Марк Рот : Cостояние анабиоза достижимо
-
0:01 - 0:04Сегодня я расскажу вам о моей работе над изучением анабиоза.
-
0:04 - 0:07Обычно, когда я затрагиваю эту тему,
-
0:07 - 0:10люди крутят пальцем у виска и смеются.
-
0:10 - 0:14Но сейчас я не говорю о накачанных препаратами людях,
-
0:14 - 0:17которых отправляй хоть на Марс, хоть на Пандору,
-
0:17 - 0:19как бы это ни было увлекательно.
-
0:19 - 0:22Я говорю об
-
0:22 - 0:25идее использования состояния анабиоза
-
0:25 - 0:28для помощи людям, получившим травму.
-
0:28 - 0:30Что я имею в виду,
-
0:30 - 0:33говоря «анабиоз»?
-
0:33 - 0:36Это процесс, при котором
-
0:36 - 0:39животные прекращают свою жизнедеятельность,
-
0:40 - 0:42кажутся мертвыми,
-
0:42 - 0:45а затем могут снова пробудиться безо всякого для себя вреда.
-
0:45 - 0:49Вот своего рода грандиозная идея.
-
0:49 - 0:52Если вы посмотрите на природу,
-
0:52 - 0:54вы обнаружите, что
-
0:54 - 0:57когда мы говорим про явление анабиоза,
-
0:57 - 1:01мы говорим о бессмертии.
-
1:01 - 1:04И, то, о чем я собираюсь вам рассказать,
-
1:04 - 1:09это о том, как для человека, который получил травму,
-
1:09 - 1:12найти способ некоторой приостановки его жизнедеятельности,
-
1:12 - 1:14чтобы сохранить его жизнь,
-
1:14 - 1:16в то время, как у него сердечный приступ.
-
1:16 - 1:19Примерами организмов,
-
1:19 - 1:22которые можно назвать бессмертными,
-
1:22 - 1:24являются семена растений
-
1:24 - 1:26или споры бактерий.
-
1:26 - 1:28Эти создания являются
-
1:28 - 1:31одними из самых живучих форм жизни на нашей планете,
-
1:31 - 1:34и большую часть своего существования они проводят
-
1:34 - 1:37в состоянии анабиоза.
-
1:37 - 1:40Споры бактерий, как полагают сейчас ученые,
-
1:40 - 1:42существуют в виде отдельных клеток,
-
1:42 - 1:45которые являются живыми, но могут находиться в состоянии анабиоза
-
1:45 - 1:48около 250 миллионов лет.
-
1:48 - 1:53Для того, чтобы сказать все это об этих крошечных созданиях,
-
1:53 - 1:55я хочу поговорить о более близком.
-
1:55 - 1:58Бессмертный генетический
-
1:58 - 2:00материал человека,
-
2:00 - 2:03который представляет собой яйцеклетки, находящиеся в яичнике,
-
2:03 - 2:07- так вот, эти яйцеклетки находятся там в состоянии анабиоза
-
2:07 - 2:10до 50 лет в жизни каждой женщины.
-
2:11 - 2:14Вот еще один из моих любимых примеров
-
2:14 - 2:16состояния анабиоза.
-
2:16 - 2:18Это артемии.
-
2:18 - 2:20Те, у кого есть дети,
-
2:20 - 2:22знают о них.
-
2:22 - 2:24Вы идете в зоомагазин или магазин игрушек,
-
2:24 - 2:26там их можно купить.
-
2:26 - 2:28Вы просто открываете сумку и бросаете их
-
2:28 - 2:30в пластиковый аквариум,
-
2:30 - 2:33и где то через неделю там будут плавать маленькие креветки.
-
2:33 - 2:36Меня не столько интересовало плавание,
-
2:36 - 2:39сколько то, что происходит в этой сумке -
-
2:39 - 2:41сумке, стоящей на полке зоомагазина,
-
2:41 - 2:43где эти креветки находятся
-
2:43 - 2:46бесконечно в состоянии анабиоза.
