< Return to Video

Cyrano Agency 720p HD movie 시라노연애조작단

  • 0:43 - 0:45
    Ini benar-benar gila !
  • 0:45 - 0:48
    Saat aku melihatnya,
    Aku tak bisa bicara...
  • 0:48 - 0:50
    Aku bahkan tidak bisa bernapas !
  • 0:50 - 0:52
    Itu benar...
  • 0:52 - 0:56
    Hancur pada usiaku ?
  • 0:56 - 1:02
    Tapi dia sangat cantik
  • 1:02 - 1:05
    Dia tak tahu aku menyukainya
  • 1:05 - 1:07
    Permisi
  • 1:07 - 1:09
    Aku tahu kau sibuk, tapi...
  • 1:09 - 1:10
    Ini
  • 1:10 - 1:13
    Ku telepon lagi nanti
  • 1:13 - 1:15
    Siapa kau ?
  • 1:15 - 1:24
    Hanya seorang pria disebelahmu
  • 1:24 - 1:27
    Cyrano Agency
  • 1:27 - 1:30
    Membuatnya jatuh cinta padamu
    dengan sangat rahasia
  • 1:30 - 1:39
    CYRANO AGENCY
    [Agen Cinta]
  • 1:35 - 61:46
    Translate by enalpan
  • 1:39 - 1:40
    Hampir lupa
  • 1:40 - 1:43
    Klien bulan lalu mengirimkan kita
    undangan pernikahannya
  • 1:43 - 1:44
    Itu hebat
  • 1:44 - 1:47
    Si muka besar dan
    dengan wanita asuransi itu ?
  • 1:47 - 1:49
    Ingatkan aku untuk
    membatalkan asuransiku
  • 1:49 - 1:51
    Itu takkan mudah
  • 1:51 - 1:55
    Kirim saja hadiah sebagai
    ucapan selamat untuknya
  • 1:55 - 1:57
    Mie tinggal sedikit
  • 1:57 - 2:02
    - Kue bola, juga
    - Tapi tak apa
  • 2:02 - 2:07
    Ah... Apa yang kalian lakukan disini?
  • 2:07 - 2:11
    Apa yang kau inginkan ?
  • 2:11 - 2:16
    Kartu itu tertulis kalian bisa
    membuatnya jatuh cinta padaku ?
  • 2:16 - 2:19
    Dengan sangat rahasia !!
  • 2:19 - 2:21
    Tapi bagaimana ?
  • 2:21 - 2:22
    Politisi
    dan selebriti...
  • 2:22 - 2:27
    Apa yang mereka lakukan di publik
    semuanya sudah diatur
  • 2:27 - 2:30
    Setiap kata-kata mereka telah
    diatur terlebih dahulu
  • 2:30 - 2:32
    Aku benar-benar tidak mengerti
  • 2:32 - 2:36
    Mengapa artis di film dan TV
    bersikap dan berbicara dengan keren ?
  • 2:36 - 2:38
    Karena ada script-nya
  • 2:38 - 2:42
    Dalam dunia nyata, orang-orang gagal
    karean tidak ada script
  • 2:42 - 2:47
    Tapi dengan kami,
    kehidupan cintamu dapat...
  • 2:47 - 2:49
    memiliki script yang sempurna
  • 2:49 - 2:56
    Percayalah pada kami
  • 2:56 - 2:58
    Apakah ini theater ?
  • 2:58 - 3:00
    Dulunya
  • 3:00 - 3:05
    Client, KIM Hyun-gon
  • 3:05 - 3:09
    Aku pergi untuk minum kopi
    setelah bermain bola
  • 3:09 - 3:12
    Lalu aku melihatnya disana
  • 3:12 - 3:17
    Mereka menyebutku
    Beckham di liga sepakbola kami
  • 3:17 - 3:19
    Tapi kau tahu...
  • 3:19 - 3:25
    Setelah bertemu dengannya,
    Aku tak bisa menendang atau apapun
  • 3:25 - 3:27
    Katakan padaku...
  • 3:27 - 3:33
    Apakah cinta membuat orang-orang
    seperti ini ?
  • 3:33 - 3:36
    Wanita tidak terlalu menyukai sepakbola
  • 3:36 - 3:46
    Mengapa? Sepakbola sangat menyenangkan
  • 3:46 - 3:52
    Umur 24. Tinggi 162 cm.
    Kurang lebih 50 kg.
  • 3:52 - 3:54
    Dari 10 pagi sampai 6 sore.
  • 3:54 - 3:56
    Dia bekerja di kedai kopi
  • 3:56 - 3:59
    Setelah bekerja,
    Dia ikut kelas Yoga
  • 3:59 - 4:05
    Dia mempelajari fashion
    dan suka mendengarkan musik
  • 4:05 - 4:08
    Terutama JANG Ki-ha.
  • 4:08 - 4:09
    Aku benci JANG Ki-ha.
  • 4:09 - 4:12
    - Mengapa ?
    - Aku suka
  • 4:12 - 4:13
    Tidak bagus
  • 4:13 - 4:15
    Diam
  • 4:15 - 4:16
    Dia sedang tidak melihat siapa-siapa
  • 4:16 - 4:19
    Seperti sedang pergi
    keluar bersama-sama teman-teman
  • 4:19 - 4:31
    Itu saja
  • 4:31 - 4:38
    Saat kau berjalan di malam hari,
    apakah kau berjalan dibawah cahaya ?
  • 4:38 - 4:40
    Suaramu terlalu kecil
  • 4:40 - 4:45
    Benar, beberapa orang bilang
    kalau aku punya suara yang imut
  • 4:45 - 4:57
    Menyerah saja.
    Atau ubah suaramu menjadi lebih jantan.
  • 4:57 - 5:02
    Day 19
    Pertama-tama, kau harus menatap matanya
  • 5:02 - 5:03
    Hello.
  • 5:03 - 5:06
    Day 20
  • 5:06 - 5:08
    Hello.
  • 5:08 - 5:10
    Day 22, Day 23
    Ini pesananmu
  • 5:10 - 5:14
    Hello.
  • 5:14 - 5:20
    Day 25 D-Day
  • 5:20 - 5:27
    Hello.
    Ada yang bisa saya bantu ?
  • 5:27 - 5:29
    Espresso, please.
  • 5:29 - 5:32
    Satu espresso.
  • 5:32 - 5:36
    Jangan melirik padanya
  • 5:36 - 5:38
    Maaf !
  • 5:38 - 5:50
    Ini.
  • 5:50 - 5:51
    Satu...
  • 5:51 - 5:52
    Dua...
  • 5:52 - 5:54
    Tiga...
  • 5:54 - 5:59
    Berhenti !
  • 5:59 - 6:01
    Bunga itu...
  • 6:01 - 6:06
    Apa namanya ?
  • 6:06 - 6:08
    Itu bunga dahlia.
  • 6:08 - 6:11
    Dahlia.
  • 6:11 - 6:39
    Dahlia...
  • 6:39 - 6:42
    - Siswa drama tahun kedua ?
    - Ya.
  • 6:42 - 6:43
    Ini yang harus kau lakukan
  • 6:43 - 6:46
    Bukankah audisi ini cuma main-main ?
  • 6:46 - 6:48
    Hi, ma'am.
    Kau bertambah tua, ya?
  • 6:48 - 6:50
    Bekerja menyamar
  • 6:50 - 6:52
    Umurku 21
  • 6:52 - 6:54
    Begitu
  • 6:54 - 6:58
    Buat Sun-ah merasa cemburu
  • 6:58 - 7:02
    Lakukan hal-hal licik untuk
    membuatnya gelisah
  • 7:02 - 7:05
    - 162 cm.
    - 162 cm?
  • 7:05 - 7:11
    Kau tidak kelihatan tinggi
  • 7:11 - 7:15
    Hey, tidakkah pria itu imut ?
  • 7:15 - 7:17
    Dia benar-benar tipeku
  • 7:17 - 7:20
    Haruskah aku mendekatinya ?
  • 7:20 - 7:22
    Wanita ingin pria jauh dari
    wanita lainnya
  • 7:22 - 7:24
    Karena mereka cemburu
  • 7:24 - 7:30
    Aku tidak memesan ini
  • 7:30 - 7:34
    Lihat dirimu di cermin dan konsentrasi
  • 7:34 - 8:07
    Tarik nafas
  • 8:07 - 8:14
    Ah... Pernahkah kita bertemu sebelumnya ?
  • 8:14 - 8:20
    Kau biasa pergi ke kedai kopi
    dimana aku bekerja
  • 8:20 - 8:22
    In bangunan Kyobo?
  • 8:22 - 8:24
    Kau bekerja disana ?
  • 8:24 - 8:29
    Ya. Kau bertanya padaku tentang bunga ?
  • 8:29 - 8:32
    Oh, Aku ingat
  • 8:32 - 8:34
    Dahlia.
  • 8:34 - 8:39
    Maaf, Aku tidak mengenalimu
    tanpa seragammu
  • 8:39 - 8:42
    Tak apa.
    Aku mengerti sekali
  • 8:42 - 8:44
    Begitu...
  • 8:44 - 8:46
    Bukankah itu cello?
  • 8:46 - 8:49
    Apa kau pemusik ?
  • 8:49 - 8:57
    Bukan hal yang patut disombongkan
  • 8:57 - 9:04
    Hari hujan.
    Kau tidak punya payung ?
  • 9:04 - 9:07
    Bawakah ini.
  • 9:07 - 9:11
    Kau akan membutuhkannya untuk pulang
  • 9:11 - 9:13
    Tidak, aku tak bisa...
  • 9:13 - 9:22
    Aku bisa menggunakan ini
  • 9:22 - 9:28
    - Ini berat
    - Angkat cello itu
  • 9:28 - 9:43
    Maaf karena tidak mengenalimu !
  • 9:43 - 9:49
    Bagaimana kalau makan malam ?
    Bersama ?
  • 9:49 - 9:59
    Aku sudah punya janji
  • 9:59 - 10:06
    Dia bersamanya 5 kali dalam seminggu
  • 10:06 - 10:11
    Buat dia keluar dari pandangan
  • 10:11 - 10:19
    Aku jatuh cinta padamu.
    Maukah kau berkencan denganku ?
  • 10:19 - 10:22
    Sejak kapan kau mulai menyukaiku ?
  • 10:22 - 10:27
    Itu sudah lama sekali
  • 10:27 - 10:29
    Aku tidak berkencan dengan semua pria
  • 10:29 - 10:39
    Aku bukan wanita murahan
  • 10:39 - 10:44
    Tidak bisa bertemu malam ini
    Aku ada kencan !
  • 10:44 - 10:48
    Akan kuambil pesananmu
  • 10:48 - 10:51
    Aku bebas nanti malam
  • 10:51 - 11:01
    Aku akan menunggumu
  • 11:01 - 11:09
    Sekarang, kau menghilang
  • 11:09 - 11:12
    Dia menunggu selama 37 menit
  • 11:12 - 11:31
    Tapi mengapa... Aku tidak mengerti
  • 11:31 - 11:43
    Aku harus ke kamar kecil
  • 11:43 - 11:46
    Bunga itu...
    Apa namanya?
  • 11:46 - 11:48
    Dahlia.
  • 11:48 - 11:54
    Dahlia...
  • 11:54 - 11:56
    Aku kelihatan suram
  • 11:56 - 11:59
    Ini membuatmu lebih mempesona
  • 11:59 - 12:02
    Itu akan bekerja
  • 12:02 - 12:03
    Apakah hari ini akan turun hujan ?
  • 12:03 - 12:05
    50%
  • 12:05 - 12:07
    Aku akan membawa mesih hujan
    untuk berjaga-jaga
  • 12:07 - 12:09
    Tidak ada awan yang terlihat
  • 12:09 - 12:10
    Haruskah kita batalkan ?
  • 12:10 - 12:20
    Tunggu !
  • 12:20 - 12:26
    Nanti akan hujan
  • 12:26 - 12:31
    Bisakah kau mainkan CD ini ?
  • 12:31 - 12:37
    Maaf, kami hanya bisa memainkan
    musik yang sudah di set di kedai ini
  • 12:37 - 12:40
    - Begitu.
    - Maaf.
  • 12:40 - 12:45
    Tunggu! Akan kumainkan untukmu
  • 12:45 - 12:58
    - Tapi jika Boss tahu
    - Jangan khawatir
  • 12:58 - 13:20
    Kau itdak datang saat itu
  • 13:20 - 13:24
    Lihat, hari hujan !
  • 13:24 - 13:28
    Bagaimana kau tahu ?
  • 13:28 - 13:33
    Kau benar-benar ingin tahu ?
  • 13:33 - 13:37
    Sendiku terasa sakit. Sangat sakit.
  • 13:37 - 13:43
    Orang bilang suara cello ku berubah
  • 13:43 - 13:49
    Aku menggesek senar tanpa perasaan sebelumnya
  • 13:49 - 13:54
    Tapi sekarang,
    Aku belajar untuk bermain dengan hati. . .
  • 13:54 - 13:59
    dalam setiap gesekan
  • 13:59 - 14:04
    Semua karena kau, Sun-ah...
  • 14:04 - 14:16
    Memikirkanmu telah merubahku sepenuhnya
  • 14:16 - 14:17
    Sun-ah...
  • 14:17 - 14:19
    Siapa Sun-ah?
  • 14:19 - 14:21
    I wonder who she is.
  • 14:21 - 14:22
    Kumohon. Kau tidak bisa berakting.
  • 14:22 - 14:25
    Aku ingin kau tahu...
  • 14:25 - 14:30
    Bisakah kita beri dia CD player
    dan earphones ?
  • 14:30 - 14:33
    Ikuti saja
  • 14:33 - 14:34
    Baiklah.
  • 14:34 - 14:37
    Sun-ah...
  • 14:37 - 14:45
    I love...
  • 14:45 - 14:46
    Hujannya tidak deras !
  • 14:46 - 14:50
    Tambahkan hujannya !
