< Return to Video

Панамские документы выявили глобальную проблему. Что дальше?

  • 0:02 - 0:05
    [3 апреля 2016 года произошла
    самая большая утечка данных в истории.]
  • 0:06 - 0:09
    [В Панамском скандале замешаны
    богатые и влиятельные люди,]
  • 0:09 - 0:11
    [хранящие крупные суммы денег
    на офшорных счетах.]
  • 0:12 - 0:14
    [Что это значит?]
  • 0:15 - 0:19
    [Мы позвали Роберта Палмера
    из Global Witness для разъяснений.]
  • 0:21 - 0:26
    На этой неделе было огромное количество
    новостей и историй,
  • 0:26 - 0:29
    основанных на утечке
    11 миллионов документов
  • 0:29 - 0:34
    из юридической фирмы в Панаме
    под названием Mossack Fonseca.
  • 0:34 - 0:39
    Публикация этих документов
    приоткрывает завесу
  • 0:39 - 0:42
    засекреченного мира офшоров.
  • 0:42 - 0:47
    Мы видим, как клиенты, банки и адвокаты
  • 0:47 - 0:49
    обращаются в компании
    вроде Mossack Fonseca
  • 0:49 - 0:52
    и говорят: «Так, нам нужна
    анонимная компания,
  • 0:52 - 0:53
    можно нам такую?»
  • 0:53 - 0:55
    И у нас реально есть
    электронные письма,
  • 0:55 - 0:57
    текстовые переписки,
  • 0:57 - 1:00
    мы видим внутренние механизмы,
  • 1:00 - 1:01
    как это всё работает.
  • 1:01 - 1:05
    И это уже повлекло за собой
    определённые последствия.
  • 1:05 - 1:08
    Премьер-министр Исландии
    подал в отставку.
  • 1:08 - 1:09
    У нас также есть данные,
  • 1:09 - 1:14
    что у союзника грозного сирийского
    диктатора Башара аль-Асада
  • 1:14 - 1:17
    тоже есть офшорные компании.
  • 1:17 - 1:22
    Есть основания полагать,
    что денежный след в $2 миллиарда
  • 1:22 - 1:26
    ведёт к президенту России
    Владимиру Путину
  • 1:26 - 1:29
    через его близкого друга детства,
  • 1:29 - 1:31
    который является известным
    виолончелистом.
  • 1:31 - 1:33
    И есть ещё множество богатых
    людей во всём мире,
  • 1:33 - 1:38
    которые будут бояться
    дальнейших расследований
  • 1:38 - 1:40
    и дальнейших утечек документов.
  • 1:40 - 1:45
    Всё это звучит, как сюжет
    шпионского триллера
  • 1:45 - 1:46
    или рассказа Джона Гришэма.
  • 1:46 - 1:50
    Кажется, что всё это очень далеко от вас,
    меня — обычных людей.
  • 1:50 - 1:53
    Но почему это должно нас волновать?
  • 1:53 - 1:57
    Дело в том, что богатые
    и влиятельные люди
  • 1:57 - 2:00
    хранят свои сбережения в офшорах,
  • 2:00 - 2:02
    чтобы не платить налоги,
  • 2:02 - 2:06
    перечисляя меньше денег
    для жизненно важных государственных трат:
  • 2:06 - 2:10
    здравоохранения, образования, дорог.
  • 2:10 - 2:12
    И это касается каждого из нас.
  • 2:12 - 2:15
    Для моей организации, Global Witness,
  • 2:15 - 2:19
    это открытие было настоящим событием.
  • 2:19 - 2:23
    Мировые СМИ и политические лидеры
  • 2:23 - 2:28
    говорят о тех, кто пользуется
    секретностью офшоров,
  • 2:28 - 2:31
    чтобы спрятать и утаить свои активы, —
  • 2:31 - 2:35
    мы разоблачали их
    и говорили об этом десятилетиями.
  • 2:35 - 2:40
    Я думаю, многих людей эта тема
