh Edmund Rostand. -
55:23 - 55:27Seperti apa itu ?
-
55:27 - 55:29Itu seperti...
-
55:29 - 55:31seorang pria yang menulis surat cinta
untuk seseorang -
55:31 - 55:35Cyrano jatuh cinta pada sepupunya, Roxanne.
-
55:35 - 55:36Sepupu jauh !
-
55:36 - 55:39Smack! Smack! Smack!
-
55:39 - 55:42Temannya Christian juga jatuh cinta pada Roxanne.
-
55:42 - 55:44Jelek tapi penulis yang berbakat
-
55:44 - 55:48Cyrano menulis surat untuk cintanya...
-
55:48 - 55:52Tapi sebagai orang lain
-
55:52 - 55:58Untuk pria yang mencintai wanita
yand dicintai olehnya ! -
55:58 - 56:01Sedih sekali
-
56:01 - 56:04Patah hati
-
56:04 - 56:09Jika kau membuat teater lagi,
akankah kau mainkan lagi ? -
56:09 - 56:13Sepertinya aku bisa memainkannya
lebih baik sekarang -
56:13 - 56:17Jadi bagaimana akhirnya ?
-
56:17 - 56:19Apakah Roxanne berakhir bersama Cyrano ?
-
56:19 - 56:22Atau dengan yang lain ?
Christian ? -
56:22 - 56:25Bagaimana akhirnya ?
-
56:25 - 56:27Menurutmu bagaimana ?
-
56:27 - 56:30Well, karena judulnya adalah Cyrano,
-
56:30 - 56:32Aku yakin dia yang mendapatkan gadis itu ?
-
56:32 - 56:34Itu kelihatan sangat jelas
-
56:34 - 56:37Benar. Sangat jelas.
-
56:37 - 56:40Nonton versi movienya
-
56:40 - 56:43Kedengarannya cerita yang bagus
-
56:43 - 56:48Aku akan membantu investasi dalam pembuatannya !
-
56:48 - 56:50Tidak, thanks.
-
56:50 - 56:54Aku mengatur keuangan untuk drama, juga
-
56:54 - 56:56Tidak ada penghasilan
-
56:56 - 56:59Tapi sebagai pecinta seni, aku akan...
-
56:59 - 57:04Aku akan berinvestasi untuk
membuatmu lebih baik ? -
57:04 - 57:06Kami tidak butuh uangmu
-
57:06 - 57:09Dasar lintah darat !
-
57:09 - 57:11Byung-hun !
-
57:11 - 57:16Orang ini bekerja dengan lintah darat
untuk menghisap... -
57:16 - 57:18uang dari orang biasa
-
57:18 - 57:20Lintah darat menghancurkan kita !
-
57:20 - 57:22Dia seperti mereka !
-
57:22 - 57:25Byung-hun! Hentikan !
-
57:25 - 57:32Kau tidak tahu apa-apa tentang pekerjaanku
-
57:32 - 57:36Dari awal dia adalah pecundang
yang datang pada kita ! -
57:36 - 57:39Cinta? My ass!
-
57:39 - 57:46Kami yang melakukannya !
Itu bukan cinta ! -
57:46 - 57:48Memangnya pekerjaanmu terhormat !
-
57:48 - 57:50Kalian adalah perusahaan illegal !
-
57:50 - 57:51- Kumohon.
- Mengapa kau tidak mengabil kartu kredit ? -
57:51 - 57:55Brengsek !
-
57:55 - 57:56Byung-hun!
-
57:56 - 57:59Lepaskan aku !
-
57:59 - 58:01- Hey!
- Botol plastik ? -
58:01 - 58:03Sini kau !
-
58:03 - 58:07Pindahkan mejanya !
-
58:07 - 58:08Byung-hun !
-
58:08 - 58:17Dimana sepatuku? Sial !
-
58:17 - 58:19Orang gila brengsek !
-
58:19 - 58:21Sini kau !
-
58:21 - 58:23Orang gila brengsek !
-
58:23 - 58:28Kau bahkan tidak tahu cara berantem !
-
58:28 - 58:29Turunkan itu !
-
58:29 - 58:31Brengsek kau !
-
58:31 - 58:38Dasar bodoh !
-
58:38 - 58:39Dasar bodoh !
-
58:39 - 58:48Brengsek kau !
-
58:48 - 58:52Mati! Dasar bodoh !
-
58:52 - 58:58Si brengsek itu bilang dia akan traktir,
tapi dia pegi tanpa membayar -
58:58 - 59:02Seorang pria pergi keluar bersama pria
yang mengencani wanitanya -
59:02 - 59:05Mengapa kau cemburu dengan pria setelahmu ?
-
59:05 - 59:10Sakit
-
59:10 - 59:18Wanita begitu ingin tahu dengan siapa
mantannya akan berkencan setelah putus darinya -
59:18 - 59:20Apa yang kau bilang ?
-
59:20 - 59:26Memang seperti itu
-
59:26 - 59:31Tandai untuk kelas yang dipilih
-
59:31 - 59:39Pilih tanngal dan waktu
-
59:39 - 60:14Sayang! Maafkan aku !
-
60:14 - 60:19Ingat bar Korea yang kita kunjungi
saat kita di Paris ? -
60:19 - 60:21Incheon Pub, kan ?
-
60:21 - 60:24Bukan, Walmido.
Mereka jadi terkenal. -
60:24 - 60:42Sup kerang mereka yang terbaik
-
60:42 - 60:48Sang-yong punya kencan jam 19:00
-
60:48 - 60:51Apa kau sibuk malam ini ?
-
60:51 - 60:55Well, Aku tidak yakin
-
60:55 - 61:04Akan kuhubungi lagi.
Cepatlah kembali. -
61:04 - 61:07Kencan Sang-yong dibatalkan
-
61:07 - 61:08Apa yang terjadi ?
-
61:08 - 61:11Apa yang terjadi ?
-
61:11 - 61:12Benarkah ?