  • 14:50 - 14:55
    Baiklah !
  • 14:55 - 15:01
    Tunggu !
  • 15:01 - 15:05
    Ini payung milikmu
  • 15:05 - 15:09
    Payung itu adalah senar terakhir bagiku
  • 15:09 - 15:17
    Payung itu adalah senar terakhir bagiku
  • 15:17 - 15:22
    Apa yang terjadi ?
  • 15:22 - 15:28
    kau ingin tahu
    mengapa aku tidak datang malam itu ?
  • 15:28 - 15:33
    Maafkan aku.
    Aku tak bisa menjawabnya.
  • 15:33 - 15:41
    Mengapa kau tidak datang ?
  • 15:41 - 15:48
    Saat kau berjalan pada malam hari...
  • 15:48 - 15:51
    Apakah kau berjalan dibawah cahaya ?
  • 15:51 - 15:57
    Aku ingin kau menjadi cahaya hidupku
  • 15:57 - 16:00
    Apakah itu dosa ?
  • 16:00 - 16:03
    Tetap palingkan wajahmu
  • 16:03 - 16:07
    Mengapa kau kelihatan begitu suram ?
  • 16:07 - 16:13
    Apa yang terjadi padamu ?
  • 16:13 - 16:20
    Aku akan ambil payung itu
  • 16:20 - 16:31
    Tarik dia !
  • 16:31 - 17:04
    Sekarang, Hitung sampai sepuluh
  • 17:04 - 17:08
    Hey, Aku sedang mengepel disini
  • 17:08 - 17:16
    Kemana Byung-hun selalu menghilang
    saat bersih-bersih ?
  • 17:16 - 17:18
    Permisi.
  • 17:18 - 17:22
    Benarkah kalian dapat membuat
    seseorang jatuh disini ?
  • 17:22 - 17:42
    Dengan sangat rahasia ?
  • 17:42 - 18:06
    Ini client baru kita.
  • 18:06 - 18:08
    Kita takkan ambil dia
  • 18:08 - 18:09
    Mengapa ?
  • 18:09 - 18:11
    Kita sudah cukup sibuk untuk
    menyelesaikan project yang lain
  • 18:11 - 18:12
    Fokus pada hal itu
  • 18:12 - 18:17
    Kita baru saja menyelesaikannya
  • 18:17 - 18:18
    Ini waktu yang sempurna
  • 18:18 - 18:20
    Aku punya perasaan buruk tentang ini
  • 18:20 - 18:21
    Seperti apa ?
  • 18:21 - 18:23
    Mereka tidak cocok satu sama lain
  • 18:23 - 18:25
    Sang-yong?
    Nama macam apa itu ?
  • 18:25 - 18:27
    Aku sedang menghitung disini
  • 18:27 - 18:30
    Mereka benar-benar pasangan yang cocok
  • 18:30 - 18:32
    Sang-yong & Hee-joong
  • 18:32 - 18:35
    Ada apa denganmu, boss?
  • 18:35 - 18:37
    Ah...
  • 18:37 - 18:40
    Sebenarnya...
  • 18:40 - 18:46
    Aku telah berpikir...
    Kita tidak bisa melakukan in selamanya
  • 18:46 - 18:56
    Kita memulai ini untuk mendapatkan uang
    untuk mendirikan teater yang sebenarnya
  • 18:56 - 19:01
    Ingat latihan semalaman di ruang bawah tanah ?
  • 19:01 - 19:04
    Bagaimana kita bisa lupa ?
  • 19:04 - 19:07
    Tapi sejujurnya,
    Aku suka pekerjaan ini.
  • 19:07 - 19:09
    Kita tidak bisa begitu saja berhenti
  • 19:09 - 19:15
    Bisnis di teater benar-benar buruk sekarang
  • 19:15 - 19:17
    Tidak.
  • 19:17 - 19:26
    Jika kita tidak kembali,
    Kita mungkin tidak bisa mendapatkan kesempatan lagi.
  • 19:26 - 19:28
    Tidak sekarang.
  • 19:28 - 19:32
    Kita sedang berusaha untuk
    memperbaiki peralatan kita
  • 19:32 - 19:34
    Apa yang kita perbaiki ?
  • 19:34 - 19:38
    Earphones ayng sebelumnya.
    Kau yang menandainya.
  • 19:38 - 19:40
    Itu hanya berharga beberapa ratus
  • 19:40 - 19:43
    Tambahkan beberapa angka nol
  • 19:43 - 19:45
    Ini seharga ribuan ??
  • 19:45 - 19:46
    Memangnya kita CIA?
  • 19:46 - 19:48
    Kita beli beberapa dari mereka
  • 19:48 - 19:50
    National Intelligence menggunakan itu juga
  • 19:50 - 19:51
    Kita tidak punya apa-apa kecuali hutang
  • 19:51 - 19:56
    Kita harus menerima setiap client yang ada
  • 19:56 - 20:04
    Kita butuh clients yang lebih banyak
  • 20:04 - 20:06
    Ini taksiran harganya
  • 20:06 - 20:07
    Lihatlah
  • 20:07 - 20:14
    Terima kasih
  • 20:14 - 20:16
    Mengapa begitu mahal ?
  • 20:16 - 20:20
    Lebih banyak daripada yang kupikirkan
  • 20:20 - 20:22
    Kupikir itu benar-benar masuk akal
  • 20:22 - 20:27
    Kau bisa berhenti bila itu terlalu mahal
  • 20:27 - 20:33
    Kau pikir aku akan berhenti ?
  • 20:33 - 20:35
    Tidak. Ayo kita lakukan.
  • 20:35 - 20:44
    Aku sudah mengumpulkan uang.
    Aku terima.
  • 20:44 - 20:52
    Siapa makhluk jahat yang Bible
    katakan pada kita ?
  • 20:52 - 20:59
    Dialah the Anti-Christ
    dari dunia setan
  • 20:59 - 21:07
    Dia akan menunjukkan kekuatan dan tandanya
  • 21:07 - 21:13
    Kekuatan dan tanda setan
  • 21:13 - 21:19
    Itu semua adalah palsu dan jahat
  • 21:19 - 21:26
    Dan apa panggilan Tuhan untuk setan ?
  • 21:26 - 21:34
    Orang yang menggoda dan menipu dunia
  • 21:34 - 21:38
    Kami bertemu karena permen karet
  • 21:38 - 21:39
    Apa ? Permen karet ?
  • 21:39 - 21:42
    Kau bertanya bagaimana itu mungkin ?
  • 21:42 - 21:44
    Itu takdir !
  • 21:44 - 21:46
    Oh, astaga...
  • 21:46 - 21:50
    Itu selalu terjadi
  • 21:50 - 21:53
    Itu bukan takdir
  • 21:53 - 21:55
    Gaya rambut apa ini ?
  • 21:55 - 21:58
    Aku yang paling muda di perusahaanku
  • 21:58 - 21:59
    Aku ingin kelihatan lebih mapan
  • 21:59 - 22:09
    Tapi ini kuno sekali
  • 22:09 - 22:12
    Kau kelihatan lebih tampan dengan kacamata
  • 22:12 - 22:16
    Tapi aku tidak butuh ini.
    Dan kacamata ini juga tak ada lensanya.
  • 22:16 - 22:17
    Ikuti saja
  • 22:17 - 22:21
    Ada earphone terpasang disitu
  • 22:21 - 22:23
    Ini? Kecil sekali.
  • 22:23 - 22:25
    Itu benar-benar mahal
  • 22:25 - 22:28
    Sekali kau memakainya,
    Kau dibawah pengawasan kami.
  • 22:28 - 22:31
    Kau akan bersikap dan berbicara dengan keren
    untuk mendapatkan wanita
  • 22:31 - 22:34
    Superman dengan kacamata.
    Clark Kent tanpa kacamata.
  • 22:34 - 22:36
    Bukankah itu terbalik ?
  • 22:36 - 22:43
    Smack!
  • 22:43 - 22:47
    Bagaimana memulai pembicaraan
    tentang seni dan pembangunan ?
  • 22:47 - 22:51
    Berikan kehormatan pada apa
    yang orang harapkan pada hal yang mereka sukai
  • 22:51 - 22:53
    Michael jordan igin mendengar
    kalau dia hebat dalam baseball
  • 22:53 - 22:56
    lebih hebat daripada basketball.
  • 22:56 - 22:58
    PX 125 ?
  • 22:58 - 23:02
    Model itu hanya replika dari yang aslinya
  • 23:02 - 23:04
    Mereka berhenti membuatnya pada 2007.
  • 23:04 - 23:05
    Kau tahu tentang scooters ?
  • 23:05 - 23:09
    Ya. Aku benar-benar tertarik pada
    classic scooters.
  • 23:09 - 23:13
    Bukankah sulit untuk mengendarai
    dengan manual gearshift ?
  • 23:13 - 23:15
    Aku sudah belajar untuk mengendarai PX
  • 23:15 - 23:18
    Aku mengendarai automatic baru
  • 23:18 - 23:20
    The LXV ?
  • 23:20 - 23:22
    GT 300
  • 23:22 - 23:26
    Itu scooter yang besar
  • 23:26 - 23:28
    Kau tidak men-tune up nya
  • 23:28 - 23:32
    Aku ingin,
    tapi kau tidak hebat dalam mesin
  • 23:32 - 23:36
    Aku bergabung dalam klub untuk belajar
    dan mencoba untuk melkukannya
  • 23:36 - 23:38
    Apakah kau men-tune up milikmu ??
  • 23:38 - 23:43
    Penggila sebenarnya menyukai sesuatu
    dalam keadaan asli
  • 23:43 - 23:48
    Aku menyukai hal-hal yang murni
  • 23:48 - 23:50
    Kau tahu,
    seperti kesucian wanita
  • 23:50 - 23:53
    Tak ada ad-libs !
  • 23:53 - 23:54
    Bagus
  • 23:54 - 23:55
    Apa ?
  • 23:55 - 23:57
    Bukan apa-apa
  • 23:57 - 24:02
    Katakan saja yang sudah kau latih
  • 24:02 - 24:05
    Aku manager keuangan
  • 24:05 - 24:06
    Aku benar-benar bosan dengan angka tapi...
  • 24:06 - 24:08
    Sister Hee-joong?
  • 24:08 - 24:12
    Sudah kubilang sebelumnya
  • 24:12 - 24:17
    Wanita yang mengendarai sepeda motor
    tidak pantas
  • 24:17 - 24:20
    Ini sebuah scooter.
    Cuma bisa memacu sampai 80km/h
  • 24:20 - 24:23
    Ah, Mister! Tunggu !
  • 24:23 - 24:26
    Mister ?? Anak muda !
  • 24:26 - 24:28
    Aku adalah tetua di gereja ini !
  • 24:28 - 24:32
    Baiklah Mr. Tetua
  • 24:32 - 24:34
    Apa salahnya pergi ke geereja dengan scooter ?
  • 24:34 - 24:36
    Sang-yong! Hentikan !
  • 24:36 - 24:38
    Apakah itu dikatakan dalam Bible?
  • 24:38 - 24:40
    Apakah itu dikatakan dalam Ten Commandments ?
  • 24:40 - 24:41
    Apa ?
  • 24:41 - 24:43
    Come on!
  • 24:43 - 24:45
    Aku sedang dalam keadaan penting disini !
  • 24:45 - 24:52
    Sang-yong! Diam !
  • 24:52 - 24:55
    Tetap dalam script !
    Kau ingin merusak semuanya ?
  • 24:55 - 25:00
    Kau tahu betapa sulitnya menulis script ini !!
  • 25:00 - 25:01
    Aku tak bisa menerima ad-libs !
  • 25:01 - 25:05
    Maafkan aku.
    Aku kesal waktu itu.
  • 25:05 - 25:09
    Tidak. Tak apa.
    Kau melakukan yang benar tadi.
  • 25:09 - 25:13
    Hee-joong berbeda dari target-target selama ini
  • 25:13 - 25:20
    Dia sedikit sinis dan
    dan semacam orang luar
  • 25:20 - 25:23
    Sesuatu yang gegabah dan beresiko
  • 25:23 - 25:26
    Mungkin seperti revolusi dan semacamnya
  • 25:26 - 25:30
    Kau tahu hanya dengan penyelidikanku ?
  • 25:30 - 25:33
    Pengalaman.
  • 25:33 - 25:36
    Gereja
  • 25:36 - 25:38
    Bagaimana dengan ini ?
  • 25:38 - 25:40
    Jadi, itu rencananya ?
  • 25:40 - 25:43
    kita akan jadikan
    Sang-yong sebagai pahlawan
  • 25:43 - 25:51
    Begitu banyak yang berubah di dunia.
    Tapi mengapa ?
  • 25:51 - 25:53
    Gereja itu dikenal dengan
    khotbah pastor yang sangat panjang
  • 25:53 - 25:56
    Para jemaah tidak senang
  • 25:56 - 25:59
    Pastor itu seperti diktator,
    jadi tak ada yang melawan
  • 25:59 - 26:03
    Dengan sengaja, Hee-joong ingin melawan
  • 26:03 - 26:07
    Dia mengendarai scooternya ke gereja
    meskipun para tetua menentang
  • 26:07 - 26:08
    Itu pemberontakkan.
  • 26:08 - 26:11
    Meskipun hanya dengan cara seperti itu
  • 26:11 - 26:15
    Dia mungkin menantikan revolusioner
    pemberani yang sebenarnya datang
  • 26:15 - 26:22
    Seseorang seperti...
    Che Guevara !
  • 26:22 - 26:25
    Itulah setan
  • 26:25 - 26:29
    Kita membiarkan setan untuk
    menggoda kita kedalam dosa
  • 26:29 - 26:30
    Pastor !
  • 26:30 - 26:35
    Ada yang ingin kukatakan !
  • 26:35 - 26:37
    Apa itu, Anak muda ?