    озадачивает и сбивает с толку,
  • 2:40 - 2:45
    им тяжело понять,
    как вся эта система офшоров работает.
  • 2:45 - 2:47
    Я представляю это себе как матрёшку.
  • 2:47 - 2:51
    Одна компания хранится в другой компании,
  • 2:51 - 2:53
    другая — в третьей,
  • 2:53 - 2:57
    что делает почти невозможным определить,
  • 2:57 - 3:00
    кто за всем этим стоит.
  • 3:00 - 3:03
    Нелегко разобраться
    и правоохранительным органам,
  • 3:03 - 3:06
    налоговым службам,
    журналистам, гражданскому обществу,
  • 3:06 - 3:08
    что же на самом деле происходит.
  • 3:08 - 3:10
    Мне кажется, интересно то,
  • 3:10 - 3:13
    что эта тема гораздо меньше затрагивалась
    в Соединённых Штатах.
  • 3:13 - 3:17
    Возможно, это объясняется тем,
    что никто из известных американцев
  • 3:17 - 3:21
    ещё не попали в этот скандал,
    в это разоблачение.
  • 3:21 - 3:25
    Но это не потому что не существует
    богатых американцев,
  • 3:25 - 3:28
    хранящих свои сбережения в офшорах.
  • 3:28 - 3:32
    Всё дело в том, как офшоры работают:
  • 3:32 - 3:35
    у Mossack Fonseca меньше
    американских клиентов.
  • 3:36 - 3:39
    Думаю, если бы были утечки
    с Каймановых островов,
  • 3:39 - 3:42
    или даже из Делавэра,
    Вайоминга или Невады,
  • 3:42 - 3:48
    мы бы увидели гораздо больше примеров
    и доказательств участия американцев.
  • 3:48 - 3:54
    В определённых штатах в США
    вы предоставляете меньше информации
  • 3:54 - 3:58
    для регистрации компании,
  • 3:58 - 4:01
    чем для читательского билета в библиотеку.
  • 4:01 - 4:07
    Такая секретность в Америке
    позволила чиновникам в школьных округах
  • 4:07 - 4:09
    воровать у школьников.
  • 4:09 - 4:14
    Она позволила мошенникам
    вымогать деньги у уязвимых инвесторов.
  • 4:14 - 4:18
    Такое положение дел
    затрагивает каждого из нас.
  • 4:18 - 4:20
    Здесь, в Global Witness,
  • 4:20 - 4:23
    мы захотели посмотреть,
    как это выглядит на практике.
  • 4:23 - 4:26
    Как это работает на самом деле?
  • 4:26 - 4:27
    Мы сделали следующее:
  • 4:27 - 4:33
    мы послали агента под прикрытием
    в 13 юридических фирм на Манхэттене.
  • 4:34 - 4:38
    Он представлялся африканским министром,
  • 4:38 - 4:42
    который хотел спрятать подозрительные
    деньги в Соединённых Штатах,
  • 4:42 - 4:45
    чтобы купить дом, яхту, самолёт.
  • 4:45 - 4:50
    Нас очень поразило то,
    что все фирмы, кроме одной,
  • 4:50 - 4:55
    предложили нашему агенту
  • 4:55 - 4:57
    способы вывода денежных средств.
  • 4:57 - 4:59
    Это были только предварительные встречи,
  • 4:59 - 5:01
    и никто из юристов не взял нас
    в качестве клиентов,
  • 5:01 - 5:03
    и передачи денег не было,
  • 5:03 - 5:07
    но это действительно показывает
    наличие проблем.
  • 5:07 - 5:09
    Также важно понимать,
  • 5:09 - 5:12
    что это не единственный случай,
  • 5:12 - 5:14
    не просто какой-то юрист,
  • 5:14 - 5:18
    который поговорил с нашим агентом
    и предложил сделку.
  • 5:18 - 5:21
    И это не просто какой-то