-
2:46 - 2:51Эти соображения про анабиоз
-
2:51 - 2:54касаются не только клеток и маленьких странных организмов.
-
2:54 - 2:56Случается, что на короткое время люди
-
2:56 - 2:58оказываются в состянии приостановленной жизнедеятельности
-
2:58 - 3:01и больше всего из историй о таких людях
-
3:01 - 3:03меня интересуют истории о людях,
-
3:03 - 3:05с которыми это случилось из за холода.
-
3:05 - 3:0810 лет назад одна норвежская лыжница
-
3:08 - 3:11оказалась заперта в ледяном водопаде.
-
3:11 - 3:14Она провела там два часа, прежде чем ее достали оттуда.
-
3:14 - 3:16Она совершенно замерзла,
-
3:16 - 3:18ее сердце не билось.
-
3:18 - 3:20Фактически, она была мертва, замерзла.
-
3:20 - 3:23Спустя семь часов,
-
3:23 - 3:25она была все еще с небъющимся сердцем,
-
3:25 - 3:27ее оживили, и впоследствии она
-
3:27 - 3:29возглавила отделение радиологии
-
3:29 - 3:31в больнице, где ее лечили.
-
3:31 - 3:33Несколько лет спустя --
-
3:33 - 3:35меня это действительно очень занимает --
-
3:35 - 3:37пару лет спустя,
-
3:37 - 3:40был случай с 13-месячной девочкой из Канады.
-
3:40 - 3:42Ее отец вышел на улицу зимой, он работал в ночную смену,
-
3:42 - 3:45и она пошла за ним в одном подгузнике.
-
3:45 - 3:47Ее нашли несколько часов спустя
-
3:47 - 3:49замерзшей и бездыханной.
-
3:49 - 3:51И ее вернули к жизни.
-
3:51 - 3:53И еще одна женщина 65 лет
-
3:53 - 3:55из Дулута, штат Минесотта в прошлом году
-
3:55 - 3:57была найдена замерзшей без пульса
-
3:57 - 4:00во дворе ее дома зимним утром,
-
4:00 - 4:02и ее реанимировали.
-
4:02 - 4:04На следующий день она чувствовала себя настолько хорошо, что ее хотели подвергнуть ряду анализов.
-
4:04 - 4:06Она закапризничала и просто ушла домой.
-
4:06 - 4:08(Смех)
-
4:08 - 4:10Чудеса просто, верно.
-
4:10 - 4:13Это действительно сверхъестественые случаи.
-
4:13 - 4:15Врачи говорят,
-
4:15 - 4:18что фактически ты не умер, пока ты не мертвый и теплый.
-
4:18 - 4:21И в самом деле. Это так.
-
4:21 - 4:23В Журнале Медицины Новой Англии
-
4:23 - 4:25было опубликовано исследование, которое показало,
-
4:25 - 4:27что при адекватном отеплении
-
4:27 - 4:30людей, которые находились на протяжение трех часов
-
4:30 - 4:33без сердцебиения, можно вернуть к жизни без каких-либо неврологических проблем.
-
4:33 - 4:35Это выше 50 процентов.
-
4:35 - 4:38И я попытался найти способ
-
4:38 - 4:40изучить
-
4:40 - 4:42состояние анабиоза
-
4:42 - 4:44в надежде попробовать
-
4:44 - 4:46воспроизвести, возможно,
-
4:46 - 4:48то, что произошло с лыжницей.
-
4:48 - 4:50Сейчас я расскажу вам кое-что странное,
-
4:50 - 4:53и это вот что: низкая концентрация кислорода
-
4:53 - 4:56не всегда смертельна.
-
4:56 - 4:59Так, в этой комнате где то 20 процентов кислорода.
-
4:59 - 5:01И если содержание кислорода понизить,
-
5:01 - 5:03мы все умрем.
-
5:03 - 5:06И фактически, животные, над которыми мы проводили исследования,
-
5:06 - 5:08маленькие садовые черви, нематоды,
-
5:08 - 5:11тоже погибли при понижении концентрации кислорода.
-
5:11 - 5:13А вот теперь то, что вас непременно удивит.