  • 26:37 - 26:40
    Khotbahmu terlalu panjang
  • 26:40 - 26:43
    Lihat
  • 26:43 - 26:46
    Setengah jemaah tertidur
  • 26:46 - 26:49
    Jika kau buat khotbahmu lebih singkat...
  • 26:49 - 26:51
    Para jemaah taakkan bosan
  • 26:51 - 26:55
    Dan aku yakin khotbahmu
    akan lebih berpengaruh
  • 26:55 - 26:58
    Dia benar !
    Khotbahmu terlalu panjang!
  • 26:58 - 27:00
    Dia benar
  • 27:00 - 27:01
    Kau pikir ?
  • 27:01 - 27:04
    Khotbahku ?
  • 27:04 - 27:06
    Terlalu panjang dan membosankan ?
  • 27:06 - 27:11
    Lalu mengapa tidak seorangpun
    yang mengatakannya?
  • 27:11 - 27:14
    Karena pemikiranmu kau
    adalah orang yang paling benar saja...
  • 27:14 - 27:17
    Tidak seorangpun yang
    mencoba untuk melawanmu
  • 27:17 - 27:21
    Tapi kau memiliki keberanian untuk itu ?
  • 27:21 - 27:25
    Aku berpikir seseorang harus melawannya
  • 27:25 - 27:27
    Anak muda...
  • 27:27 - 27:30
    Kau benar-benar pria pemberani
  • 27:30 - 27:35
    Baiklah.
    Aku akan membuat khotbahku lebih singkat.
  • 27:35 - 27:37
    Apakah dikurangi 30 menit cukup ??
  • 27:37 - 27:39
    Satu jam.
  • 27:39 - 27:40
    Baiklah.
  • 27:40 - 27:44
    Aku akan memotong khotbahku setengahnya
    dan membuatnya selama satu jam
  • 27:44 - 27:51
    Maksudku keseluruhan acaranya !
  • 27:51 - 27:58
    Kau menang
  • 27:58 - 28:01
    Hallelujah!
  • 28:01 - 28:11
    Hallelujah!
  • 28:11 - 28:16
    Itu yang akan terjadi
  • 28:16 - 28:19
    Berpura-puralah...
  • 28:19 - 28:21
    Seperti yang telah kita latih.
  • 28:21 - 28:24
    Setan menggoda kita.
  • 28:24 - 28:31
    God memperbolehkannya
    untuk menguji iman kita
  • 28:31 - 28:33
    Pastor !
  • 28:33 - 28:36
    Aku punya sesuatu yang ingin dikatakan
  • 28:36 - 28:37
    Apa itu, anak muda ?
  • 28:37 - 28:39
    Perasaanku tidak enak...
  • 28:39 - 28:45
    Khotbahmu terlalu panjang.
  • 28:45 - 28:46
    Katakan apa maksudmu.
  • 28:46 - 28:47
    Lihat !
  • 28:47 - 28:49
    Cepat !
  • 28:49 - 28:51
    Setengah jemaah tertidur
  • 28:51 - 28:52
    Duduk !
  • 28:52 - 28:56
    Lakukan !
  • 28:56 - 28:58
    jika kau buat khotbahmu lebih singkat...
  • 28:58 - 29:00
    Anak muda !
  • 29:00 - 29:01
    Bawa keluar orang itu !
  • 29:01 - 29:03
    Tapi khotbahmu...
  • 29:03 - 29:08
    Lakukan !
  • 29:08 - 29:10
    Ini tidak berhasil.
  • 29:10 - 29:25
    Jangan jadikan pengorbananku sia-sia !
  • 29:25 - 29:27
    Sedikit mirip Che Guevara.
  • 29:27 - 29:28
    Ini tidak benar.
  • 29:28 - 29:32
    Tak bisa dimaafkan !
    Anti-Christ LEE Sang-yong
  • 29:32 - 29:34
    Kau telah berusaha dengan keras
  • 29:34 - 29:40
    Maaf itu tidak berhasil
  • 29:40 - 29:40
    Jae-pil !
  • 29:40 - 29:43
    Apa kau sudah meneliti target dengan benar ?
  • 29:43 - 29:50
    Aku tak tahu pendeta itu adalah pemannya
  • 29:50 - 29:54
    Jadi, apa yang akan kita lakukan ?
  • 29:54 - 29:56
    Kalian bilang kalau kalian 99% akan sukses
  • 29:56 - 29:58
    Itu benar
  • 29:58 - 30:01
    Tapi kami tidak menyangka kau akan jadi yang 1%
  • 30:01 - 30:03
    Perk=janjian kita berakhir sampai disini
  • 30:03 - 30:05
    Kami akan mengembalikan uangmu
  • 30:05 - 30:08
    Boss ?
  • 30:08 - 30:10
    Boss ?
  • 30:10 - 30:12
    - Apa ?
    - Kita harus bicara
  • 30:12 - 30:13
    Ada apa ?
  • 30:13 - 30:17
    Kita tidak punya uang lagi untuk dikembalikan
  • 30:17 - 30:19
    Kita sudah membayar beberapa
    hutang dengan uang itu
  • 30:19 - 30:21
    Ya sudah, kita pinjam lagi
  • 30:21 - 30:23
    Dari lintah darat lagi ?
  • 30:23 - 30:26
    Kau bersikap aneh pada project ini, kau tahu
  • 30:26 - 30:27
    Tidak
  • 30:27 - 30:31
    Kau tidak bersungguh-sungguh
  • 30:31 - 30:32
    Tentu saja aku bersungguh-sungguh
  • 30:32 - 30:33
    Maukah kau mencari wanita lain...
  • 30:33 - 30:36
    Aku tak mau...
  • 30:36 - 30:37
    Ada apa dengannya?
  • 30:37 - 30:40
    Aku tidak percaya ini !
    Kalian semua akan mati !
  • 30:40 - 30:42
    Kesini !
    Kuhajar kau !
  • 30:42 - 30:45
    - Tenanglah, pak.
    - Mati kau !
  • 30:45 - 30:48
    Apa yang kau lakukan ?
  • 30:48 - 30:49
    Kau sebut ini script!
  • 30:49 - 30:51
    Jangan robek itu !
  • 30:51 - 30:54
    Kau payah !
    Dasar kepala cumi !
  • 30:54 - 30:57
    Tenanglah dan mari kita bicara
  • 30:57 - 31:00
    Bicara ? Dengan kalian para pembohong ?
  • 31:00 - 31:02
    - Aku akan menghancurkan kalian semua !
    - Tenang, Mister.
  • 31:02 - 31:05
    Aku akan menghancurkan kalian !
  • 31:05 - 31:07
    Pindahkan barang-barang mahal !
  • 31:07 - 31:08
    Biarkan saja dia.
    Minggir.
  • 31:08 - 31:11
    Sekarang, aku tak punya kesempatan bersamanya !
  • 31:11 - 31:12
    - Lempar saja !
    - Ini kesalahanmu !
  • 31:12 - 31:14
    Turunkan kursi itu !
  • 31:14 - 31:17
    Sial! Siapa yang menelepon sekarang ?
  • 31:17 - 31:21
    - Hello?
    - Dasar idiot.
  • 31:21 - 31:27
    Apa ? Hee-joong ?
    Aku sibuk sekarang !
  • 31:27 - 31:31
    Apa ? Siapa ?
  • 31:31 - 31:33
    Dari Hee-joong!
  • 31:33 - 31:36
    Mengapa dia menelepon ?
  • 31:36 - 31:38
    Apa yang harus kulakukan ? Cepat !
    Bilang padaku apa yang harus kulakukan !
  • 31:38 - 31:41
    Bagaimana dengan kepala cumi
    dan menghancurkan kami semua ?
  • 31:41 - 31:44
    Aku takkan menghancurkan kalian !
  • 31:44 - 31:45
    Kita masih ada contract.
  • 31:45 - 31:50
    Apa yang harus ku bilang ?
    Aku akan angkat teleponnya !
  • 31:50 - 31:54
    Tutup teleponnya dan hubungi nanti
  • 31:54 - 31:56
    Sekarang, kembali ke rencana
  • 31:56 - 32:20
    Kita tidak akan memakai rencana sebelumnya ?
  • 32:20 - 32:22
    Sang-yong & Hee-joong
    berkencan di cafe
  • 32:22 - 32:25
    Kau tidak datang ke tempat kencan ?
  • 32:25 - 32:28
    Kalian bisa tanpaku
  • 32:28 - 32:30
    Aku akan menyelidiki lebih dalam
    dan bertemu kalian semua disana
  • 32:30 - 32:37
    Pulanglah.
    Byung-hun bisa melakukannya
  • 32:37 - 32:41
    Kenapa dengan kacamata dan topi ?
  • 32:41 - 32:43
    Bagian dari pekerjaan
  • 32:43 - 32:52
    Kau kelihatan lebih muda
  • 32:52 - 32:53
    Hee-joong sudah datang
  • 32:53 - 32:55
    Mengapa dia datang lebih awal ?
  • 32:55 - 32:58
    Dia pasti menyukaiku
  • 32:58 - 33:00
    Dia datang dengan scooter.
  • 33:00 - 33:01
    - Duduk di kursimu
    - Baiklah !
  • 33:01 - 33:10
    Duduk, cepat !
  • 33:10 - 33:13
    - Hello.
    - Hi.
  • 33:13 - 33:14
    Kau datang lebih awal.
  • 33:14 - 33:17
    Baru saja datang.
  • 33:17 - 33:19
    Coffee ?
  • 33:19 - 33:25
    Terima kasih.
  • 33:25 - 33:28
    Sekarang apa...
  • 33:28 - 33:32
    Kita tidak di gereja yang sama lagi
  • 33:32 - 33:36
    Bisakah aku memanggilmu Hee-joong ?
  • 33:36 - 33:37
    Terserah kau
  • 33:37 - 33:41
    Terserah kau
  • 33:41 - 33:44
    Kau pergi agak jauh...
  • 33:44 - 33:48
    Tapi gereja kita juga agak jauh juga
  • 33:48 - 33:51
    Jika kau masih ingin...
  • 33:51 - 33:55
    Aku akan membujuk pamanku
    agar kau bisa datang lagi
  • 33:55 - 33:57
    Begitu
  • 33:57 - 34:01
    Time-out!
    Keluar sebentar.
  • 34:01 - 34:08
    Bisakah aku permisi sebentar ?
  • 34:08 - 34:09
    Kita ubah topiknya
  • 34:09 - 34:11
    Sebisa mungkin jangan bicarakan
    tentang gereja
  • 34:11 - 34:15
    Lalu apa yang harus kami bicarakan?
  • 34:15 - 36:16
    Well, ah...
  • 36:16 - 36:20
    Apa kau tahu bahwa laut Sok-cho
    dan laut Kang-leung
  • 36:20 - 36:21
    mempunyai warna yang berbeda ?
  • 36:21 - 36:23
    Apa? Seperti apa ?
  • 36:23 - 36:30
    Warna lautSok-cho adalah biru coral.
    Sedangkan laut Kang-leung warna kobalt
  • 36:30 - 36:32
    Ayo kesana setelah kita kembali ke Korea
  • 36:32 - 36:36
    Laut Kang-leung akan berbeda sekarang
  • 36:36 - 36:39
    Kau masih ingin berkencan
    denganku setelah kita pulang ?
  • 36:39 - 36:41
    Bukankah ini hanya selingan ?
  • 36:41 - 36:43
    Aku bukan membicarakanmu.
  • 36:43 - 36:46
    Bercanda.
    Sini kau !
  • 36:46 - 37:31
    Ayo pergi !
  • 37:31 - 37:33
    Permisi ?
  • 37:33 - 37:36
    Siapa yang menyanyikan lagu ini ?
  • 37:36 - 37:38
    Agnes Baltsa.
  • 37:38 - 37:41
    Dan judulnya ?
  • 37:41 - 37:45
    'There will be Better Days,
    Even for Us'.
    *Akan ada hari yang lebih baik,bahkan untuk kita
  • 37:45 - 37:49
    There will be Better Days,
    Even for Us.
  • 37:49 - 38:07
    Terima kasih.
  • 38:07 - 38:12
    - Berhati-hatilah.
    - Menyetirlah dengan aman.
  • 38:12 - 38:17
    Hidup itu lucu, kan ?
  • 38:17 - 38:18
    Kau menyadarinya ?
  • 38:18 - 38:20
    Tentang apa ?
  • 38:20 - 38:21
    Lupakan
  • 38:21 - 38:25
    Masih mencari alasan ?
  • 38:25 - 38:27
    Kau ingin mengaku ?
  • 38:27 - 38:30
    Tetap rahasiakan dari yang lain.
  • 38:30 - 38:33
    Tergantung
  • 38:33 - 38:38
    Jadi kapan kau berkencan dengannya ?
  • 38:38 - 38:45
    Makanlah !
  • 38:45 - 39:03
    Byung-hun!
    Kemari dan katakan hai!
  • 39:03 - 39:06
    Mungkin kau tidak perlu ikut project ini
  • 39:06 - 39:09
    Tak ada perasaan pribadi dalam pekerjaan
  • 39:09 - 39:11
    Darimana kau tahu itu ?
  • 39:11 - 39:21
    Kau selalu mengatakannya padaku
  • 39:21 - 39:25
    Sudah berakhir
  • 39:25 - 39:28
    Jangan khawatir. Aku professional
  • 39:28 - 39:37
    Sebaiknya kau begitu
  • 39:37 - 39:40
    Kami tak bisa menolongmu di
    perjalanan klub scooter
  • 39:40 - 39:42
    Bergerak mengikuti rencana
  • 39:42 - 39:46
    Jangan beli saham
  • 39:46 - 39:48
    Beli emas! Emas itu bagus.
  • 39:48 - 39:50
    Pertama-tama, akrabkan diri dengan yang lain
  • 39:50 - 39:56
    Buatlah teman-teman Hee-joong temanmu
  • 39:56 - 40:04
    Ini akan menjadi hal penting dalam perjalananmu
  • 40:04 - 40:08
    Rencana apel busuk ?