-
61:12 - 61:14kita bertemu secara tak sengaja
-
61:14 - 61:18Hee-joong bilang dia sakit dan menundanya
-
61:18 - 61:21Kebetulan yang berbahaya
-
61:21 - 61:23Bagaimana dengan manajer keuangan itu ?
-
61:23 - 61:29Mereka bilang mungkin kami akan berciuman,
jadi aku membersihkan gigiku -
61:29 - 61:32Kita hanya minum kopi
-
61:32 - 61:33Yeah ,benar !
-
61:33 - 1:35Si bodoh itu memesan wine jam segini !
-
61:46 - 61:48Hee-joong sedang dekat dengan seseorang
-
61:48 - 61:49Jadi ?
-
61:49 - 61:52Jangan berbuat hal bodoh
-
61:52 - 62:01Jangan khawatir
-
62:01 - 62:03Hentikan. Aku tak bisa.
-
62:03 - 62:07Mengapa ?
-
62:07 - 62:09Aku merasa bersalah
-
62:09 - 62:11Tapi aku baik-baik saja
-
62:11 - 62:13Oh, Kau jahat padanya
-
62:13 - 62:17Kita bukanlah orang baru kenal
-
62:17 - 62:22- Jangan merasa bersalah
- Lebih baik jika kau yang seperti itu ! -
62:22 - 62:33Pikirkan saja aku orang baru saja kau
kenal hari ini -
62:33 - 62:34Mau merokok ?
-
62:34 - 62:38Tapi mengapa ?
-
62:38 - 62:50Maafkan aku
-
62:50 - 63:08Aku akan pergi
-
63:08 - 63:19Siapa yang datang jam segini ?
-
63:19 - 63:22Jangan dijawab
-
63:22 - 63:25Mengapa dia ada disini ?
-
63:25 - 63:27Apa yang kau lakukan ?
-
63:27 - 63:29Kau sedang tidur
-
63:29 - 63:32Mengapa ?
Aku tidak melakukan hal yang salah -
63:32 - 63:36Jangan, dia akan salah paham
-
63:36 - 63:40Pria seperti itu
-
63:40 - 63:43Maksudmu, kau !
-
63:43 - 63:55Jangan buka pintunya.
-
63:55 - 63:58Aku tak bisa percaya ini !
-
63:58 - 64:04Jadi, kau sedang coba untuk
memulai sesuatu dengannya ? -
64:04 - 64:10Dia bilang dia ingin melindungiku
seperti sebuah bis, -
64:10 - 64:13ketika sedang memutar
-
64:13 - 64:17Kau percaya omong kosong itu ?
-
64:17 - 64:19Dia pria yang baik
-
64:19 - 64:28Dia memakan apel busuk sehingga
tak ada orang yang memakannya -
64:28 - 64:34Itu disebut apa ?
-
64:34 - 64:38Tapi Byung-hun...
-
64:38 - 64:45Itu seperti deja-vu
-
64:45 - 64:48Sang-yongsedang bad mood
-
64:48 - 64:51Mungkin dia berpikir telah ditusuk
dari belakang -
64:51 - 64:53Dasar bego.
-
64:53 - 64:58Aku sakit dan tidur lebih awal
-
64:58 - 64:59Maafkan aku tentang kencan kita
-
64:59 - 65:04Sekarang, tersenyumlah dan katakan
apa masalahmu -
65:04 - 65:08Siapa pria itu ?
-
65:08 - 65:09Aku menunggu di luar rumahmu semalaman
-
65:09 - 65:19Sesuatu pasti terjadi
-
65:19 - 65:25Jawab aku
-
65:25 - 65:28Jika dia bertanya tentang malam itu,
pura-pura tidak tahu -
65:28 - 65:30- Tentang apa ?
- Sang-yong. -
65:30 - 65:32Pasti ada kesalahpahaman
-
65:32 - 65:33Selesaikan saja nanti
-
65:33 - 65:37Kembali ke script.
-
65:37 - 65:41Siapa yang baru kau sms ?
-
65:41 - 65:44Ibuku. Mengapa ?
-
65:44 - 65:52Aku membeli beberapa obat-obatan
dan pergi kerumahmu -
65:52 - 65:58Tapi...
-
65:58 - 66:02- Bolehkah aku masuk ?
- Pergi sana -
66:02 - 66:07Hee-joong !
-
66:07 - 66:10Aku melihatmu pergi bersama pria itu
-
66:10 - 66:12Kembali ke script !
-
66:12 - 66:14Dia melepas earphone nya
-
66:14 - 66:16Apa yang kau lakukan kemarin ?
-
66:16 - 66:20Aku pergi untuk latihan menyetir
-
66:20 - 66:22Bukan, setelah itu.
Berikan aku alibi. -
66:22 - 66:24Mengapa ?
-
66:24 - 66:34Baiklah, mampirlah untuk minum
-
66:34 - 66:37Aku percaya padamu
-
66:37 - 66:40Ku kira kau sakit...
-
66:40 - 66:43Kau tidak bisa ke rumah sakit
-
66:43 - 66:45Dan menelepon dokter
-
66:45 - 66:50Jadi pria itu pasti dokter !
-
66:50 - 66:54Kau melanggar etos kerja, kan ?
-
66:54 - 66:55Apa maksudmu ?
-
66:55 - 66:59Lihat mataku
-
66:59 - 67:02Mengapa ?
-
67:02 - 67:05Apa yang terjadi ?
Aku mencium pertarungan -
67:05 - 67:09Tidak ada apa-apa
-
67:09 - 67:14Aku membunyikan bell sepanjang malam
-
67:14 - 67:19Dan meneleponmu ratusan kali
-
67:19 - 67:24Sampai matahari terbit...
-
67:24 - 67:27Terlintas pemikiran di kepalaku
-
67:27 - 67:30Pria itu...
-
67:30 - 67:45Mungkin bukan dokter
-
67:45 - 67:52Apa yang...