    крупный политик,
  • 5:21 - 5:23
    который попал в скандал.
  • 5:23 - 5:28
    Так работает эта система,
    способствующая коррупции,
  • 5:28 - 5:32
    уклонению от налогов,
    бедности и нестабильности.
  • 5:32 - 5:34
    И чтобы это остановить,
  • 5:34 - 5:35
    нам нужны существенные изменения.
  • 5:35 - 5:38
    Нам нужно изменить правила игры,
  • 5:38 - 5:40
    чтобы усложнить процесс сокрытия
    денежных средств.
  • 5:40 - 5:43
    Картина выглядит довольно мрачной,
  • 5:43 - 5:45
    как будто мы ничего не можем поделать,
  • 5:45 - 5:47
    ведь ничто никогда не менялось
  • 5:47 - 5:50
    и всегда будут богатые и влиятельные люди.
  • 5:50 - 5:52
    Но я оптимист
  • 5:52 - 5:56
    и вижу, что перемены
    начинают происходить.
  • 5:56 - 5:58
    За последние пару лет
  • 5:58 - 6:01
    мы увидели реальный толчок
    к большей прозрачности
  • 6:02 - 6:03
    в вопросах принадлежности компаний.
  • 6:04 - 6:06
    Этот вопрос был поставлен на повестку дня
  • 6:06 - 6:09
    британским премьер-министром
    Дэвидом Кэмероном
  • 6:09 - 6:13
    на саммите G8, который проходил
    в Северной Ирландии в 2013 году.
  • 6:14 - 6:17
    Европейский союз принял решение
  • 6:17 - 6:20
    вести централизованный учёт компаний
    на национальном уровне
  • 6:20 - 6:24
    и тех, кто владеет и управляет
    ими по всей Европе.
  • 6:24 - 6:29
    Но печально то,
    что США отстают в этом плане.
  • 6:29 - 6:31
    Там двухпартийное законодательство,
  • 6:31 - 6:34
    представленное в Палате представителей
    и в Сенате,
  • 6:34 - 6:37
    но оно не настолько успешно действует,
    как бы нам того хотелось.
  • 6:37 - 6:40
    Мы бы очень хотели,
    чтобы Панамская утечка,
  • 6:40 - 6:44
    это погружение в мир офшоров,
  • 6:44 - 6:49
    было бы началом для разблачений
    в США и во всём мире.
  • 6:49 - 6:54
    Для нас в Global Witness
    это момент серьёзных изменений.
  • 6:54 - 6:58
    Мы хотим, чтобы простые люди разозлились
  • 6:58 - 7:01
    на то, как другие скрывают свои личности
  • 7:01 - 7:03
    за секретными компаниями.
  • 7:03 - 7:07
    Мы хотим, чтобы представители бизнеса
    встали и сказали:
  • 7:07 - 7:10
    «Такая секретность угрожает бизнесу».
  • 7:10 - 7:14
    Мы хотим, чтобы мировые лидеры
    признали эту проблему
  • 7:14 - 7:19
    и стали работать над законами,
    чтобы противостоять секретности.
  • 7:20 - 7:23
    Вместе мы можем положить
    конец секретности,
  • 7:23 - 7:26
    которая позволяет уклонение от налогов,
  • 7:26 - 7:30
    коррупцию и отмывание денег
    для чьей-то выгоды.
Title:
Панамские документы выявили глобальную проблему. Что дальше?
Speaker:
Роберт Палмер
Description:

3 апреля 2016 года произошла самая большая утечка данных в истории. В Панамском скандале замешаны богатые и влиятельные люди, которые хранят крупные суммы денег на офшорных счетах. Но что это всё означает? Мы связались с Робертом Палмером из Global Witness, чтобы разобраться в ситуации.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:49

Russian subtitles

Revisions