  • 40:08 - 40:18
    Kau benar-benar hebat dalam berteman
    dengan orang asing
  • 40:18 - 40:21
    Yang ini sudah busuk.
    Kita buang saja.
  • 40:21 - 40:26
    Tunggu! Seseorang dapat memakannya.
  • 40:26 - 40:33
    - Ayo pergi.
    - Baiklah.
  • 40:33 - 40:38
    Ayo sini!
  • 40:38 - 40:40
    - Apel semuanya !
    - Apel semuanya !
  • 40:40 - 40:43
    - Thank you!
    - Thanks.
  • 40:43 - 41:07
    Ambillah.
  • 41:07 - 41:21
    Mobil itu, pak !
  • 41:21 - 41:23
    Aku ingin seperti...
  • 41:23 - 41:27
    seperti bus itu,
    Hee-joong.
  • 41:27 - 41:30
    Ketika lampu itu menjadi merah...
  • 41:30 - 41:54
    Bus itu memutar dan
    menghalangimu hingga kau aman
  • 41:54 - 42:08
    Wanita suka dengan tipe pria
    yang seperti ini
  • 42:08 - 42:10
    Penghargaan Berprestasi
  • 42:10 - 42:14
    Kau tinggi, punya penampilan yang baik,
    dan muda...
  • 42:14 - 42:17
    Dan mungkin punya banyak uang
  • 42:17 - 42:21
    Dengan seperti itu,
    kau dapat melakukannya sendiri
  • 42:21 - 42:22
    Mengapa datang pada kami ?
  • 42:22 - 42:27
    Ini seperti membagi pekerjaan
  • 42:27 - 42:30
    Jadi aku dapat lebih berkonsentrasi
    pada hal yang ku tahu
  • 42:30 - 42:34
    Aku membagi hal-hal
    dimana aku lemah dalam hal itu
  • 42:34 - 42:37
    Aku benar-benar tidak berpikir
    ini membuang-buang uang
  • 42:37 - 42:41
    Aku punya gaji yang cukup besar
    sebagai manager keuangan
  • 42:41 - 42:44
    Daripada mengkhawatirkan kehidupan cintaku,
  • 42:44 - 42:46
    Aku bisa memakai waktuku untuk bekerja
  • 42:46 - 42:52
    Itu masuk akal, bukan ?
  • 42:52 - 42:54
    Cuma bercanda.
  • 42:54 - 42:59
    Sebenarnya, aku lemah dalam hal perorangan
  • 42:59 - 43:02
    Aku tak bisa bicara didepan wanita
  • 43:02 - 43:12
    Dan jika itu wanita yang kusuka,
    Aku benar-benar bersikap bodoh
  • 43:12 - 43:16
    Aku terlambat mengambil wajib militerku
  • 43:16 - 43:25
    Ketika aku di kemiliteran...
  • 43:25 - 43:27
    Kau tahu laut Sok-cho
    and Kang-leung...
  • 43:27 - 43:29
    mempunyai warna yang berbeda ?
  • 43:29 - 43:33
    Seperti apa itu ?
  • 43:33 - 43:40
    Warna laut Sok-cho Sea adalah biru koral,
    sedangkan warna laut Kang-Ieung adalah cobalt.
  • 43:40 - 43:41
    Itu sama-sama biru
  • 43:41 - 43:47
    Warna laut Sok-cho benar-benar biru,
    Laut Kang-leung sedikit suram.
  • 43:47 - 43:51
    Come on. Suasana hatimu mungkin sedang berbeda
  • 43:51 - 43:53
    Mungkin sedikit suram,
  • 43:53 - 43:56
    karena kau bosan bekerja disana
  • 43:56 - 43:58
    ayo pergi,
    saat kita pulang ke Korea.
  • 43:58 - 44:02
    Laut Kang-leung akan kelihatan
    berbeda sekarang
  • 44:02 - 44:06
    Warna laut berbeda berdasarkan hati
    seseorang yang melihantnya
  • 44:06 - 44:08
    Aku akan cuti sekolah selama setahun
  • 44:08 - 44:10
    dan pergi berkendara sejauh pantai timur
  • 44:10 - 44:16
    Aku takkan pernah lupa warna laut timur
  • 44:16 - 44:18
    Aku tidak pernah melakukan itu
  • 44:18 - 44:23
    Ikuti saja
  • 44:23 - 44:25
    Mr. LEE?
  • 44:25 - 44:26
    Kau sedang meeting ?
  • 44:26 - 44:28
    Kau seharusnya mengetuk dulu, bodoh !
  • 44:28 - 44:31
    Mr. KWON.
    Aku tidak menyangka Anda datang.
  • 44:31 - 44:35
    Ingin tahu apa kau sudah
    makan siang atau belum
  • 44:35 - 44:36
    Maaf,
    Aku tidak bermaksud untuk menggangu.
  • 44:36 - 44:38
    - Tak apa.
    - Jangan khawatir.
  • 44:38 - 44:41
    Berikan padanya apapun yang kau punya
  • 44:41 - 44:43
    Dia akan membuatnya dua kali lipat
  • 44:43 - 44:45
    Hubungi aku bila kau bangkrut
  • 44:45 - 44:46
    Kerja keras ?
  • 44:46 - 44:48
    Ayo bicara di ruang tamu
  • 44:48 - 44:50
    Crane Private Loans
    Aku punya perasaan yang buruk.
  • 44:50 - 44:52
    Oh benarkah, Pak.
  • 44:52 - 45:10
    Apa kau minum Aspirin?
  • 45:10 - 45:13
    Sang-yong tercium mencurigakan
  • 45:13 - 45:15
    - Bagaimana ?
    - Hanya firasat.
  • 45:15 - 45:19
    Perusahaan kita butuh client ini
  • 45:19 - 45:25
    Bangunan ini akan bangkrut
  • 45:25 - 45:30
    Kita tidak bisa disini lebih lama lagi
  • 45:30 - 45:34
    Kita harus berhasil dan mendapatkan
    bonus uang
  • 45:34 - 45:38
    Aku akan membawakan lebih banyak client.
    Damn it!
  • 45:38 - 45:39
    Bikini Night Club
  • 45:39 - 45:44
    Kapan kau pergi ke tempat seperti ini ?
  • 45:44 - 45:47
    Untuk mendapatkan client ?
  • 45:47 - 45:52
    Itu bukan milikku
  • 45:52 - 45:55
    Orang-orang selalu kehilangan pemantik mereka
  • 45:55 - 45:57
    Ketinggalan di bar,
  • 45:57 - 46:01
    atau diambil orang lain tanpa sengaja
  • 46:01 - 46:03
    Kembali ke laut Kang-leung
  • 46:03 - 46:07
    Aku mendapat pemantik gratis dari bar
  • 46:07 - 46:09
    Tapi aku kehilangan pemantik suatu hari
  • 46:09 - 46:14
    Kau merokok ?
  • 46:14 - 46:15
    Ketika hal-hal menjadi rumit
  • 46:15 - 46:18
    Mengapa kau...
  • 46:18 - 46:23
    Aku pulang ke Seoul dan suatu hari
    pergi minum
  • 46:23 - 46:27
    Aku mengambil pemantik diatas meja
  • 46:27 - 46:31
    Itulah pemantikku yang hilang
  • 46:31 - 46:35
    Bagaimana kau tahu ?
  • 46:35 - 46:43
    Aku menggores tiap kata di pemantik itu
  • 46:43 - 46:48
    Itu benar-benar pemantik yang sama
  • 46:48 - 46:54
    Pemantik itu dibawa orang itu...
  • 46:54 - 46:58
    dan kembali padaku di Seoul
  • 46:58 - 47:02
    Itu seperti takdir
  • 47:02 - 47:07
    Pemantik murahan dari sebuah bar wine
  • 47:07 - 47:11
    Kau bisa diam ?
  • 47:11 - 47:14
    Aku memesan yang lebih mahal
  • 47:14 - 47:16
    Mau minum ?
  • 47:16 - 47:20
    Sesuatu yang manis, please.
  • 47:20 - 47:22
    Kau sudah makan malam ?
  • 47:22 - 47:28
    Bagaimana dengan pasta ?
    Aku punya kerang segar
  • 47:28 - 47:31
    Kau tahu aku tidak makan kerang
  • 47:31 - 47:35
    Oh, benar.
  • 47:35 - 47:39
    Kau bertemu seorang pria, kan ?
  • 47:39 - 47:42
    Tidak. Mengapa ?
  • 47:42 - 47:48
    Kau tak pernah menelpon, tapi sekarang kau
    datang untuk membual, kan ?
  • 47:48 - 47:49
    Jangan berlebihan
  • 47:49 - 47:56
    Dasar bocah !
  • 47:56 - 47:58
    Aku sedang menguji seseorang
  • 47:58 - 48:05
    Manis sekali
  • 48:05 - 48:07
    Hey.
  • 48:07 - 48:11
    Kalian ingin tahu apa yang
    sedang kulakukan, benar ?
  • 48:11 - 48:15
    Aku akan memberikan diskon 50%
    karena kalian temanku
  • 48:15 - 48:22
    Ini bukan promosi dagang.
    Ini karena aku merasa sedih pada kalian.
  • 48:22 - 48:25
    Kalian harusnya berkencan dan
    bukannya malah minum pada hari sabtu
  • 48:25 - 48:26
    Aku benar kan ?
  • 48:26 - 48:31
    Jika aku ingin Gianna Jun,
    kau akan menjodohkanku ?
  • 48:31 - 48:32
    Lalu aku mau KIM Ah-joong.
  • 48:32 - 48:41
    Minum saja
  • 48:41 - 48:42
    Ya ?
  • 48:42 - 48:46
    Aku ingin mengirim pesan keren pada Hee-joong.
  • 48:46 - 48:49
    Aku tak bisa berpikir
  • 48:49 - 48:50
    Tak bisakah kau lakukan sendiri ?
  • 48:50 - 48:53
    Pada jam segini ?
  • 48:53 - 48:57
    Tentu saja,
    Aku pasti senang untuk membantu.
  • 48:57 - 49:01
    Kami melayani layanan 24/7.
  • 49:01 - 49:05
    Dia mengingatkanku padanya
  • 49:05 - 49:08
    Siapa ?
  • 49:08 - 49:12
    Byung-hun si brengsek itu ?
  • 49:12 - 49:21
    Mengapa ?
    Dia kelihatan penakut juga ?
  • 49:21 - 49:24
    Oh, sial
  • 49:24 - 49:26
    Apa kau menyetir ?
  • 49:26 - 49:30
    Aku bawa scooter milikku
  • 49:30 - 49:33
    - Tetap seperti itu.
    - Okay.
  • 49:33 - 49:37
    Lewat sini.
    Jangan mabuk sambil menyetir
  • 49:37 - 49:42
    Ambillah ini
  • 49:42 - 49:48
    Pakai ini
  • 49:48 - 49:50
    Lucu bertemu denganmu disini
  • 49:50 - 49:55
    Seperti pertama kali bertemu
  • 49:55 - 49:57
    Maaf ?
    5 tahun lalu, Seoul
  • 49:57 - 50:01
    Dapatkah kau berhenti mengunyah permen karet ?
  • 50:01 - 50:03
    Aku akan mengunyah diam-diam
  • 50:03 - 50:06
    Nyalakan lampu sign kiri
  • 50:06 - 50:07
    Kumohon diamlah !
  • 50:07 - 50:09
    Aku mendapatkan SIM ku saat kuliah
  • 50:09 - 50:11
    Tapi aku menghilangkannya karena
    menyetir sambil mabuk
  • 50:11 - 50:13
    Aku ini penyetir yang handal
  • 50:13 - 50:16
    Siapa yang bertanya padamu, Tuan ?
  • 50:16 - 50:17
    Lihat speedometernya !
  • 50:17 - 50:21
    Diamlah, sir !
  • 50:21 - 50:46
    Tiga point dikurangi
  • 50:46 - 50:47
    Maaf...
  • 50:47 - 50:51
    Ada sedikit masalah yang harus kau ketahui
  • 50:51 - 50:55
    dapatkah kau membuat pria ini diam, please?
  • 50:55 - 50:58
    SAtu kata lagi dan kau akan otomatis gagal
  • 50:58 - 51:06
    Baiklah.
  • 51:06 - 51:12
    - Makasih.
    - Daaa.
  • 51:12 - 51:18
    Kau kelihatan cantik dengan rambut pendek.
  • 51:18 - 51:20
    3 tahun lalu, Paris.
  • 51:20 - 51:22
    Kau...
  • 51:22 - 51:24
    Surat Izin Mengemudi !
  • 51:24 - 51:28
    Permen karet !
  • 51:28 - 51:30
    Rambutmu bertambah panjang
  • 51:30 - 51:32
    Butuh beberapa tahun untuk kembali
  • 51:32 - 51:35
    Kau kelihatan lebih tua dengan rambut panjang
  • 51:35 - 51:36
    Diam !
  • 51:36 - 51:38
    Kendaraan umum setelah minum-minum
  • 51:38 - 51:40
    Berhenti mabuk saat menyetir
  • 51:40 - 51:41
    Kendaraan umum setelah minum-minum
  • 51:41 - 51:44
    Ini tidak adil
  • 51:44 - 51:48
    Aku naik scooter,
    bukan mobil.
  • 51:48 - 51:54
    Lalu kenapa mereka menahan SIM milikku ?
  • 51:54 - 51:55
    Peraturan bodoh
  • 51:55 - 51:58
    Jadi kau benar-benar membeli scooter ?
  • 51:58 - 52:03
    Yeah, Benar !
  • 52:03 - 52:05
    Apa kau masih berakting ?
  • 52:05 - 52:08
    Acting ?
  • 52:08 - 52:10
    Sepertinya
  • 52:10 - 52:15
    Dalam hal yang umum
  • 52:15 - 52:19
    Aku tetap di Paris selama setahun
  • 52:19 - 52:23
    dan tidak pergi Museum Orsay
  • 52:23 - 52:25
    Mengapa kau tidak mengajakku kesana ?