-
67:52 - 68:06Apa yang terjadi ?
-
68:06 - 68:06Tidak ada yang terjadi
-
68:06 - 68:08Tapi kau tidak percaya padaku, kan ?
-
68:08 - 68:11Ku bilang, tidak terjadi apa-apa !
-
68:11 - 68:12Kau bilang kau profesional
-
68:12 - 68:14Bagaimana bisa kau mengacau seperti ini ?
-
68:14 - 68:17Kau tidak bisa melihat mantanmu
-
68:17 - 68:18dengan pria lain ?
-
68:18 - 68:20Jadi kau menghubunginya ?
-
68:20 - 68:28Karena kita semakin dekat,
Aku butuh waktu untuk berpikir. -
68:28 - 68:31Itulah mengapa aku membatalkannya kemarin
-
68:31 - 68:33Bukan karena pria itu
-
68:33 - 68:36Lalu kenapa kau kerumahnya ?
-
68:36 - 68:41Kau tahu siapa yang paling tersakiti ?
-
68:41 - 68:44Aku bahkan tak bisa marah padamu
-
68:44 - 68:46Mengapa ?
-
68:46 - 68:50Karena aku belum punya hak
-
68:50 - 68:56Belum ada sesuatu yang mengikat kita
-
68:56 - 69:01Mengapa aku harus mendengarnya darimu ?
-
69:01 - 69:04Karena kau menghancurkan project ini !
Ini sangat berharga ! -
69:04 - 69:07Stop acting Iike a saint.
-
69:07 - 69:11Tidak ada sesuatu diantara kita
seperti yang kau bilang -
69:11 - 69:14Mengapa aku harus membuat alsan disini ?
-
69:14 - 69:16Kau sama saja !
-
69:16 - 69:17Kau tidak mempercayaiku !
-
69:17 - 69:19Jangan marah !
-
69:19 - 69:23Baiklah, Aku memang brengsek !
-
69:23 - 69:28Jangan saling melihat lagi.
Ini sudah berakhir. -
69:28 - 69:40Jangan menghubungiku lagi
-
69:40 - 69:44Hee-joong baru saja pergi
-
69:44 - 70:01Sudah berakhir !
-
70:01 - 70:09Ah... Apa aku melakukan sesuatu yang salah ?
-
70:09 - 70:18Aku hanya membelikan obat-obatan
dan pergi kerumahnya -
70:18 - 70:20Apa aku melakukan sesuatu yang salah ?
-
70:20 - 70:39Kau seahrusnya mengikuti script
-
70:39 - 70:40Come on, girl!
-
70:40 - 70:44Aku yakin mereka lewat sini
-
70:44 - 70:47Apa mereka tambahan juga ?
-
70:47 - 70:48Dimana mereka ?
-
70:48 - 70:49Tunggu !
-
70:49 - 70:52Ada apa ?
-
70:52 - 70:55Oh shit !
-
70:55 - 71:00Jae-pil! Emergency!
Cepat datang ! -
71:00 - 71:03- Tunggu !
- Kau ! -
71:03 - 71:06Mereka client mu sekarang ?
-
71:06 - 71:12Dia yang waktu itu di kedai kopi
-
71:12 - 71:14Sial !
-
71:14 - 71:15Minggir
-
71:15 - 71:16Aku mencintaimu !
-
71:16 - 71:18Mereka pasti kabur..
-
71:18 - 71:21dari rumah sakit jiwa dekat sini
-
71:21 - 71:23Kau sedang dipermainkan !
-
71:23 - 71:28Bisa bicara sebentar
-
71:28 - 71:30Tadi itu apa ?
-
71:30 - 71:33Si brengsek itu sudah bertungangan dengannya
-
71:33 - 71:35lalu dia berselingkuh !
-
71:35 - 71:38Katakan padanya...
Mengapa datang pada kami ? -
71:38 - 71:43Kami sudah menghajar si brengsek itu !
-
71:43 - 71:45Aku takkan melakukannya lagi.
Jangan pukul aku. -
71:45 - 71:51Semua hal-hal manis darinya,
-
71:51 - 71:54Semuanya sudah diatur ?
-
71:54 - 71:59Kami hanya membantunya untuk
melakukan yang benar -
71:59 - 72:01Dulu hatinya tulus
-
72:01 - 72:33Bagaimana hatinya bisa berubah semudah itu ?
-
72:33 - 72:35Kantor kalian ?
-
72:35 - 72:38Teater tua yang bau itu ?
-
72:38 - 72:44Aku mengirim beberapa orang kesana !
-
72:44 - 72:46Pasti banyak yang dikirim
-
72:46 - 72:50Lagipula kita harus menghancurkannya
-
72:50 - 73:03Dia sudah melakukannya untuk kita
-
73:03 - 73:08Ayo kita akhiri ini untuk kebaikkan
-
73:08 - 73:10Itu bagus
-
73:10 - 73:12Dia tidak cocok untukmu
-
73:12 - 73:16Dia tidak kelihatan sebagai pria yang baik
-
73:16 - 73:19Bagaimana kau tahu sema itu ?
-
73:19 - 73:23Aku melihatnya lewat interphone itu
-
73:23 - 73:28Aku bisa membaca wajah seseorang
-
73:28 - 73:33Kau selalu menjadi batu sandungan di hidupku
-
73:33 - 73:35Aku akan menjagamu
-
73:35 - 73:38Terserah.
Belikan aku minum. -
73:38 - 73:41Yang paling mahal
-
73:41 - 73:47Hee-joong, Ayo kita mulai lagi.
-
73:47 - 73:52Tidak. Tidak ada kepercayaan diantara kita.
-
73:52 - 73:55Ayolah...
-
73:55 - 73:57Dulu kita bisa
-
73:57 - 74:01Lucu sekali
-
74:01 - 74:04Ingat pemantik yang kuceritakan ?
-
74:04 - 74:07Yang kebetulan kutemukan di Seoul ?