-
5:13 - 5:16Когда мы понижали уровень кислорода еще больше,
-
5:16 - 5:20в сотни раз, до 10 миллионых долей,
-
5:20 - 5:22они оставались живыми,
-
5:22 - 5:24они находились в состоянии анабиоза,
-
5:24 - 5:27и мы могли снова вернуть их к жизни безо всякого для них вреда.
-
5:28 - 5:30И эта определенная концентрация кислорода,
-
5:30 - 5:3210 миллионых долей,
-
5:32 - 5:34которая приводит к состоянию анабиоза,
-
5:34 - 5:36она фиксированная.
-
5:36 - 5:38Мы может наблюдать это на различных организмах.
-
5:38 - 5:40Например,
-
5:40 - 5:42рыба.
-
5:42 - 5:45И мы можем останавливать и снова запускать ее сердцебиение
-
5:45 - 5:48погружая ее в состояние анабиоза и выводя из него, как будто щелкая переключателем.
-
5:48 - 5:51Так что для меня это было некоторым шоком,
-
5:53 - 5:55то, что мы вообще это можем сделать.
-
5:55 - 5:57И мне было любопытно, когда мы пытались
-
5:57 - 5:59воспроизвести случай с лыжницей,
-
5:59 - 6:02что мы заметили, что, конечно же,
-
6:02 - 6:04у нее не было потребления кислорода,
-
6:04 - 6:07так что, может, она находилось в похожем на анабиоз состоянии .
-
6:07 - 6:09Но, конечно, вдобавок она была абсолютно замерзшей.
-
6:09 - 6:11Нам было интересно, что произойдет,
-
6:11 - 6:13если мы возьмем наших подопытных и подвергнем их воздействию холода.
-
6:13 - 6:15И мы выяснили,
-
6:15 - 6:17что, если вы возьмете животное,
-
6:17 - 6:19такое же живое как вы и я,
-
6:19 - 6:22и подвергнете его воздействию низких температур, а именно--это были садовые черви--
-
6:22 - 6:24они умрут.
-
6:24 - 6:26Но если они находятся в состоянии анабиоза,
-
6:26 - 6:29и их подвергнуть воздействию холода, -- они выживут.
-
6:29 - 6:31И вот что важно :
-
6:31 - 6:33если вы хотите выжить в экстримальном холоде,
-
6:33 - 6:35вам необходимо быть в этом состоянии. Так?
-
6:35 - 6:37Это действительно здорово.
-
6:38 - 6:40Итак, мы думали об этом,
-
6:40 - 6:42о взаимосвязи между этими вещами,
-
6:42 - 6:45и думали, это ли произошло с лыжницей.
-
6:45 - 6:48И у нас возник вопрос: может ли в нас присутствовать некий агент,
-
6:48 - 6:50что-то, что мы сами вырабатываем,
-
6:50 - 6:53что позволяет нам регулировать скорость собственного обмена веществ
-
6:53 - 6:55таким образом, что мы можем выжить
-
6:55 - 6:58в экстремально холодных условиях, при которых обычно умирают.
-
6:59 - 7:02Я подумал, что интересно было бы поискать что-то подобное.
-
7:02 - 7:04Понимаете?
-
7:04 - 7:07Я должен кратко отметить,
-
7:07 - 7:10что учебники по физиологии, которые вы могли читать,
-
7:10 - 7:13скажут вам что это абсолютная ересь -- строить такие предположения.
-
7:13 - 7:16С момента, когда нас хлопают по попе впервые
-
7:16 - 7:18и до нашего последнего вздоха--
-
7:18 - 7:20то есть от состояния новорожденного, до умирающего –-
-
7:20 - 7:22мы не можем понизить скорость обмена веществ
-
7:22 - 7:24ниже того, что считается нормой,
-
7:24 - 7:26или интенсивностью обмена веществ.
-
7:27 - 7:29Но я знал, что есть такие примеры
-
7:29 - 7:31животных, также млекопитающих,
-
7:31 - 7:33которые это делают,
-
7:33 - 7:35такие как суслики и медведи.