  • 52:25 - 52:29
    Kau pergi ke Louvre dan datang dalam 30 menit
  • 52:29 - 52:33
    Mengambil foto Mona Lisa
    dan David dan itu saja
  • 52:33 - 52:40
    Bagus dan cepat
  • 52:40 - 52:42
    Berharap buatan Hammershoi akan ada
  • 52:42 - 52:46
    Hammer apa ?
    apa dia artist ?
  • 52:46 - 52:49
    Bukankah Orsay terkenal dengan The Angelus ?
  • 52:49 - 52:52
    Itu mirip denganmu
  • 52:52 - 53:00
    Mona Lisa dan Louvre.
    The Angelus dan Orsay.
  • 53:00 - 53:05
    Apa? Kelas lain ?
  • 53:05 - 53:07
    Kapan kau ambil ?
  • 53:07 - 53:12
    Secepatnya, kurasa
  • 53:12 - 53:16
    Baguslah
  • 53:16 - 53:22
    Mau pergi minum ?
  • 53:22 - 53:30
    Aku ada kencan
  • 53:30 - 53:31
    Apa kita ada pekerjaan hari ini ?
  • 53:31 - 53:32
    Ada satu untuk Sang-yong.
  • 53:32 - 53:36
    Hee-joong meneleponnya untuk
    bertemu pertama kalinya
  • 53:36 - 53:39
    Apa artinya wanita menelepon untuk bertemu ?
  • 53:39 - 53:42
    Ada dua hal.
    Dia benar-benar bosan.
  • 53:42 - 53:43
    Dia bosan ?
  • 53:43 - 53:57
    Atau dia mulai membuka hati
  • 53:57 - 54:02
    70% Successful!
  • 54:02 - 54:05
    Bibi, ganti panggangannya
  • 54:05 - 54:06
    - Yes.
    - Minta air.
  • 54:06 - 54:11
    - More Rip
    - Dua lagi please.
  • 54:11 - 54:14
    Cheers !
  • 54:14 - 54:20
    Seharusnya aku membawa kalian
    ke tempat yang lebih bagus
  • 54:20 - 54:24
    Tapi kita minum-minum seperti ini !
  • 54:24 - 54:25
    Semua berjalan dengan baik hari ini
  • 54:25 - 54:26
    Benar-benar lancar.
  • 54:26 - 54:30
    Dia mengenalkannya pada teman baiknya
  • 54:30 - 54:34
    Seorang teman yang membuka bar wine
  • 54:34 - 54:38
    Thank you.
  • 54:38 - 54:39
    Cobalah.
  • 54:39 - 54:43
    Dia mengenalkanku pada teman baiknya
  • 54:43 - 54:48
    Itu hebat, kan ?
  • 54:48 - 54:54
    Aku merasa ciuman pertamamu akan segera tiba
  • 54:54 - 54:57
    Ciuman ?
  • 54:57 - 55:00
    Seperti lidah yang saling bergulat ?
  • 55:00 - 55:01
    Ya !
  • 55:01 - 55:03
    Saling bergulat
  • 55:03 - 55:04
    Wow !
  • 55:04 - 55:07
    Kau suka itu ?
  • 55:07 - 55:09
    Pertama-tama...
  • 55:09 - 55:12
    Aku berpikir kau membuat mainan dinosaurus
  • 55:12 - 55:14
    Kau tahu seperti Tyrano ?
  • 55:14 - 55:19
    Cyrano De Bergerac !
  • 55:19 - 55:23
    Itu drama pada abad 19th
    yang ditulis oleh Edmund Rostand.
  • 55:23 - 55:27
    Seperti apa itu ?
  • 55:27 - 55:29
    Itu seperti...
  • 55:29 - 55:31
    seorang pria yang menulis surat cinta
    untuk seseorang
  • 55:31 - 55:35
    Cyrano jatuh cinta pada sepupunya, Roxanne.
  • 55:35 - 55:36
    Sepupu jauh !
  • 55:36 - 55:39
    Smack! Smack! Smack!
  • 55:39 - 55:42
    Temannya Christian juga jatuh cinta pada Roxanne.
  • 55:42 - 55:44
    Jelek tapi penulis yang berbakat
  • 55:44 - 55:48
    Cyrano menulis surat untuk cintanya...
  • 55:48 - 55:52
    Tapi sebagai orang lain
  • 55:52 - 55:58
    Untuk pria yang mencintai wanita
    yand dicintai olehnya !
  • 55:58 - 56:01
    Sedih sekali
  • 56:01 - 56:04
    Patah hati
  • 56:04 - 56:09
    Jika kau membuat teater lagi,
    akankah kau mainkan lagi ?
  • 56:09 - 56:13
    Sepertinya aku bisa memainkannya
    lebih baik sekarang
  • 56:13 - 56:17
    Jadi bagaimana akhirnya ?
  • 56:17 - 56:19
    Apakah Roxanne berakhir bersama Cyrano ?
  • 56:19 - 56:22
    Atau dengan yang lain ?
    Christian ?
  • 56:22 - 56:25
    Bagaimana akhirnya ?
  • 56:25 - 56:27
    Menurutmu bagaimana ?
  • 56:27 - 56:30
    Well, karena judulnya adalah Cyrano,
  • 56:30 - 56:32
    Aku yakin dia yang mendapatkan gadis itu ?
  • 56:32 - 56:34
    Itu kelihatan sangat jelas
  • 56:34 - 56:37
    Benar. Sangat jelas.
  • 56:37 - 56:40
    Nonton versi movienya
  • 56:40 - 56:43
    Kedengarannya cerita yang bagus
  • 56:43 - 56:48
    Aku akan membantu investasi dalam pembuatannya !
  • 56:48 - 56:50
    Tidak, thanks.
  • 56:50 - 56:54
    Aku mengatur keuangan untuk drama, juga
  • 56:54 - 56:56
    Tidak ada penghasilan
  • 56:56 - 56:59
    Tapi sebagai pecinta seni, aku akan...
  • 56:59 - 57:04
    Aku akan berinvestasi untuk
    membuatmu lebih baik ?
  • 57:04 - 57:06
    Kami tidak butuh uangmu
  • 57:06 - 57:09
    Dasar lintah darat !
  • 57:09 - 57:11
    Byung-hun !
  • 57:11 - 57:16
    Orang ini bekerja dengan lintah darat
    untuk menghisap...
  • 57:16 - 57:18
    uang dari orang biasa
  • 57:18 - 57:20
    Lintah darat menghancurkan kita !
  • 57:20 - 57:22
    Dia seperti mereka !
  • 57:22 - 57:25
    Byung-hun! Hentikan !
  • 57:25 - 57:32
    Kau tidak tahu apa-apa tentang pekerjaanku
  • 57:32 - 57:36
    Dari awal dia adalah pecundang
    yang datang pada kita !
  • 57:36 - 57:39
    Cinta? My ass!
  • 57:39 - 57:46
    Kami yang melakukannya !
    Itu bukan cinta !
  • 57:46 - 57:48
    Memangnya pekerjaanmu terhormat !
  • 57:48 - 57:50
    Kalian adalah perusahaan illegal !
  • 57:50 - 57:51
    - Kumohon.
    - Mengapa kau tidak mengabil kartu kredit ?
  • 57:51 - 57:55
    Brengsek !
  • 57:55 - 57:56
    Byung-hun!
  • 57:56 - 57:59
    Lepaskan aku !
  • 57:59 - 58:01
    - Hey!
    - Botol plastik ?
  • 58:01 - 58:03
    Sini kau !
  • 58:03 - 58:07
    Pindahkan mejanya !
  • 58:07 - 58:08
    Byung-hun !
  • 58:08 - 58:17
    Dimana sepatuku? Sial !
  • 58:17 - 58:19
    Orang gila brengsek !
  • 58:19 - 58:21
    Sini kau !
  • 58:21 - 58:23
    Orang gila brengsek !
  • 58:23 - 58:28
    Kau bahkan tidak tahu cara berantem !
  • 58:28 - 58:29
    Turunkan itu !
  • 58:29 - 58:31
    Brengsek kau !
  • 58:31 - 58:38
    Dasar bodoh !
  • 58:38 - 58:39
    Dasar bodoh !
  • 58:39 - 58:48
    Brengsek kau !
  • 58:48 - 58:52
    Mati! Dasar bodoh !
  • 58:52 - 58:58
    Si brengsek itu bilang dia akan traktir,
    tapi dia pegi tanpa membayar
  • 58:58 - 59:02
    Seorang pria pergi keluar bersama pria
    yang mengencani wanitanya
  • 59:02 - 59:05
    Mengapa kau cemburu dengan pria setelahmu ?
  • 59:05 - 59:10
    Sakit
  • 59:10 - 59:18
    Wanita begitu ingin tahu dengan siapa
    mantannya akan berkencan setelah putus darinya
  • 59:18 - 59:20
    Apa yang kau bilang ?
  • 59:20 - 59:26
    Memang seperti itu
  • 59:26 - 59:31
    Tandai untuk kelas yang dipilih
  • 59:31 - 59:39
    Pilih tanngal dan waktu
  • 59:39 - 60:14
    Sayang! Maafkan aku !
  • 60:14 - 60:19
    Ingat bar Korea yang kita kunjungi
    saat kita di Paris ?
  • 60:19 - 60:21
    Incheon Pub, kan ?
  • 60:21 - 60:24
    Bukan, Walmido.
    Mereka jadi terkenal.
  • 60:24 - 60:42
    Sup kerang mereka yang terbaik
  • 60:42 - 60:48
    Sang-yong punya kencan jam 19:00
  • 60:48 - 60:51
    Apa kau sibuk malam ini ?
  • 60:51 - 60:55
    Well, Aku tidak yakin
  • 60:55 - 61:04
    Akan kuhubungi lagi.
    Cepatlah kembali.
  • 61:04 - 61:07
    Kencan Sang-yong dibatalkan
  • 61:07 - 61:08
    Apa yang terjadi ?
  • 61:08 - 61:11
    Apa yang terjadi ?
  • 61:11 - 61:12
    Benarkah ?
  • 61:12 - 61:14
    kita bertemu secara tak sengaja
  • 61:14 - 61:18
    Hee-joong bilang dia sakit dan menundanya
  • 61:18 - 61:21
    Kebetulan yang berbahaya
  • 61:21 - 61:23
    Bagaimana dengan manajer keuangan itu ?
  • 61:23 - 61:29
    Mereka bilang mungkin kami akan berciuman,
    jadi aku membersihkan gigiku
  • 61:29 - 61:32
    Kita hanya minum kopi
  • 61:32 - 61:33
    Yeah ,benar !
  • 61:33 - 1:35
    Si bodoh itu memesan wine jam segini !
  • 61:46 - 61:48
    Hee-joong sedang dekat dengan seseorang
  • 61:48 - 61:49
    Jadi ?
  • 61:49 - 61:52
    Jangan berbuat hal bodoh
  • 61:52 - 62:01
    Jangan khawatir
  • 62:01 - 62:03
    Hentikan. Aku tak bisa.
  • 62:03 - 62:07
    Mengapa ?
  • 62:07 - 62:09
    Aku merasa bersalah
  • 62:09 - 62:11
    Tapi aku baik-baik saja
  • 62:11 - 62:13
    Oh, Kau jahat padanya
  • 62:13 - 62:17
    Kita bukanlah orang baru kenal
  • 62:17 - 62:22
    - Jangan merasa bersalah
    - Lebih baik jika kau yang seperti itu !
  • 62:22 - 62:33
    Pikirkan saja aku orang baru saja kau
    kenal hari ini
  • 62:33 - 62:34
    Mau merokok ?
  • 62:34 - 62:38
    Tapi mengapa ?
  • 62:38 - 62:50
    Maafkan aku
  • 62:50 - 63:08
    Aku akan pergi
  • 63:08 - 63:19
    Siapa yang datang jam segini ?
  • 63:19 - 63:22
    Jangan dijawab
  • 63:22 - 63:25
    Mengapa dia ada disini ?
  • 63:25 - 63:27
    Apa yang kau lakukan ?
  • 63:27 - 63:29
    Kau sedang tidur
  • 63:29 - 63:32
    Mengapa ?
    Aku tidak melakukan hal yang salah
  • 63:32 - 63:36
    Jangan, dia akan salah paham
  • 63:36 - 63:40
    Pria seperti itu
  • 63:40 - 63:43
    Maksudmu, kau !
  • 63:43 - 63:55
    Jangan buka pintunya.
  • 63:55 - 63:58
    Aku tak bisa percaya ini !
  • 63:58 - 64:04
    Jadi, kau sedang coba untuk
    memulai sesuatu dengannya ?
  • 64:04 - 64:10
    Dia bilang dia ingin melindungiku
    seperti sebuah bis,
  • 64:10 - 64:13
    ketika sedang memutar
  • 64:13 - 64:17
    Kau percaya omong kosong itu ?
  • 64:17 - 64:19
    Dia pria yang baik
  • 64:19 - 64:28
    Dia memakan apel busuk sehingga
    tak ada orang yang memakannya
  • 64:28 - 64:34
    Itu disebut apa ?
  • 64:34 - 64:38
    Tapi Byung-hun...
  • 64:38 - 64:45
    Itu seperti deja-vu
  • 64:45 - 64:48
    Sang-yongsedang bad mood
  • 64:48 - 64:51
    Mungkin dia berpikir telah ditusuk
    dari belakang
  • 64:51 - 64:53
    Dasar bego.
  • 64:53 - 64:58
    Aku sakit dan tidur lebih awal
  • 64:58 - 64:59
    Maafkan aku tentang kencan kita
  • 64:59 - 65:04
    Sekarang, tersenyumlah dan katakan
    apa masalahmu
  • 65:04 - 65:08
    Siapa pria itu ?