-
74:07 - 74:09Itu takdir
-
74:09 - 74:10Kita tidak lebih baik dari pemantik itu
-
74:10 - 74:17What the hell !
-
74:17 - 74:24Bolehkah bila kupotong ?
-
74:24 - 74:27Apa yang kau lakukan ?
-
74:27 - 74:29Siapa kau ?
-
74:29 - 74:32Aku punya alasan ada disini
-
74:32 - 74:36Oppa ? Siapa wanita itu ?
-
74:36 - 74:37Oppa ?
-
74:37 - 74:40Jadi, ini semua karena dia ?
-
74:40 - 74:44Min-young ?
Apa yang kau lakukan ? -
74:44 - 74:49Kau tahu mengapa !
-
74:49 - 74:59Pikirkanlah.
-
74:59 - 75:01Aku punya firasat.
-
75:01 - 75:04Tapi jangan lakukan ini
-
75:04 - 75:07Diam.
-
75:07 - 75:12Kau menghancurkan semua
-
75:12 - 75:15Kalian berdua memang brengsek
-
75:15 - 75:16Jangan ikut campur
-
75:16 - 75:20Aku tidak mau Hee-joong terluka
-
75:20 - 75:22Akan kuhajar kau !
-
75:22 - 75:26Apa yang terjadi disini ?
-
75:26 - 75:31Sesuatu yang tak pernah kau bayangkan
-
75:31 - 75:3210 menit lagi dan..
-
75:32 - 75:35kita akan saling tarik-menarik rambut ?
-
75:35 - 75:39Dan dia kakaknya yang brengsek ?
-
75:39 - 75:42Oppa, siapa gadis kecil ini !
-
75:42 - 75:44Hey !
-
75:44 - 75:47Aku bukan gadis kecil !
-
75:47 - 75:49Lalu siapa kau ?
-
75:49 - 75:51Pelacur tua ini bodoh, juga
-
75:51 - 75:56Pelacur tua ? Aku ?
-
75:56 - 76:00Kau pikir siapa ?
-
76:00 - 76:07Oppa! Siapa wanita ini !
Bilang padaku ! -
76:07 - 76:08Hentikan
-
76:08 - 76:13Oppa, katakan !
Dia hanya wanita kenalanmu kan ? -
76:13 - 76:15Kau baik dan dia salah paham !
-
76:15 - 76:18Lalu dia datang padamu, kan !
-
76:18 - 76:21Hentikan !
-
76:21 - 76:27Oppa,Kumohon bilang padaku
kalau dia bukan siap-siapa -
76:27 - 76:30Dia datang padamu,
tapi dia bukan siap-siapa ! -
76:30 - 76:40Stop! Stop! Stop!
-
76:40 - 76:43Hee-joong.
-
76:43 - 76:47Aku akan mengatakan yang sejujurnya
-
76:47 - 76:54Semua ini adalah...
-
76:54 - 77:04Jangan kau coba salah satu trik kecilmu !
Brengsek ! -
77:04 - 77:08Tidak ! Aku yang akan mengatakannya
-
77:08 - 77:11Ya, Tidak ada apa-apa diantara kami
-
77:11 - 77:15Mungkin dia yang ingin ada sesuatu
-
77:15 - 77:21Tahu apa yang dikatakannya
sebelum kau datang ? -
77:21 - 77:26Tidak. Aku takkan mengatakannya untuk kebaikanmu
-
77:26 - 77:29Itu mungkin akan lebih menyakitkan
-
77:29 - 77:34Kau pikirkan saja sendiri
-
77:34 - 77:35Byung-hun !
-
77:35 - 77:38Kau tetap bajingan sampai akhir
-
77:38 - 77:40Bajingan
-
77:40 - 77:47Hee-joong !
-
77:47 - 77:50Dia mungkin bajingan bagimu
-
77:50 - 77:54TApi dai berarti segalanya bagiku
-
77:54 - 77:57Unnie...
-
77:57 - 78:01Thank you
-
78:01 - 78:05Aku takkan pernah melupakannya
-
78:05 - 78:16Menyentuh sekali
-
78:16 - 78:19Ini berakhir dengan baik
-
78:19 - 78:23Kalian berdua tidak bermaksud begitu
-
78:23 - 78:26Kau tahu apa yang mereka katakan...
-
78:26 - 78:34Mantan kekasih yang berkencan lagi
putus karena hal yang sama -
78:34 - 78:36Dan bahkan kau punya kekasih !
Dasar bocah ! -
78:36 - 78:38Ayolah !
-
78:38 - 78:43Aku punya alasan !
-
78:43 - 78:50Kita bertengkar besar
dan tidak saling berbicara -
78:50 - 78:56Karena alasan akan membeli scooter atau tidak
-
78:56 - 79:02Lalu ada sebuah pesta
-
79:02 - 79:08Aku bertemu gadis Japan
dan membawanya kerumahku -
79:08 - 79:11Asako atau semacamnya, kan ?
-
79:11 - 79:13Kami hanya minum sedikit
-
79:13 - 79:16Tapi Hee-joong salah paham
-
79:16 - 79:20Aku juga pasti begitu
-
79:20 - 79:23Lalu masalahnya sebenarnya terjadi
-
79:23 - 79:27Hee-joong marah dan mabuk
-
79:27 - 79:30Lalu pergi kerumah seorang pria
-
79:30 - 79:33Dae-hyun adalah sahabatku
-
79:33 - 79:38Pria kaya yang belajar di Paris selama 3 tahun
-
79:38 - 79:45dan tidak bisa berbicara bahasa Prancis ?
-
79:45 - 80:15Dae-hyun ?
-
80:15 - 80:19Ayolah.
Kubilang tak ada yang terjadi ! -
80:19 - 80:33Bagaimana bisa aku percaya padamu !
-
80:33 - 80:38Jadi saat manager keuangan itu
bilang dia tak percaya padanya... -
80:38 - 80:44Dia marah dan meninggalkannya ?