-
7:35 - 7:37Они замедляют свой обмен веществ
-
7:37 - 7:39зимой, когда находятся в спячке.
-
7:39 - 7:42И я задался вопросом: сможем ли мы найтим такое вещество или катализатор,
-
7:42 - 7:45который мог бы вызвать и у нас подобное состояние?
-
7:45 - 7:48И мы начали проводить исследования.
-
7:48 - 7:51И это был чрезвычайно неудачный период.
-
7:51 - 7:53Кен Робинсон здесь. Он говорил о красоте поражений.
-
7:53 - 7:55У нас их было очень много.
-
7:55 - 7:57Мы перепробовали много различных химикатов и агентов,
-
7:57 - 8:00терпели неудачу снова и снова.
-
8:00 - 8:02Так, как-то раз, я был дома
-
8:02 - 8:04и смотрел телевизор,
-
8:04 - 8:08пока жена укладывала детей,
-
8:08 - 8:10я смотрел телешоу.
-
8:10 - 8:12Это было телешоу --
-
8:12 - 8:15NOVA на канале PBS --
-
8:15 - 8:17про пещеры в Нью-Мексико.
-
8:17 - 8:19Эта в частности пещера – Лечугилла,
-
8:19 - 8:22чрезвычайно токсична для человека.
-
8:22 - 8:24Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти.
-
8:24 - 8:26Она наполнена ядовитым газом:
-
8:26 - 8:28сероводородом.
-
8:28 - 8:32Что интересно, сероводород присутствует в нашем организме.
-
8:32 - 8:34Мы сами его производим.
-
8:34 - 8:37Самая высокая его концентрация в мозге.
-
8:37 - 8:39Да, он использовался
-
8:39 - 8:42как химическое оружие во время Первой Мировой войны.
-
8:44 - 8:46Это чрезвычайно токсичное вещество.
-
8:46 - 8:48Из истории происшествий в химии
-
8:48 - 8:52известно, что сероводород--
-
8:52 - 8:55если его вдохнуть слишком много, то человек упадет,
-
8:56 - 8:58как мертвый.
-
8:58 - 9:01Но если человека перенести в помещение с нормальным воздухом, то его можно вернуть к жизни без каких-либо вредных последствий,
-
9:01 - 9:03если сделать это быстро.
-
9:03 - 9:07И я подумал: "О, надо достать немного".
-
9:07 - 9:09(Смех)
-
9:09 - 9:15Наши дни - это Америка после 11 сентября,
-
9:15 - 9:18и, когда ты приходишь в научно-исследовательский институт,
-
9:18 - 9:20и говоришь : «Привет,
-
9:20 - 9:22я бы хотел купить несколько баллонов
-
9:22 - 9:24концентрированного, сжатого
-
9:24 - 9:26смертоносного газа,
-
9:26 - 9:28потому что у меня есть вот такие вот идеи
-
9:28 - 9:30насчет погружения людей в состояние анабиоза.
-
9:30 - 9:32Все будет в порядке.»
-
9:32 - 9:34Непростой день,
-
9:34 - 9:37но, как я сказал, действительно
-
9:37 - 9:41существуют основания полагать, что стоит это попробовать.
-
9:41 - 9:43И, как я сказал, этот агент есть в нашем организме,
-
9:43 - 9:45и, что любопытно,
-
9:45 - 9:48он связывается в том самом уголке ваших клеток,
-
9:48 - 9:50где связывается и кислород, и где вы его сжигаете,
-
9:50 - 9:52а сжигаете вы его для того, чтобы жить.
-
9:52 - 9:55И мы подумали, как в игре «стулья с музыкой»,
-
9:55 - 10:00можем ли мы дать человеку
-
10:00 - 10:02немного сероводорода,
-
10:02 - 10:04и не займет ли этот сероводород то самое место,
-
10:04 - 10:07как в этой игре, где кислород должен связываться,
-
10:07 - 10:09и поскольку человек не сможет связывать кислород,
-
10:09 - 10:11может он не будет его расходовать,
-
10:11 - 10:14и может снизит свою потребность в нем.