  • 65:08 - 65:09
    Aku menunggu di luar rumahmu semalaman
  • 65:09 - 65:19
    Sesuatu pasti terjadi
  • 65:19 - 65:25
    Jawab aku
  • 65:25 - 65:28
    Jika dia bertanya tentang malam itu,
    pura-pura tidak tahu
  • 65:28 - 65:30
    - Tentang apa ?
    - Sang-yong.
  • 65:30 - 65:32
    Pasti ada kesalahpahaman
  • 65:32 - 65:33
    Selesaikan saja nanti
  • 65:33 - 65:37
    Kembali ke script.
  • 65:37 - 65:41
    Siapa yang baru kau sms ?
  • 65:41 - 65:44
    Ibuku. Mengapa ?
  • 65:44 - 65:52
    Aku membeli beberapa obat-obatan
    dan pergi kerumahmu
  • 65:52 - 65:58
    Tapi...
  • 65:58 - 66:02
    - Bolehkah aku masuk ?
    - Pergi sana
  • 66:02 - 66:07
    Hee-joong !
  • 66:07 - 66:10
    Aku melihatmu pergi bersama pria itu
  • 66:10 - 66:12
    Kembali ke script !
  • 66:12 - 66:14
    Dia melepas earphone nya
  • 66:14 - 66:16
    Apa yang kau lakukan kemarin ?
  • 66:16 - 66:20
    Aku pergi untuk latihan menyetir
  • 66:20 - 66:22
    Bukan, setelah itu.
    Berikan aku alibi.
  • 66:22 - 66:24
    Mengapa ?
  • 66:24 - 66:34
    Baiklah, mampirlah untuk minum
  • 66:34 - 66:37
    Aku percaya padamu
  • 66:37 - 66:40
    Ku kira kau sakit...
  • 66:40 - 66:43
    Kau tidak bisa ke rumah sakit
  • 66:43 - 66:45
    Dan menelepon dokter
  • 66:45 - 66:50
    Jadi pria itu pasti dokter !
  • 66:50 - 66:54
    Kau melanggar etos kerja, kan ?
  • 66:54 - 66:55
    Apa maksudmu ?
  • 66:55 - 66:59
    Lihat mataku
  • 66:59 - 67:02
    Mengapa ?
  • 67:02 - 67:05
    Apa yang terjadi ?
    Aku mencium pertarungan
  • 67:05 - 67:09
    Tidak ada apa-apa
  • 67:09 - 67:14
    Aku membunyikan bell sepanjang malam
  • 67:14 - 67:19
    Dan meneleponmu ratusan kali
  • 67:19 - 67:24
    Sampai matahari terbit...
  • 67:24 - 67:27
    Terlintas pemikiran di kepalaku
  • 67:27 - 67:30
    Pria itu...
  • 67:30 - 67:45
    Mungkin bukan dokter
  • 67:45 - 67:52
    Apa yang...
  • 67:52 - 68:06
    Apa yang terjadi ?
  • 68:06 - 68:06
    Tidak ada yang terjadi
  • 68:06 - 68:08
    Tapi kau tidak percaya padaku, kan ?
  • 68:08 - 68:11
    Ku bilang, tidak terjadi apa-apa !
  • 68:11 - 68:12
    Kau bilang kau profesional
  • 68:12 - 68:14
    Bagaimana bisa kau mengacau seperti ini ?
  • 68:14 - 68:17
    Kau tidak bisa melihat mantanmu
  • 68:17 - 68:18
    dengan pria lain ?
  • 68:18 - 68:20
    Jadi kau menghubunginya ?
  • 68:20 - 68:28
    Karena kita semakin dekat,
    Aku butuh waktu untuk berpikir.
  • 68:28 - 68:31
    Itulah mengapa aku membatalkannya kemarin
  • 68:31 - 68:33
    Bukan karena pria itu
  • 68:33 - 68:36
    Lalu kenapa kau kerumahnya ?
  • 68:36 - 68:41
    Kau tahu siapa yang paling tersakiti ?
  • 68:41 - 68:44
    Aku bahkan tak bisa marah padamu
  • 68:44 - 68:46
    Mengapa ?
  • 68:46 - 68:50
    Karena aku belum punya hak
  • 68:50 - 68:56
    Belum ada sesuatu yang mengikat kita
  • 68:56 - 69:01
    Mengapa aku harus mendengarnya darimu ?
  • 69:01 - 69:04
    Karena kau menghancurkan project ini !
    Ini sangat berharga !
  • 69:04 - 69:07
    Stop acting Iike a saint.
  • 69:07 - 69:11
    Tidak ada sesuatu diantara kita
    seperti yang kau bilang
  • 69:11 - 69:14
    Mengapa aku harus membuat alsan disini ?
  • 69:14 - 69:16
    Kau sama saja !
  • 69:16 - 69:17
    Kau tidak mempercayaiku !
  • 69:17 - 69:19
    Jangan marah !
  • 69:19 - 69:23
    Baiklah, Aku memang brengsek !
  • 69:23 - 69:28
    Jangan saling melihat lagi.
    Ini sudah berakhir.
  • 69:28 - 69:40
    Jangan menghubungiku lagi
  • 69:40 - 69:44
    Hee-joong baru saja pergi
  • 69:44 - 70:01
    Sudah berakhir !
  • 70:01 - 70:09
    Ah... Apa aku melakukan sesuatu yang salah ?
  • 70:09 - 70:18
    Aku hanya membelikan obat-obatan
    dan pergi kerumahnya
  • 70:18 - 70:20
    Apa aku melakukan sesuatu yang salah ?
  • 70:20 - 70:39
    Kau seahrusnya mengikuti script
  • 70:39 - 70:40
    Come on, girl!
  • 70:40 - 70:44
    Aku yakin mereka lewat sini
  • 70:44 - 70:47
    Apa mereka tambahan juga ?
  • 70:47 - 70:48
    Dimana mereka ?
  • 70:48 - 70:49
    Tunggu !
  • 70:49 - 70:52
    Ada apa ?
  • 70:52 - 70:55
    Oh shit !
  • 70:55 - 71:00
    Jae-pil! Emergency!
    Cepat datang !
  • 71:00 - 71:03
    - Tunggu !
    - Kau !
  • 71:03 - 71:06
    Mereka client mu sekarang ?
  • 71:06 - 71:12
    Dia yang waktu itu di kedai kopi
  • 71:12 - 71:14
    Sial !
  • 71:14 - 71:15
    Minggir
  • 71:15 - 71:16
    Aku mencintaimu !
  • 71:16 - 71:18
    Mereka pasti kabur..
  • 71:18 - 71:21
    dari rumah sakit jiwa dekat sini
  • 71:21 - 71:23
    Kau sedang dipermainkan !
  • 71:23 - 71:28
    Bisa bicara sebentar
  • 71:28 - 71:30
    Tadi itu apa ?
  • 71:30 - 71:33
    Si brengsek itu sudah bertungangan dengannya
  • 71:33 - 71:35
    lalu dia berselingkuh !
  • 71:35 - 71:38
    Katakan padanya...
    Mengapa datang pada kami ?
  • 71:38 - 71:43
    Kami sudah menghajar si brengsek itu !
  • 71:43 - 71:45
    Aku takkan melakukannya lagi.
    Jangan pukul aku.
  • 71:45 - 71:51
    Semua hal-hal manis darinya,
  • 71:51 - 71:54
    Semuanya sudah diatur ?
  • 71:54 - 71:59
    Kami hanya membantunya untuk
    melakukan yang benar
  • 71:59 - 72:01
    Dulu hatinya tulus
  • 72:01 - 72:33
    Bagaimana hatinya bisa berubah semudah itu ?
  • 72:33 - 72:35
    Kantor kalian ?
  • 72:35 - 72:38
    Teater tua yang bau itu ?
  • 72:38 - 72:44
    Aku mengirim beberapa orang kesana !
  • 72:44 - 72:46
    Pasti banyak yang dikirim
  • 72:46 - 72:50
    Lagipula kita harus menghancurkannya
  • 72:50 - 73:03
    Dia sudah melakukannya untuk kita
  • 73:03 - 73:08
    Ayo kita akhiri ini untuk kebaikkan
  • 73:08 - 73:10
    Itu bagus
  • 73:10 - 73:12
    Dia tidak cocok untukmu
  • 73:12 - 73:16
    Dia tidak kelihatan sebagai pria yang baik
  • 73:16 - 73:19
    Bagaimana kau tahu sema itu ?
  • 73:19 - 73:23
    Aku melihatnya lewat interphone itu
  • 73:23 - 73:28
    Aku bisa membaca wajah seseorang
  • 73:28 - 73:33
    Kau selalu menjadi batu sandungan di hidupku
  • 73:33 - 73:35
    Aku akan menjagamu
  • 73:35 - 73:38
    Terserah.
    Belikan aku minum.
  • 73:38 - 73:41
    Yang paling mahal
  • 73:41 - 73:47
    Hee-joong, Ayo kita mulai lagi.
  • 73:47 - 73:52
    Tidak. Tidak ada kepercayaan diantara kita.
  • 73:52 - 73:55
    Ayolah...
  • 73:55 - 73:57
    Dulu kita bisa
  • 73:57 - 74:01
    Lucu sekali
  • 74:01 - 74:04
    Ingat pemantik yang kuceritakan ?
  • 74:04 - 74:07
    Yang kebetulan kutemukan di Seoul ?
  • 74:07 - 74:09
    Itu takdir
  • 74:09 - 74:10
    Kita tidak lebih baik dari pemantik itu
  • 74:10 - 74:17
    What the hell !
  • 74:17 - 74:24
    Bolehkah bila kupotong ?
  • 74:24 - 74:27
    Apa yang kau lakukan ?
  • 74:27 - 74:29
    Siapa kau ?
  • 74:29 - 74:32
    Aku punya alasan ada disini
  • 74:32 - 74:36
    Oppa ? Siapa wanita itu ?
  • 74:36 - 74:37
    Oppa ?
  • 74:37 - 74:40
    Jadi, ini semua karena dia ?
  • 74:40 - 74:44
    Min-young ?
    Apa yang kau lakukan ?
  • 74:44 - 74:49
    Kau tahu mengapa !
  • 74:49 - 74:59
    Pikirkanlah.
  • 74:59 - 75:01
    Aku punya firasat.
  • 75:01 - 75:04
    Tapi jangan lakukan ini
  • 75:04 - 75:07
    Diam.
  • 75:07 - 75:12
    Kau menghancurkan semua
  • 75:12 - 75:15
    Kalian berdua memang brengsek
  • 75:15 - 75:16
    Jangan ikut campur
  • 75:16 - 75:20
    Aku tidak mau Hee-joong terluka
  • 75:20 - 75:22
    Akan kuhajar kau !
  • 75:22 - 75:26
    Apa yang terjadi disini ?
  • 75:26 - 75:31
    Sesuatu yang tak pernah kau bayangkan
  • 75:31 - 75:32
    10 menit lagi dan..
  • 75:32 - 75:35
    kita akan saling tarik-menarik rambut ?
  • 75:35 - 75:39
    Dan dia kakaknya yang brengsek ?
  • 75:39 - 75:42
    Oppa, siapa gadis kecil ini !
  • 75:42 - 75:44
    Hey !
  • 75:44 - 75:47
    Aku bukan gadis kecil !
  • 75:47 - 75:49
    Lalu siapa kau ?
  • 75:49 - 75:51
    Pelacur tua ini bodoh, juga
  • 75:51 - 75:56
    Pelacur tua ? Aku ?
  • 75:56 - 76:00
    Kau pikir siapa ?
  • 76:00 - 76:07
    Oppa! Siapa wanita ini !
    Bilang padaku !
  • 76:07 - 76:08
    Hentikan
  • 76:08 - 76:13
    Oppa, katakan !
    Dia hanya wanita kenalanmu kan ?
  • 76:13 - 76:15
    Kau baik dan dia salah paham !
  • 76:15 - 76:18
    Lalu dia datang padamu, kan !
  • 76:18 - 76:21
    Hentikan !
  • 76:21 - 76:27
    Oppa,Kumohon bilang padaku
    kalau dia bukan siap-siapa
  • 76:27 - 76:30
    Dia datang padamu,
    tapi dia bukan siap-siapa !
  • 76:30 - 76:40
    Stop! Stop! Stop!
  • 76:40 - 76:43
    Hee-joong.
  • 76:43 - 76:47
    Aku akan mengatakan yang sejujurnya
  • 76:47 - 76:54
    Semua ini adalah...
  • 76:54 - 77:04
    Jangan kau coba salah satu trik kecilmu !
    Brengsek !
  • 77:04 - 77:08
    Tidak ! Aku yang akan mengatakannya
  • 77:08 - 77:11
    Ya, Tidak ada apa-apa diantara kami
  • 77:11 - 77:15
    Mungkin dia yang ingin ada sesuatu
  • 77:15 - 77:21
    Tahu apa yang dikatakannya
    sebelum kau datang ?
  • 77:21 - 77:26
    Tidak. Aku takkan mengatakannya untuk kebaikanmu
  • 77:26 - 77:29
    Itu mungkin akan lebih menyakitkan
  • 77:29 - 77:34
    Kau pikirkan saja sendiri
  • 77:34 - 77:35
    Byung-hun !
  • 77:35 - 77:38
    Kau tetap bajingan sampai akhir
  • 77:38 - 77:40
    Bajingan
  • 77:40 - 77:47
    Hee-joong !
  • 77:47 - 77:50
    Dia mungkin bajingan bagimu
  • 77:50 - 77:54
    TApi dai berarti segalanya bagiku
  • 77:54 - 77:57
    Unnie...
  • 77:57 - 78:01
    Thank you
  • 78:01 - 78:05
    Aku takkan pernah melupakannya
  • 78:05 - 78:16
    Menyentuh sekali
  • 78:16 - 78:19
    Ini berakhir dengan baik
  • 78:19 - 78:23
    Kalian berdua tidak bermaksud begitu
  • 78:23 - 78:26
    Kau tahu apa yang mereka katakan...