-
80:44 - 80:46Mungkin
-
80:46 - 80:53Buruk sekali
-
80:53 - 81:00Aku minta sesuatu yang manis.
Mengapa ini sangat pahit. -
81:00 - 81:06Wine mencerminkan psikologi seseorang
-
81:06 - 81:23Ajaib sekali
-
81:23 - 81:57Yuck. Ini sudah basi
-
81:57 - 82:00Aku berhenti
-
82:00 - 82:05Aku mungkin masih muda...
-
82:05 - 82:09Tapi aku top-class di bisnis
-
82:09 - 82:15Tapi akhir-akhir ini...
-
82:15 - 82:19Aku hampir memegang uang panas
-
82:19 - 82:27Angka penghasilan menurun tahun ini
-
82:27 - 82:35Jadi aku bekerja sama dengan lintah darat
-
82:35 - 82:47Aku hampir terjun kedalam sesuatu yang illegal
-
82:47 - 82:53Dan Hee-joong masuk ke pikiranku
-
82:53 - 82:59Aku berhenti bekerja dengan
lintah darat yang mengejarku -
82:59 - 83:08Karena kau ingin menjadi pria baik untuk Hee-joong
-
83:08 - 83:46Jadi, ini tak bisa berakhir seperti ini !
-
83:46 - 83:49Kumohon jangan bersujud
-
83:49 - 83:51Aku janji akan mengikuti script
-
83:51 - 84:00Aku tak bisa hidup tanpa Hee-joong
-
84:00 - 84:07Ayo kita akhiri ini
-
84:07 - 84:10Jika kita tetap seperti ini...
-
84:10 - 84:16Semua yang kulakukan jadi sia-sia
-
84:16 - 84:32Pikirkan apa yang terbaik untuk Hee-joong
-
84:32 - 84:35Cyrano De Bergerac
Directed by LEE Byung-hun -
84:35 - 84:37Aku tak bisa menemukannya
-
84:37 - 84:40Dia berhenti bekerja dan tak ada dirumah
-
84:40 - 84:42Kemana dia pergi ?
-
84:42 - 85:14Wanita malang...
-
85:14 - 85:16Mungkin...
-
85:16 - 85:17Hee-joong akan pergi ke Museum Orsay
-
85:17 - 85:22Dia pasti pergi melihat pameran Hammer
-
85:22 - 85:25Itu saran dari orang tak dikenal
-
85:25 - 85:28Jae-pil awasi disekitar gallery
-
85:28 - 85:30dan secepatnya menelepon
apabila dia disana -
85:30 - 85:31Tunggu !
-
85:31 - 85:35Aku yang akan melakukannya
-
85:35 - 86:01Aku ingin melakukannya
-
86:01 - 86:04Apa yang kau lakukan disini ,pak ?
-
86:04 - 86:08Kirim keamanan ke lantai dua
-
86:08 - 86:21Jangan. Aku akan pergi
-
86:21 - 87:01Terima kasih
-
87:01 - 87:03Sang-yong !
-
87:03 - 87:07Hee-joong baru saja lewat
-
87:07 - 87:44Bangun !
-
87:44 - 87:50Pengakuan terakhir
-
87:50 - 87:52Aku harus menghapalnya semua ?
-
87:52 - 88:01Setiap katanya
-
88:01 - 88:08Membacanya saja membuatku menangis
-
88:08 - 88:11Hee-joong, maukah kau me-tune up hidupku ?
-
88:11 - 88:13Itu terlalu datar. Lagi.
-
88:13 - 88:17Hee-joong, maukah kau me-tune up hidupku ?
-
88:17 - 88:21Lebih menjiwai. Lagi !
-
88:21 - 88:24Hee-joong, maukah kau me-tune up hidupku ?
-
88:24 - 88:26Lagi !
-
88:26 - 88:27Hee-joong !
-
88:27 - 88:28Lagi !
-
88:28 - 88:32- Hee-joong !
- Lagi ! -
88:32 - 88:34- Hee-joong
- Lagi ! -
88:34 - 88:36Hee-joong !
-
88:36 - 88:40Lupakan !
Aku tak mau melakukannya ! -
88:40 - 88:42- Aku tidak mau !
- Jangan lakukan -
88:42 - 88:44Maafkan aku
-
88:44 - 88:48Akan kucoba lagi, kumohon !
-
88:48 - 88:51Aku ingat pertama kali melihatmu
-
88:51 - 88:54Langit, angin,
-
88:54 - 88:56bahkan burung-burung yang terbag pada hari itu...
-
88:56 - 88:59Lemaskan bahumu !
-
88:59 - 89:01- Angin !
- Angin ! -
89:01 - 89:02bahkan burung-burung yang terbag pada hari itu !
-
89:02 - 89:04Lebih keras ! Gerakkan tangan !
-
89:04 - 89:05bahkan burung-burung yang terbang pada hari itu !
-
89:05 - 89:08Good ! Itu dia !
-
89:08 - 89:09Great !
-
89:09 - 89:16Angin...
-
89:16 - 89:21Setiap hari menjadi spesial
sejak bertemu denganmu -
89:21 - 89:25June 27th, 2010
-
89:25 - 89:49Ini hari yang paling penting dalam hidupku
-
89:49 - 89:56Kau siap ?
-
89:56 - 89:58Aku tegang sekali !
-
89:58 - 90:02Makanlah relaxer sebelumnya
-
90:02 - 90:44Aku akan memakannya setelahnya, juga
-
90:44 - 90:49Hee-joong mau datang kesini ?
-
90:49 - 90:51Lamaran di pantai ?
-
90:51 - 90:53Kau sebut ini pantai ?
-
90:53 - 90:55Ini mungkin akan mahal untuknya
-
90:55 - 90:57Sedikit
-
90:57 - 91:00Ini terlalu rendah untuk orang tinggi sepertiku
-
91:00 - 91:03Kalian berdua pergi kesana
dan bermain lovey-dovey -
91:03 - 91:07Keluarga bahagia disini.