-
10:14 - 10:16Кто знает?
-
10:16 - 10:19И -- ( Смех)
-
10:19 - 10:22Это в какой-то мере, наверное, допамин
-
10:22 - 10:25и бредовое, как говорится, состояние,
-
10:25 - 10:27можно предположить, что это было именно оно.
-
10:27 - 10:29Итак, мы решили выяснить,
-
10:29 - 10:32можно ли использовать
-
10:32 - 10:35сероводород при низких температурах,
-
10:35 - 10:37и мы хотели понять, сможем ли мы
-
10:37 - 10:39воспроизвести случай той лыжницы на ком-нибудь из млекопитающих.
-
10:40 - 10:44Млекопитающие – теплокровные животные,
-
10:44 - 10:47и, когда нам холодно, мы трясемся и дрожим, верно?
-
10:47 - 10:50Мы пытаемся сохранить температуру тела на уровне 37 градусов
-
10:50 - 10:53вообще-то, посредством того, что сжигаем больше кислорода.
-
10:55 - 10:57Интересным было то, что
-
10:57 - 11:00когда мы испробовали сероводород
-
11:00 - 11:04на мыши при низких температурах,
-
11:04 - 11:06случилось так,
-
11:06 - 11:08что температура тела самой мыши понизилась.
-
11:08 - 11:10Она перестала двигаться.
-
11:10 - 11:12Казалось, она умерла.
-
11:12 - 11:14Ее потребление кислорода
-
11:14 - 11:16упало в десятки раз.
-
11:16 - 11:19И вот очень важный момент.
-
11:19 - 11:22Я говорил, что сероводород содержится в нас.
-
11:22 - 11:24Он быстро метаболизируется,
-
11:24 - 11:26и все, что нужно сделать после шести часов пребывания
-
11:26 - 11:28в этом состоянии анабиоза–
-
11:28 - 11:30просто поместить тело в комнатную температуру,
-
11:30 - 11:33и она оживет, как ни в чем не бывало.
-
11:33 - 11:35Это было просто грандиозно.
-
11:36 - 11:40В самом деле. Потому что мы нашли способ,
-
11:40 - 11:43как деанимировать млекопитающее.
-
11:43 - 11:46И не повредить ему.
-
11:46 - 11:49Мы нашли способ снизить
-
11:49 - 11:51его потребление кислорода
-
11:51 - 11:54до предела, и оно было в порядке.
-
11:54 - 11:57В этом состоянии деанимации,
-
11:57 - 11:59мышь не могла пуститься в пляс,
-
11:59 - 12:01но она не была мертвой
-
12:01 - 12:03или покалеченной.
-
12:03 - 12:06И мы начали думать, не тот ли это агент,
-
12:06 - 12:08который мог бы присутствовать в организме лыжницы,
-
12:08 - 12:11и было ли его в ее теле больше, чем у кого-то другого.
-
12:11 - 12:14И мог ли этот агент снизить
-
12:14 - 12:16ее потребление кислорода,
-
12:16 - 12:18прежде чем она замерзла до того состояния,
-
12:18 - 12:20что умерла бы при других обстоятельствах, --
-
12:20 - 12:23так, как это было в наших опытах с червяками?
-
12:24 - 12:27Мы задались вопросом:
-
12:27 - 12:29можем ли мы сделать что то полезное,
-
12:29 - 12:31используя эту способность
-
12:31 - 12:33контролировать скорость обмена веществ?
-
12:33 - 12:36И другой вопрос--
-
12:36 - 12:38я уверен, среди вас есть экономисты,
-
12:38 - 12:40и вы знаете все о спросе и предложении.
-
12:40 - 12:42И, когда предложение равно спросу,
-
12:42 - 12:44все прекрасно,
-
12:44 - 12:46все прекрасно, но, когда предложение падает –-
-
12:46 - 12:48как в случае с кислородом--
-
12:48 - 12:51а спрос остается высоким, вы умираете.
-
12:51 - 12:53И, как я только что сказал,
-
12:53 - 12:55мы теперь можем понизить спрос.