  • 78:26 - 78:34
    Mantan kekasih yang berkencan lagi
    putus karena hal yang sama
  • 78:34 - 78:36
    Dan bahkan kau punya kekasih !
    Dasar bocah !
  • 78:36 - 78:38
    Ayolah !
  • 78:38 - 78:43
    Aku punya alasan !
  • 78:43 - 78:50
    Kita bertengkar besar
    dan tidak saling berbicara
  • 78:50 - 78:56
    Karena alasan akan membeli scooter atau tidak
  • 78:56 - 79:02
    Lalu ada sebuah pesta
  • 79:02 - 79:08
    Aku bertemu gadis Japan
    dan membawanya kerumahku
  • 79:08 - 79:11
    Asako atau semacamnya, kan ?
  • 79:11 - 79:13
    Kami hanya minum sedikit
  • 79:13 - 79:16
    Tapi Hee-joong salah paham
  • 79:16 - 79:20
    Aku juga pasti begitu
  • 79:20 - 79:23
    Lalu masalahnya sebenarnya terjadi
  • 79:23 - 79:27
    Hee-joong marah dan mabuk
  • 79:27 - 79:30
    Lalu pergi kerumah seorang pria
  • 79:30 - 79:33
    Dae-hyun adalah sahabatku
  • 79:33 - 79:38
    Pria kaya yang belajar di Paris selama 3 tahun
  • 79:38 - 79:45
    dan tidak bisa berbicara bahasa Prancis ?
  • 79:45 - 80:15
    Dae-hyun ?
  • 80:15 - 80:19
    Ayolah.
    Kubilang tak ada yang terjadi !
  • 80:19 - 80:33
    Bagaimana bisa aku percaya padamu !
  • 80:33 - 80:38
    Jadi saat manager keuangan itu
    bilang dia tak percaya padanya...
  • 80:38 - 80:44
    Dia marah dan meninggalkannya ?
  • 80:44 - 80:46
    Mungkin
  • 80:46 - 80:53
    Buruk sekali
  • 80:53 - 81:00
    Aku minta sesuatu yang manis.
    Mengapa ini sangat pahit.
  • 81:00 - 81:06
    Wine mencerminkan psikologi seseorang
  • 81:06 - 81:23
    Ajaib sekali
  • 81:23 - 81:57
    Yuck. Ini sudah basi
  • 81:57 - 82:00
    Aku berhenti
  • 82:00 - 82:05
    Aku mungkin masih muda...
  • 82:05 - 82:09
    Tapi aku top-class di bisnis
  • 82:09 - 82:15
    Tapi akhir-akhir ini...
  • 82:15 - 82:19
    Aku hampir memegang uang panas
  • 82:19 - 82:27
    Angka penghasilan menurun tahun ini
  • 82:27 - 82:35
    Jadi aku bekerja sama dengan lintah darat
  • 82:35 - 82:47
    Aku hampir terjun kedalam sesuatu yang illegal
  • 82:47 - 82:53
    Dan Hee-joong masuk ke pikiranku
  • 82:53 - 82:59
    Aku berhenti bekerja dengan
    lintah darat yang mengejarku
  • 82:59 - 83:08
    Karena kau ingin menjadi pria baik untuk Hee-joong
  • 83:08 - 83:46
    Jadi, ini tak bisa berakhir seperti ini !
  • 83:46 - 83:49
    Kumohon jangan bersujud
  • 83:49 - 83:51
    Aku janji akan mengikuti script
  • 83:51 - 84:00
    Aku tak bisa hidup tanpa Hee-joong
  • 84:00 - 84:07
    Ayo kita akhiri ini
  • 84:07 - 84:10
    Jika kita tetap seperti ini...
  • 84:10 - 84:16
    Semua yang kulakukan jadi sia-sia
  • 84:16 - 84:32
    Pikirkan apa yang terbaik untuk Hee-joong
  • 84:32 - 84:35
    Cyrano De Bergerac
    Directed by LEE Byung-hun
  • 84:35 - 84:37
    Aku tak bisa menemukannya
  • 84:37 - 84:40
    Dia berhenti bekerja dan tak ada dirumah
  • 84:40 - 84:42
    Kemana dia pergi ?
  • 84:42 - 85:14
    Wanita malang...
  • 85:14 - 85:16
    Mungkin...
  • 85:16 - 85:17
    Hee-joong akan pergi ke Museum Orsay
  • 85:17 - 85:22
    Dia pasti pergi melihat pameran Hammer
  • 85:22 - 85:25
    Itu saran dari orang tak dikenal
  • 85:25 - 85:28
    Jae-pil awasi disekitar gallery
  • 85:28 - 85:30
    dan secepatnya menelepon
    apabila dia disana
  • 85:30 - 85:31
    Tunggu !
  • 85:31 - 85:35
    Aku yang akan melakukannya
  • 85:35 - 86:01
    Aku ingin melakukannya
  • 86:01 - 86:04
    Apa yang kau lakukan disini ,pak ?
  • 86:04 - 86:08
    Kirim keamanan ke lantai dua
  • 86:08 - 86:21
    Jangan. Aku akan pergi
  • 86:21 - 87:01
    Terima kasih
  • 87:01 - 87:03
    Sang-yong !
  • 87:03 - 87:07
    Hee-joong baru saja lewat
  • 87:07 - 87:44
    Bangun !
  • 87:44 - 87:50
    Pengakuan terakhir
  • 87:50 - 87:52
    Aku harus menghapalnya semua ?
  • 87:52 - 88:01
    Setiap katanya
  • 88:01 - 88:08
    Membacanya saja membuatku menangis
  • 88:08 - 88:11
    Hee-joong, maukah kau me-tune up hidupku ?
  • 88:11 - 88:13
    Itu terlalu datar. Lagi.
  • 88:13 - 88:17
    Hee-joong, maukah kau me-tune up hidupku ?
  • 88:17 - 88:21
    Lebih menjiwai. Lagi !
  • 88:21 - 88:24
    Hee-joong, maukah kau me-tune up hidupku ?
  • 88:24 - 88:26
    Lagi !
  • 88:26 - 88:27
    Hee-joong !
  • 88:27 - 88:28
    Lagi !
  • 88:28 - 88:32
    - Hee-joong !
    - Lagi !
  • 88:32 - 88:34
    - Hee-joong
    - Lagi !
  • 88:34 - 88:36
    Hee-joong !
  • 88:36 - 88:40
    Lupakan !
    Aku tak mau melakukannya !
  • 88:40 - 88:42
    - Aku tidak mau !
    - Jangan lakukan
  • 88:42 - 88:44
    Maafkan aku
  • 88:44 - 88:48
    Akan kucoba lagi, kumohon !
  • 88:48 - 88:51
    Aku ingat pertama kali melihatmu
  • 88:51 - 88:54
    Langit, angin,
  • 88:54 - 88:56
    bahkan burung-burung yang terbag pada hari itu...
  • 88:56 - 88:59
    Lemaskan bahumu !
  • 88:59 - 89:01
    - Angin !
    - Angin !
  • 89:01 - 89:02
    bahkan burung-burung yang terbag pada hari itu !
  • 89:02 - 89:04
    Lebih keras ! Gerakkan tangan !
  • 89:04 - 89:05
    bahkan burung-burung yang terbang pada hari itu !
  • 89:05 - 89:08
    Good ! Itu dia !
  • 89:08 - 89:09
    Great !
  • 89:09 - 89:16
    Angin...
  • 89:16 - 89:21
    Setiap hari menjadi spesial
    sejak bertemu denganmu
  • 89:21 - 89:25
    June 27th, 2010
  • 89:25 - 89:49
    Ini hari yang paling penting dalam hidupku
  • 89:49 - 89:56
    Kau siap ?
  • 89:56 - 89:58
    Aku tegang sekali !
  • 89:58 - 90:02
    Makanlah relaxer sebelumnya
  • 90:02 - 90:44
    Aku akan memakannya setelahnya, juga
  • 90:44 - 90:49
    Hee-joong mau datang kesini ?
  • 90:49 - 90:51
    Lamaran di pantai ?
  • 90:51 - 90:53
    Kau sebut ini pantai ?
  • 90:53 - 90:55
    Ini mungkin akan mahal untuknya
  • 90:55 - 90:57
    Sedikit
  • 90:57 - 91:00
    Ini terlalu rendah untuk orang tinggi sepertiku
  • 91:00 - 91:03
    Kalian berdua pergi kesana
    dan bermain lovey-dovey
  • 91:03 - 91:07
    Keluarga bahagia disini.
    Mulai berjalan !
  • 91:07 - 91:09
    - Apa anjing ini terlatih ?
    - ya
  • 91:09 - 91:11
    Kita lihat apakaah dai bisa berakting
  • 91:11 - 91:13
    Pemain gitar bermain blues sepeti laut
  • 91:13 - 91:18
    Orang-orang berakting natural !
  • 91:18 - 91:24
    Ayo mulai !
  • 91:24 - 91:30
    Mobil Sang-yong akan tiba dalam lima menit
  • 91:30 - 91:33
    Ini pekerjaan terakhir Cyrano Agency
  • 91:33 - 91:50
    Ayo mainkan
  • 91:50 - 91:51
    Bisa ku bantu ?
  • 91:51 - 91:52
    Dua cangkir kopi, please.
  • 91:52 - 91:53
    Kami tidak jual kopi
  • 91:53 - 91:57
    - Lalu apa itu ?
    - Kopi. Untukku.
  • 91:57 - 91:58
    Ini rumahku
  • 91:58 - 92:00
    Pergi sana, cepat pergi.
  • 92:00 - 92:02
    Tapi ini tertulis kafe
  • 92:02 - 92:10
    Akan kuganti tandanya.
    Cepat pergi. Pergi!
  • 92:10 - 92:12
    Tempat ini banyak berubah
  • 92:12 - 92:17
    Kau banyak berubah juga,
    sejak pertama kali kita bertemu
  • 92:17 - 92:19
    Aku sedikit mengeluarkan uang
  • 92:19 - 92:25
    Itu yang harus kita dengar, kan ?
  • 92:25 - 92:35
    Sekarang, berjalanlah ke laut
  • 92:35 - 92:39
    Jae-pil! Kau bergerak
  • 92:39 - 92:40
    Wanita itu cantik sekali !
  • 92:40 - 92:46
    Benar-benar pasangan yang pas !
  • 92:46 - 92:52
    Mereka spertinya menyukai kita
  • 92:52 - 93:06
    Ikuti jejak-jejak kerang
  • 93:06 - 93:12
    Aku ingat pertama kali bertemu denganmu
  • 93:12 - 93:17
    Langit, angin...
  • 93:17 - 93:19
    bahkan burung-burung yang terbang pada hari itu
  • 93:19 - 93:25
    bahkan burung-burung yang terbang pada hari itu
  • 93:25 - 93:28
    Aku tahu dengan baik...
  • 93:28 - 93:36
    Hidupku takkan pernah sama
  • 93:36 - 93:47
    - Kau bawa sarung tangan ?
    - Ya
  • 93:47 - 93:49
    Ayo berfoto
  • 93:49 - 93:52
    One, two, smile!
  • 93:52 - 94:00
    Meskipun aku punya banyak kekurangan
    dan banyak melakukan kesalahan...
  • 94:00 - 94:07
    Aku berpikir aku harus menjadi
    pria yang lebih baik...
  • 94:07 - 94:41
    Saat bertemu denganmu..
  • 94:41 - 94:49
    Hee-joong, maukah kau me-tune up hidupku ?
  • 94:49 - 94:53
    Dia tidak kelihatan terlalu senang
  • 94:53 - 94:56
    Dia sedang tersenyum
  • 94:56 - 95:11
    Dia menggigit lidahnya untuk menahan tawa
  • 95:11 - 95:15
    Aku melaporkan kalau scooter milikku dicuri
  • 95:15 - 95:17
    Dan kau mencuri hatiku !
  • 95:17 - 95:19
    Si bodoh itu ! Dia akan merusak semuanya
  • 95:19 - 95:24
    Relax. Semua akan baik-baik saja
  • 95:24 - 95:27
    Kau melakukan yang bagus sejauh ini
  • 95:27 - 95:31
    Pengakuan terakhirmu akan segera datang
  • 95:31 - 95:33
    Ambil napas dalam-dalam
  • 95:33 - 95:37
    Semoga berhasil
  • 95:37 - 96:02
    Dia tegang lagi
  • 96:02 - 96:10
    Setiap ahri menjadi special sejak bertemu denganmu
  • 96:10 - 96:14
    2010, hari ini...
  • 96:14 - 96:28
    Ini hari terpenting dalam hidupku
  • 96:28 - 96:32
    Sepertiya relaxer itu tidak bekerja
  • 96:32 - 96:34
    Bukan, Sepertinya dia lupa kelanjutannya
  • 96:34 - 96:37
    Dia selalu gagal disini
  • 96:37 - 96:39
    Berikan scriptnya
  • 96:39 - 96:44
    Sang-yong, Tidak apa-apa.
    Aku akan memberikan kelanjutannya
  • 96:44 - 96:46
    Berikan padaku
  • 96:46 - 96:48
    Aku lupa membawa scriptnya
  • 96:48 - 96:51
    Apa ?
  • 96:51 - 96:52
    Temui aku di kamar mandi
  • 96:52 - 96:53
    Jangan !
  • 96:53 - 96:56
    Jangan rusak momentnya
  • 96:56 - 96:58
    Tapi kita tidak ada script.
  • 96:58 - 97:00
    Telepon Chul-bin sekarang
  • 97:00 - 97:04
    Kau yang lakukan
  • 97:04 - 97:33
    Tidak ada yang lebih baik
    melakukannya daripada kau
  • 97:33 - 97:43
    Sejujurnya, Aku tahu tidak ada
    yang terjadi diantara mereka
  • 97:43 - 97:51
    Tapi aku ingin mempercayai sesuatu
    terjadi diantara mereka
  • 97:51 - 97:56
    Jadi aku akan merasa sedikit bersalah
  • 97:56 - 97:59
    Sebenarnya...