Mulai berjalan ! -
91:07 - 91:09- Apa anjing ini terlatih ?
- ya -
91:09 - 91:11Kita lihat apakaah dai bisa berakting
-
91:11 - 91:13Pemain gitar bermain blues sepeti laut
-
91:13 - 91:18Orang-orang berakting natural !
-
91:18 - 91:24Ayo mulai !
-
91:24 - 91:30Mobil Sang-yong akan tiba dalam lima menit
-
91:30 - 91:33Ini pekerjaan terakhir Cyrano Agency
-
91:33 - 91:50Ayo mainkan
-
91:50 - 91:51Bisa ku bantu ?
-
91:51 - 91:52Dua cangkir kopi, please.
-
91:52 - 91:53Kami tidak jual kopi
-
91:53 - 91:57- Lalu apa itu ?
- Kopi. Untukku. -
91:57 - 91:58Ini rumahku
-
91:58 - 92:00Pergi sana, cepat pergi.
-
92:00 - 92:02Tapi ini tertulis kafe
-
92:02 - 92:10Akan kuganti tandanya.
Cepat pergi. Pergi! -
92:10 - 92:12Tempat ini banyak berubah
-
92:12 - 92:17Kau banyak berubah juga,
sejak pertama kali kita bertemu -
92:17 - 92:19Aku sedikit mengeluarkan uang
-
92:19 - 92:25Itu yang harus kita dengar, kan ?
-
92:25 - 92:35Sekarang, berjalanlah ke laut
-
92:35 - 92:39Jae-pil! Kau bergerak
-
92:39 - 92:40Wanita itu cantik sekali !
-
92:40 - 92:46Benar-benar pasangan yang pas !
-
92:46 - 92:52Mereka spertinya menyukai kita
-
92:52 - 93:06Ikuti jejak-jejak kerang
-
93:06 - 93:12Aku ingat pertama kali bertemu denganmu
-
93:12 - 93:17Langit, angin...
-
93:17 - 93:19bahkan burung-burung yang terbang pada hari itu
-
93:19 - 93:25bahkan burung-burung yang terbang pada hari itu
-
93:25 - 93:28Aku tahu dengan baik...
-
93:28 - 93:36Hidupku takkan pernah sama
-
93:36 - 93:47- Kau bawa sarung tangan ?
- Ya -
93:47 - 93:49Ayo berfoto
-
93:49 - 93:52One, two, smile!
-
93:52 - 94:00Meskipun aku punya banyak kekurangan
dan banyak melakukan kesalahan... -
94:00 - 94:07Aku berpikir aku harus menjadi
pria yang lebih baik... -
94:07 - 94:41Saat bertemu denganmu..
-
94:41 - 94:49Hee-joong, maukah kau me-tune up hidupku ?
-
94:49 - 94:53Dia tidak kelihatan terlalu senang
-
94:53 - 94:56Dia sedang tersenyum
-
94:56 - 95:11Dia menggigit lidahnya untuk menahan tawa
-
95:11 - 95:15Aku melaporkan kalau scooter milikku dicuri
-
95:15 - 95:17Dan kau mencuri hatiku !
-
95:17 - 95:19Si bodoh itu ! Dia akan merusak semuanya
-
95:19 - 95:24Relax. Semua akan baik-baik saja
-
95:24 - 95:27Kau melakukan yang bagus sejauh ini
-
95:27 - 95:31Pengakuan terakhirmu akan segera datang
-
95:31 - 95:33Ambil napas dalam-dalam
-
95:33 - 95:37Semoga berhasil
-
95:37 - 96:02Dia tegang lagi
-
96:02 - 96:10Setiap ahri menjadi special sejak bertemu denganmu
-
96:10 - 96:142010, hari ini...
-
96:14 - 96:28Ini hari terpenting dalam hidupku
-
96:28 - 96:32Sepertiya relaxer itu tidak bekerja
-
96:32 - 96:34Bukan, Sepertinya dia lupa kelanjutannya
-
96:34 - 96:37Dia selalu gagal disini
-
96:37 - 96:39Berikan scriptnya
-
96:39 - 96:44Sang-yong, Tidak apa-apa.
Aku akan memberikan kelanjutannya -
96:44 - 96:46Berikan padaku
-
96:46 - 96:48Aku lupa membawa scriptnya
-
96:48 - 96:51Apa ?
-
96:51 - 96:52Temui aku di kamar mandi
-
96:52 - 96:53Jangan !
-
96:53 - 96:56Jangan rusak momentnya
-
96:56 - 96:58Tapi kita tidak ada script.
-
96:58 - 97:00Telepon Chul-bin sekarang
-
97:00 - 97:04Kau yang lakukan
-
97:04 - 97:33Tidak ada yang lebih baik
melakukannya daripada kau -
97:33 - 97:43Sejujurnya, Aku tahu tidak ada
yang terjadi diantara mereka -
97:43 - 97:51Tapi aku ingin mempercayai sesuatu
terjadi diantara mereka -
97:51 - 97:56Jadi aku akan merasa sedikit bersalah
-
97:56 - 97:59Sebenarnya...
-
97:59 - 98:07Aku tidur dengan wanita Jepang itu
-
98:07 - 98:18Aku tahu Hee-joong atau Dae-hyun
tidak akan pernah melakukan itu... -
98:18 - 98:25Tapi aku ingin merasa sedikit bersalah
-
98:25 - 98:27Tidak ada yenag terjadi diantara Ayako dan aku !
-
98:27 - 98:31Kau tidak percaya padaku, juga ?
-
98:31 - 98:38Kau tidak percaya padaku !
Bagaimana aku bisa mempercayaimu ! -
98:38 - 98:43Aku...
-
98:43 - 98:51tidak percaya padanya karena ada tujuan
-
98:51 - 98:58Sang-yong.
Ini kelanjutannya -
98:58 - 99:00The Bible...