-
12:55 - 12:57Мы должны понизить предложение
-
12:57 - 13:00до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
-
13:00 - 13:03И с помощью денег, которые нам выделили в DARPA,
-
13:03 - 13:05мы смогли именно это продемонстрировать.
-
13:05 - 13:08Если дать мыши сероводород,
-
13:08 - 13:10это понизит ее потребность в кислороде,
-
13:10 - 13:13и ее можно поместить в такие условия, где концентрация кислорода
-
13:13 - 13:16такая же низкая, как на высоте 5 000 метров над вершиной Эвереста,
-
13:16 - 13:19и она там шесть часов проведет безо всяких проблем.
-
13:19 - 13:21Это было правда здорово.
-
13:21 - 13:23Мы также обнаружили, что можем подвергнуть животных
-
13:23 - 13:26потере крови, которая в любом другом случае была бы смертельна, и могли спасти их,
-
13:26 - 13:29дав им сероводород.
-
13:29 - 13:32Эти решающие эксперименты
-
13:32 - 13:35привели меня к мысли, что я должен основать компанию,
-
13:35 - 13:38и мы должны вывести все это на более серьезный уровень.
-
13:40 - 13:42Я создал компанию "Икария"
-
13:42 - 13:44при помощи еще других людей.
-
13:44 - 13:46И первое, что эта компания сделала,
-
13:46 - 13:49это разработала жидкую форму сероводорода,
-
13:49 - 13:51пригодную для иньекций, которую можно было упаковать
-
13:51 - 13:54и разослать врачам-исследователям по всему миру,
-
13:54 - 13:56которые работают над моделями реанимации,
-
13:56 - 13:58и результаты ошеломляюще положительные.
-
13:58 - 14:00В одном из случаев, моделирующем инфаркт,
-
14:00 - 14:02данный животному сероводород
-
14:02 - 14:04понизил на 70 процентное наносимый сердцу ущерб
-
14:04 - 14:06в сравнении с теми средствами,
-
14:06 - 14:09которыми бы вас с нами лечили бы сегодня при инфаркте.
-
14:09 - 14:11То же самое при отказе органов,
-
14:11 - 14:16когда происходит потеря функции в связи с плохой перфуззией почек, печени,
-
14:16 - 14:18синдроме острой дыхательной недостаточности
-
14:18 - 14:21и повреждениях, нанесенных при коронарном шунтировании.
-
14:23 - 14:25И это говорят признанные лидеры травматологии,
-
14:25 - 14:27по всему миру, что это правда,
-
14:27 - 14:31что похоже, что применение сероводорода
-
14:31 - 14:33понижает риск травм, которые можно получить
-
14:33 - 14:36в условиях недостатка кислорода, который обычно приводит к смерти.
-
14:36 - 14:39И надо сказать, что концентрация сероводорода,
-
14:39 - 14:42необходимая для получения этого эффекта
-
14:43 - 14:45низка, невероятно низка.
-
14:45 - 14:48Настолько, что врачам не надо будет понижать или затормаживать
-
14:48 - 14:50обмен веществ у людей сильно,
-
14:50 - 14:52чтобы добиться этого полезного эффекта, о котором я только что говорил,
-
14:52 - 14:54Это просто замечательно, если задуматься о применении этой идеи.
-
14:54 - 14:56Никто не хочет накачивать людей для того,
-
14:56 - 14:58чтобы их спасти, это действительно сбивает с толку.
-
14:58 - 15:00( Смех )
-
15:00 - 15:04И я хочу сказать, что сейчас мы пробуем это на людях.
-
15:04 - 15:06И,--
-
15:06 - 15:12( Аплодисменты )
-
15:12 - 15:15Спасибо. Первая фаза исследований по безопасности закончена,
-
15:15 - 15:17и мы справляемся, мы продвинулись.
-
15:17 - 15:20Нужно перейти ко второй и третьей стадии. Это займет несколько лет.