  • 97:59 - 98:07
    Aku tidur dengan wanita Jepang itu
  • 98:07 - 98:18
    Aku tahu Hee-joong atau Dae-hyun
    tidak akan pernah melakukan itu...
  • 98:18 - 98:25
    Tapi aku ingin merasa sedikit bersalah
  • 98:25 - 98:27
    Tidak ada yenag terjadi diantara Ayako dan aku !
  • 98:27 - 98:31
    Kau tidak percaya padaku, juga ?
  • 98:31 - 98:38
    Kau tidak percaya padaku !
    Bagaimana aku bisa mempercayaimu !
  • 98:38 - 98:43
    Aku...
  • 98:43 - 98:51
    tidak percaya padanya karena ada tujuan
  • 98:51 - 98:58
    Sang-yong.
    Ini kelanjutannya
  • 98:58 - 99:00
    The Bible...
  • 99:00 - 99:03
    The Bible mengatakan...
  • 99:03 - 99:04
    Percaya...
  • 99:04 - 99:05
    Harapan...
  • 99:05 - 99:08
    Dan cinta...
  • 99:08 - 99:12
    Yang paling hebat adalah cinta
  • 99:12 - 99:20
    Aku tidak tahu apa artinya
  • 99:20 - 99:27
    Aku berpikir kepercayaan adalah yang terpenting
  • 99:27 - 99:30
    Aku sangat bodoh
  • 99:30 - 99:37
    Aku tidak mempercayaimu sekali...
  • 99:37 - 99:42
    Dan akhirnya kita berpisah.
  • 99:42 - 99:48
    Dulu aku tidak tahu apa itu cinta
  • 99:48 - 99:57
    Jadi, aku berpikir kepercayaan lebih penting
    daripada cinta..
  • 99:57 - 100:01
    Tapi sekarang aku tahu
  • 100:01 - 100:11
    Kita tidak mencintai karena percaya,
    tapi kita percaya karena mencintai
  • 100:11 - 100:18
    Jika kita lebih saling mencintai...
  • 100:18 - 100:22
    Tidak akan ada masalah
  • 100:22 - 100:24
    Mengapa ?
  • 100:24 - 100:32
    Mengapa dulu tak kusadari ?
  • 100:32 - 100:36
    Saat-saat yang ku habiskan bersamamu...
  • 100:36 - 100:43
    sangat berharga
  • 100:43 - 100:58
    Aku sadar itu, sekarang
  • 100:58 - 101:01
    Aku tak bisa melakukannya lagi
  • 101:01 - 101:45
    Aku tidak tahu apa yang harus kukatakan lagi
  • 101:45 - 101:53
    Pernahkah kau menonton, 'Cyrano' ?
  • 101:53 - 102:01
    Aku tahu ceritanya.
    Aku pernah melihatnya dimainkan di Prancis
  • 102:01 - 102:08
    Aku menontonnya belakangan ini
    karena seseorang merekomendasikannya
  • 102:08 - 102:15
    Banyak orang bersimpati pada Cyrano
  • 102:15 - 102:18
    Tapi aku bersimpati pada Christian
  • 102:18 - 102:26
    yang meminta dibuatkan surat cinta padanya
  • 102:26 - 102:32
    Mengapa dia harus memintanya ?
  • 102:32 - 102:36
    Yang terpenting adalah...
  • 102:36 - 102:40
    Sama seperti Cyrano...
  • 102:40 - 102:48
    Christian mencintai Roxanne, juga
  • 102:48 - 102:52
    Dia pasti begitu mencintainya...
  • 102:52 - 103:01
    Sampai meminta sesuatu dengan sangat
  • 103:01 - 103:10
    Karena dia sangat mencintainya...
  • 103:10 - 103:17
    Hee-joong...
  • 103:17 - 103:22
    I love you.
  • 103:22 - 103:29
    I love you.
  • 103:29 - 103:37
    I love you.
  • 103:37 - 103:40
    Ini aku yang berbicara
  • 103:40 - 103:42
    Maksudku...
  • 103:42 - 103:49
    Ini tulus dari hatiku
  • 103:49 - 103:55
    Tak ada lagi kata-kata indah.
    Yang ingin kukatakan adalah...
  • 103:55 - 104:11
    I love you.
  • 104:11 - 104:20
    Laut itu punya warna yang indah, kan ?
  • 104:20 - 104:25
    Sekarang, yang terbesar, kerang putih.
  • 104:25 - 104:50
    Kakiku. .
  • 104:50 - 105:00
    Itulah bagaimana kau melewati trauma itu
  • 105:00 - 105:04
    Sekarang, untuk sentuhan terakhir !
  • 105:04 - 105:06
    Segel dengan ciuman
  • 105:06 - 106:05
    Seperti yang kau latih
  • 106:05 - 106:10
    Cocok sekali
  • 106:10 - 106:15
    Tetap disini, Hee-joong.
  • 106:15 - 106:19
    Mengapa mereka tidak memberitahuku sebelumnya ?
  • 106:19 - 106:22
    Mengapa kita harus seperti ini ?
  • 106:22 - 106:29
    Dia memukulku duluan,
    lalu aku balas memukul ?
  • 106:29 - 106:30
    Mengapa keras sekali ?
  • 106:30 - 106:32
    Sang-yong !
  • 106:32 - 106:35
    Kau benar-benar sulit ditemukan
  • 106:35 - 106:37
    Tidakkah kau berpikir kalau
    aku mengikutimu sampai kemari ?
  • 106:37 - 106:43
    Ku pikir kau akan pergi ke sebuah motel
  • 106:43 - 106:45
    Tapi laut ini bagus
  • 106:45 - 106:49
    Sedang apa kau, Mr. KWON ?
  • 106:49 - 106:52
    Apa ? Seperti kau tak tahu saja
  • 106:52 - 106:55
    Kau mengkhianatiku dan pura-pura tak tahu ?
  • 106:55 - 107:03
    Ku pikir kita berteman.
    Tapi ku pikir kau tidak berpikir begitu
  • 107:03 - 107:08
    Kau menghilangkan seluruh uangku
    dan menghilang begitu saja ?
  • 107:08 - 107:09
    Aku melalkukannya sesuai buku
  • 107:09 - 107:11
    Apanya yang buku !?
  • 107:11 - 107:14
    Sejak kapan kau bermain dengan buku !
  • 107:14 - 107:17
    Habisi dia
  • 107:17 - 107:22
    - Tangkap dia !
    - Baik.
  • 107:22 - 107:22
    What the hell ?
  • 107:22 - 107:26
    Kau pikir kau mau kemana ?
  • 107:26 - 107:27
    Larilah sebisamu !
  • 107:27 - 107:28
    Ayo pergi !
  • 107:28 - 107:35
    Di depan itu laut, bodoh !
  • 107:35 - 107:38
    Mengapa membuat kami berlari ?
  • 107:38 - 107:41
    Seharusnya lewat sana, huh ?
  • 107:41 - 107:45
    Kau boleh menangkapku,
    tapi biarkan dia pergi!
  • 107:45 - 107:47
    Lucu sekali
  • 107:47 - 107:51
    Orang bodoh lemah
  • 107:51 - 107:57
    Kubur dia
  • 107:57 - 108:01
    Stop!
  • 108:01 - 108:04
    What the hell?
  • 108:04 - 108:07
    Aku tak percaya ini
  • 108:07 - 108:08
    Siapa kau ?
  • 108:08 - 108:11
    Seseorang yang lewat
  • 108:11 - 108:13
    Tetaplah lewat, bodoh
  • 108:13 - 108:15
    Ada dua tipe orang
  • 108:15 - 108:18
    Yang satu orang yang melihat ini
    dan membiarkannya
  • 108:18 - 108:23
    Dan yang satu lagi berhenti
    dan berbuat yqng benar
  • 108:23 - 108:26
    Aku adalah The Ladder
  • 108:26 - 108:28
    The Ladder ?
    Siapa itu ?
  • 108:28 - 108:30
    - Sir ?
    - Pernah dengar ?
  • 108:30 - 108:32
    Sepertinya.
    Dia hebat.
  • 108:32 - 108:36
    Baiklah. Aku tahu.
  • 108:36 - 108:38
    Buruk sekali
  • 108:38 - 108:40
    Kami lebih hebat darimu
  • 108:40 - 108:42
    Kau tak ada apa-apanya
  • 108:42 - 108:45
    Lepaskan topeng bodoh itu
  • 108:45 - 108:47
    Hajar dia !
  • 108:47 - 108:54
    Dasar orang tolol
  • 108:54 - 109:01
    Apa yang !
  • 109:01 - 109:04
    Pergi ! Cepat !
  • 109:04 - 109:27
    What the hell !
    Hajar dia !
  • 109:27 - 109:30
    Hey, Helmet.
  • 109:30 - 109:35
    Kau seharusnya tetap berjalan.
    Untuk kebaikanmu.
  • 109:35 - 109:40
    Idiot
  • 109:40 - 109:42
    Dimana Sang-yong ?
  • 109:42 - 109:45
    Dimana dia ?
  • 109:45 - 109:47
    - Itu, sir!
    - Tangkap dia !
  • 109:47 - 109:52
    Berhenti !
  • 109:52 - 109:54
    - Sang-yong !
    - Tunggu !
  • 109:54 - 109:56
    Ada apa ini ?
  • 109:56 - 109:59
    Ini wilayah militer
  • 109:59 - 110:04
    Kami akan menangkapmu dan anak buahmu
    karena tindak penyerangan dan pemerasan...
  • 110:04 - 110:07
    Pelanggaran dan biaya lainnya bayar pada polisi
  • 110:07 - 110:10
    Berhenti disana !
  • 110:10 - 110:15
    Ini gila !
  • 110:15 - 110:21
    Oww .Kepalaku
  • 110:21 - 110:23
    Kita sudah jauh-jauh
  • 110:23 - 110:25
    - Masuk !
    - Baiklah !
  • 110:25 - 110:28
    mereka mendorongku kedalam mobil !
  • 110:28 - 110:30
    - Buang rokok itu !
    - Baiklah !
  • 110:30 - 110:35
    Kerja bagus semuanya.
    Acting yang hebat.
  • 110:35 - 110:37
    Mengapa kau melakukan itu ?
  • 110:37 - 110:39
    Hanya melakukan pelayanan
  • 110:39 - 110:45
    Aku membuat orang-orang itu takut !
  • 110:45 - 110:48
    Bagaimana kalau kita makan sushi ?
  • 110:48 - 110:50
    Aku benci sushi
  • 110:50 - 110:52
    Lihat! Ombak itu !
  • 110:52 - 110:55
    Smack! Smack! Smack!
  • 110:55 - 111:10
    Gapyung Rest Stop
  • 111:10 - 111:16
    Pergi! Cepat!
  • 111:16 - 111:21
    Hammer apa ?
    Apa dia artis ?
  • 111:21 - 111:22
    Apa kau masih berakting ?
  • 111:22 - 111:24
    Akting ?
  • 111:24 - 111:26
    Sepertinya
  • 111:26 - 111:30
    Dalam hal yang umum
  • 111:30 - 112:12
    Siapa yang menyanyikan lagu ini ?
  • 112:12 - 112:23
    YAA !!!
  • 112:23 - 112:43
    Semua makanan aku yang traktir !
  • 112:43 - 112:45
    Itu adalah kau !
  • 112:45 - 112:47
    Bukan, Roxanne ! Bukan aku !
  • 112:47 - 112:49
    Aku seharusnya tahu itu adalah kau
  • 112:49 - 112:52
    Bukan! Itu bukan aku !
  • 112:52 - 112:54
    Itu adalah kau
  • 112:54 - 113:18
    Kau yang menulis semua surat itu
  • 113:18 - 113:20
    Min-young ?
  • 113:20 - 113:23
    Bagaimana kabarmu ?
  • 113:23 - 113:24
    Kau menonton dramanya ?
  • 113:24 - 113:27
    Sepertinya sukses sekarang
  • 113:27 - 113:33
    Itu drama yang hebat. Cyrano...
  • 113:33 - 113:38
    Kau berubah.
    Kelihatan cantik.
  • 113:38 - 113:44
    Ingat pertama kali kita bertemu ?
  • 113:44 - 113:50
    Kau mengajariku saat tahun pertamaku sebagai pemula
  • 113:50 - 113:53
    Kau dulunya bermain major drama
  • 113:53 - 113:56
    Tapi tertarik pada panggung seni
  • 113:56 - 114:00
    Jangan terlalu cepat !
  • 114:00 - 114:05
    - Minggir
    - Baiklah
  • 114:05 - 114:29
    Lihat baik-baik
  • 114:29 - 114:31
    Ikuti script-nya.
  • 114:31 - 114:34
    Kau tahu aku benci ad-libs, kan ?
  • 114:34 - 114:38
    Siap-siap...
  • 114:38 -
    Action!!!
Title:
Cyrano Agency 720p HD movie 시라노연애조작단
Description:

The Cyrano Agency consists of four people from a theater troupe who offers a unique cupid service for lovelorn clients. The company intricately devises and implements schemes, custom tailored to match the interests of their intended target, for the ultimate goal of obtaining romance for their client. The boss and mastermind behind the agency is Byung-Hoon (Uhm Tae-Woong).

Things take a strange twist at the Cyrano Agency when a new client named Sang-Yong (Daniel Choi) enters their office. Sang-Yong is a straight-laced financial trader who is rather inept with personal relationships. He has fallen for a free spirited woman named Hee-Joong (Lee Min-Jung) and seeks out the Cyrano Agency's help. The boss for the Cyrano Agency, Byung-Hoon, then notices that Hee-Joong is his ex-girlfriend with whom he has really never gotten over ....

more » « less
Duration:
01:58:18
Amara Bot edited Indonesian subtitles for Cyrano Agency 720p HD movie 시라노연애조작단
Amara Bot added a translation

Indonesian subtitles

Revisions