-
99:00 - 99:03The Bible mengatakan...
-
99:03 - 99:04Percaya...
-
99:04 - 99:05Harapan...
-
99:05 - 99:08Dan cinta...
-
99:08 - 99:12Yang paling hebat adalah cinta
-
99:12 - 99:20Aku tidak tahu apa artinya
-
99:20 - 99:27Aku berpikir kepercayaan adalah yang terpenting
-
99:27 - 99:30Aku sangat bodoh
-
99:30 - 99:37Aku tidak mempercayaimu sekali...
-
99:37 - 99:42Dan akhirnya kita berpisah.
-
99:42 - 99:48Dulu aku tidak tahu apa itu cinta
-
99:48 - 99:57Jadi, aku berpikir kepercayaan lebih penting
daripada cinta.. -
99:57 - 100:01Tapi sekarang aku tahu
-
100:01 - 100:11Kita tidak mencintai karena percaya,
tapi kita percaya karena mencintai -
100:11 - 100:18Jika kita lebih saling mencintai...
-
100:18 - 100:22Tidak akan ada masalah
-
100:22 - 100:24Mengapa ?
-
100:24 - 100:32Mengapa dulu tak kusadari ?
-
100:32 - 100:36Saat-saat yang ku habiskan bersamamu...
-
100:36 - 100:43sangat berharga
-
100:43 - 100:58Aku sadar itu, sekarang
-
100:58 - 101:01Aku tak bisa melakukannya lagi
-
101:01 - 101:45Aku tidak tahu apa yang harus kukatakan lagi
-
101:45 - 101:53Pernahkah kau menonton, 'Cyrano' ?
-
101:53 - 102:01Aku tahu ceritanya.
Aku pernah melihatnya dimainkan di Prancis -
102:01 - 102:08Aku menontonnya belakangan ini
karena seseorang merekomendasikannya -
102:08 - 102:15Banyak orang bersimpati pada Cyrano
-
102:15 - 102:18Tapi aku bersimpati pada Christian
-
102:18 - 102:26yang meminta dibuatkan surat cinta padanya
-
102:26 - 102:32Mengapa dia harus memintanya ?
-
102:32 - 102:36Yang terpenting adalah...
-
102:36 - 102:40Sama seperti Cyrano...
-
102:40 - 102:48Christian mencintai Roxanne, juga
-
102:48 - 102:52Dia pasti begitu mencintainya...
-
102:52 - 103:01Sampai meminta sesuatu dengan sangat
-
103:01 - 103:10Karena dia sangat mencintainya...
-
103:10 - 103:17Hee-joong...
-
103:17 - 103:22I love you.
-
103:22 - 103:29I love you.
-
103:29 - 103:37I love you.
-
103:37 - 103:40Ini aku yang berbicara
-
103:40 - 103:42Maksudku...
-
103:42 - 103:49Ini tulus dari hatiku
-
103:49 - 103:55Tak ada lagi kata-kata indah.
Yang ingin kukatakan adalah... -
103:55 - 104:11I love you.
-
104:11 - 104:20Laut itu punya warna yang indah, kan ?
-
104:20 - 104:25Sekarang, yang terbesar, kerang putih.
-
104:25 - 104:50Kakiku. .
-
104:50 - 105:00Itulah bagaimana kau melewati trauma itu
-
105:00 - 105:04Sekarang, untuk sentuhan terakhir !
-
105:04 - 105:06Segel dengan ciuman
-
105:06 - 106:05Seperti yang kau latih
-
106:05 - 106:10Cocok sekali
-
106:10 - 106:15Tetap disini, Hee-joong.
-
106:15 - 106:19Mengapa mereka tidak memberitahuku sebelumnya ?
-
106:19 - 106:22Mengapa kita harus seperti ini ?
-
106:22 - 106:29Dia memukulku duluan,
lalu aku balas memukul ? -
106:29 - 106:30Mengapa keras sekali ?
-
106:30 - 106:32Sang-yong !
-
106:32 - 106:35Kau benar-benar sulit ditemukan
-
106:35 - 106:37Tidakkah kau berpikir kalau
aku mengikutimu sampai kemari ? -
106:37 - 106:43Ku pikir kau akan pergi ke sebuah motel
-
106:43 - 106:45Tapi laut ini bagus
-
106:45 - 106:49Sedang apa kau, Mr. KWON ?
-
106:49 - 106:52Apa ? Seperti kau tak tahu saja
-
106:52 - 106:55Kau mengkhianatiku dan pura-pura tak tahu ?
-
106:55 - 107:03Ku pikir kita berteman.
Tapi ku pikir kau tidak berpikir begitu -
107:03 - 107:08Kau menghilangkan seluruh uangku
dan menghilang begitu saja ? -
107:08 - 107:09Aku melalkukannya sesuai buku
-
107:09 - 107:11Apanya yang buku !?
-
107:11 - 107:14Sejak kapan kau bermain dengan buku !
-
107:14 - 107:17Habisi dia
-
107:17 - 107:22- Tangkap dia !
- Baik. -
107:22 - 107:22What the hell ?
-
107:22 - 107:26Kau pikir kau mau kemana ?
-
107:26 - 107:27Larilah sebisamu !
-
107:27 - 107:28Ayo pergi !
-
107:28 - 107:35Di depan itu laut, bodoh !
-
107:35 - 107:38Mengapa membuat kami berlari ?
-
107:38 - 107:41Seharusnya lewat sana, huh ?
-
107:41 - 107:45Kau boleh menangkapku,
tapi biarkan dia pergi! -
107:45 - 107:47Lucu sekali
-
107:47 - 107:51Orang bodoh lemah
-
107:51 - 107:57Kubur dia
-
107:57 - 108:01Stop!
-
108:01 - 108:04What the hell?
-
108:04 - 108:07Aku tak percaya ini
-
108:07 - 108:08Siapa kau ?