-
15:20 - 15:22Все произошло довольно быстро,
-
15:22 - 15:24и эксперименты над мышью
-
15:24 - 15:27были в 2005-м,
-
15:27 - 15:29первые исследования при участии людей были в 2008-м,
-
15:29 - 15:31и через несколько лет мы узнаем,
-
15:31 - 15:33работает это или нет.
-
15:33 - 15:35И все это произошло так быстро
-
15:35 - 15:37благодаря содействию большого количества людей.
-
15:37 - 15:39Я хочу сказать об этом, в самую первую очередь,
-
15:39 - 15:42моей жене, без которой это выступление и моя работа не были бы возможны,
-
15:42 - 15:44спасибо тебе большое.
-
15:44 - 15:47И блестящим ученым, работающим в моей лаборатории,
-
15:47 - 15:49и остальным служащим,
-
15:49 - 15:51Центру исследований раковых заболеваний Фреда Хатчинсона в Сиэтле, Вашингтон,
-
15:51 - 15:53-- замечательном месте для работы.
-
15:53 - 15:55И также замечательным ученым
-
15:55 - 15:57и деловым людям в Икарии
-
15:57 - 16:00Одно из того, что они сделали --
-
16:00 - 16:03это взяли эту технологию по разработке сероводорода,
-
16:03 - 16:06в стартапе, быстро растрачивающем инвестиционный капитал,
-
16:06 - 16:08и они объединились с другой компанией,
-
16:08 - 16:10которая продает другой токсичный газ,
-
16:10 - 16:14более токсичный, чем сероводород.
-
16:14 - 16:17И они дают его новорожденным, которые иначе погибли бы
-
16:17 - 16:20от невозможности окислять свои ткани в необходимой степени.
-
16:21 - 16:24И этот газ, который доставляют
-
16:24 - 16:26в тысячу отделений реанимации и интенсивной терапии по всему миру,
-
16:26 - 16:28прошел испытания, взят на производство
-
16:28 - 16:30и спасает тысячи детей ежегодно
-
16:30 - 16:32от неминуемой гибели.
-
16:32 - 16:34( Аплодисменты )
-
16:34 - 16:37Так что для меня это совершенно невероятно
-
16:37 - 16:39быть частью всего этого.
-
16:39 - 16:41Я хочу сказать что думаю, мы на пути
-
16:41 - 16:43к пониманию механизма изменения скорости обмена веществ
-
16:43 - 16:45коренным образом,
-
16:45 - 16:49и что в не таком уж отдаленном будущем,
-
16:49 - 16:52санитар сможет сделать инъекцию сероводорода,
-
16:52 - 16:54или похожего состава
-
16:54 - 16:57человеку с серьезными травмами,
-
16:57 - 16:59и у него на время замедлятся все жизненные процессы,
-
16:59 - 17:03он станет чуточку бессмертным.
-
17:03 - 17:05Его обмен веществ замедлится,
-
17:05 - 17:11так же, как вы приглушаете свет настольной лампы дома.
-
17:11 - 17:14И затем будет достаточно времени, это даст им время
-
17:14 - 17:17доставить его в больницу
-
17:19 - 17:23для оказания всей той помощи, которая нужна.
-
17:23 - 17:28И после того, как она будет оказана,
-
17:28 - 17:30как мышь, как лыжница,
-
17:30 - 17:32как 65-летняя пожилая женщина,
-
17:32 - 17:34они очнутся.
-
17:34 - 17:36Чудо?
-
17:36 - 17:38Мы надеемся, что нет, или мы просто хотим
-
17:38 - 17:40сделать чудеса чем-то чуть более обычным.
-
17:40 - 17:42Спасибо большое.
-
17:42 - 17:49(Аплодисменты)
- Title:
- Марк Рот : Cостояние анабиоза достижимо
- Speaker:
- Mark Roth
- Description:
-
Марк Рот изучает анабиоз - способность приостанавливать жизненные процессы и затем возобновлять их. Звучит невероятно, но это не научная фантастика. Анабиоз, вызванный осторожным использованием токсичного газа, может помочь пострадавшим от травм или инфаркта людям выжить до момента оказания врачебной помощи.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:52
![]() |
Retired user added a translation |