-
108:08 - 108:11Seseorang yang lewat
-
108:11 - 108:13Tetaplah lewat, bodoh
-
108:13 - 108:15Ada dua tipe orang
-
108:15 - 108:18Yang satu orang yang melihat ini
dan membiarkannya -
108:18 - 108:23Dan yang satu lagi berhenti
dan berbuat yqng benar -
108:23 - 108:26Aku adalah The Ladder
-
108:26 - 108:28The Ladder ?
Siapa itu ? -
108:28 - 108:30- Sir ?
- Pernah dengar ? -
108:30 - 108:32Sepertinya.
Dia hebat. -
108:32 - 108:36Baiklah. Aku tahu.
-
108:36 - 108:38Buruk sekali
-
108:38 - 108:40Kami lebih hebat darimu
-
108:40 - 108:42Kau tak ada apa-apanya
-
108:42 - 108:45Lepaskan topeng bodoh itu
-
108:45 - 108:47Hajar dia !
-
108:47 - 108:54Dasar orang tolol
-
108:54 - 109:01Apa yang !
-
109:01 - 109:04Pergi ! Cepat !
-
109:04 - 109:27What the hell !
Hajar dia ! -
109:27 - 109:30Hey, Helmet.
-
109:30 - 109:35Kau seharusnya tetap berjalan.
Untuk kebaikanmu. -
109:35 - 109:40Idiot
-
109:40 - 109:42Dimana Sang-yong ?
-
109:42 - 109:45Dimana dia ?
-
109:45 - 109:47- Itu, sir!
- Tangkap dia ! -
109:47 - 109:52Berhenti !
-
109:52 - 109:54- Sang-yong !
- Tunggu ! -
109:54 - 109:56Ada apa ini ?
-
109:56 - 109:59Ini wilayah militer
-
109:59 - 110:04Kami akan menangkapmu dan anak buahmu
karena tindak penyerangan dan pemerasan... -
110:04 - 110:07Pelanggaran dan biaya lainnya bayar pada polisi
-
110:07 - 110:10Berhenti disana !
-
110:10 - 110:15Ini gila !
-
110:15 - 110:21Oww .Kepalaku
-
110:21 - 110:23Kita sudah jauh-jauh
-
110:23 - 110:25- Masuk !
- Baiklah ! -
110:25 - 110:28mereka mendorongku kedalam mobil !
-
110:28 - 110:30- Buang rokok itu !
- Baiklah ! -
110:30 - 110:35Kerja bagus semuanya.
Acting yang hebat. -
110:35 - 110:37Mengapa kau melakukan itu ?
-
110:37 - 110:39Hanya melakukan pelayanan
-
110:39 - 110:45Aku membuat orang-orang itu takut !
-
110:45 - 110:48Bagaimana kalau kita makan sushi ?
-
110:48 - 110:50Aku benci sushi
-
110:50 - 110:52Lihat! Ombak itu !
-
110:52 - 110:55Smack! Smack! Smack!
-
110:55 - 111:10Gapyung Rest Stop
-
111:10 - 111:16Pergi! Cepat!
-
111:16 - 111:21Hammer apa ?
Apa dia artis ? -
111:21 - 111:22Apa kau masih berakting ?
-
111:22 - 111:24Akting ?
-
111:24 - 111:26Sepertinya
-
111:26 - 111:30Dalam hal yang umum
-
111:30 - 112:12Siapa yang menyanyikan lagu ini ?
-
112:12 - 112:23YAA !!!
-
112:23 - 112:43Semua makanan aku yang traktir !
-
112:43 - 112:45Itu adalah kau !
-
112:45 - 112:47Bukan, Roxanne ! Bukan aku !
-
112:47 - 112:49Aku seharusnya tahu itu adalah kau
-
112:49 - 112:52Bukan! Itu bukan aku !
-
112:52 - 112:54Itu adalah kau
-
112:54 - 113:18Kau yang menulis semua surat itu
-
113:18 - 113:20Min-young ?
-
113:20 - 113:23Bagaimana kabarmu ?
-
113:23 - 113:24Kau menonton dramanya ?
-
113:24 - 113:27Sepertinya sukses sekarang
-
113:27 - 113:33Itu drama yang hebat. Cyrano...
-
113:33 - 113:38Kau berubah.
Kelihatan cantik. -
113:38 - 113:44Ingat pertama kali kita bertemu ?
-
113:44 - 113:50Kau mengajariku saat tahun pertamaku sebagai pemula
-
113:50 - 113:53Kau dulunya bermain major drama
-
113:53 - 113:56Tapi tertarik pada panggung seni
-
113:56 - 114:00Jangan terlalu cepat !
-
114:00 - 114:05- Minggir
- Baiklah -
114:05 - 114:29Lihat baik-baik
-
114:29 - 114:31Ikuti script-nya.
-
114:31 - 114:34Kau tahu aku benci ad-libs, kan ?
-
114:34 - 114:38Siap-siap...
-
114:38 -Action!!!
- Title:
- Cyrano Agency 720p HD movie 시라노연애조작단
- Description:
-
The Cyrano Agency consists of four people from a theater troupe who offers a unique cupid service for lovelorn clients. The company intricately devises and implements schemes, custom tailored to match the interests of their intended target, for the ultimate goal of obtaining romance for their client. The boss and mastermind behind the agency is Byung-Hoon (Uhm Tae-Woong).
Things take a strange twist at the Cyrano Agency when a new client named Sang-Yong (Daniel Choi) enters their office. Sang-Yong is a straight-laced financial trader who is rather inept with personal relationships. He has fallen for a free spirited woman named Hee-Joong (Lee Min-Jung) and seeks out the Cyrano Agency's help. The boss for the Cyrano Agency, Byung-Hoon, then notices that Hee-Joong is his ex-girlfriend with whom he has really never gotten over ....
- Duration:
- 01:58:18
![]() |
Amara Bot edited Indonesian subtitles for Cyrano Agency 720p HD movie 시라노연애조작단 | |
![]() |
Amara Bot added a translation |