-
[acting troupe members singing] The woosel cock so black of hue,
-
With orange-tawny bill,
-
The throstle with his note so true,
-
The wren with little quill,
-
The finch, the sparrow and the lark,
-
The plain-song cuckoo gray,
-
Whose note full many a man doth mark,
-
And dares not answer nay.
-
The woosel cock so black of hue,
-
With orange-tawny bill,
-
The throstle with his note so true,
-
The wren with little quill,
-
The finch, the sparrow and the lark,
-
The plain-song cuckoo gray,
-
Whose note full many a man doth mark,
-
And dares not answer nay.
-
The woosel cock so black of hue,
-
With orange-tawny bill,
-
The throstle with his note so true,
-
The wren with little quill,
-
The finch, the sparrow and the lark,
-
The plain-song cuckoo gray,
-
Whose note full many a man doth mark,
-
And dares not answer nay.
-
[blows note]
-
[Bottom] Are we all met?
-
[Quince] Pat, pat.
-
And here is a marvelous convenient place for our rehearsal.
-
This green plot shall be our stage,
-
this hawthorn brake our tiring house,
-
and we will do it in action
-
as we will do it before the Duke.
-
[Bottom] Peter Quince?
-
[Quince] What sayest thou, bully Bottom?
-
[Bottom] There are things in this comedy of Pyramus and Thisby
-
that will never please.
-
First, Pyramus must draw a sword to kill himself;
-
which the ladies cannot abide.
-
How answer you that?
-
[Snout] By 'r Larkin, a parlous fear.
-
[Starveling] I believe we must leave the killing out, when all is done.
-
[Bottom] Not a whit.
-
I have a device to make all well.
-
Write me a prologue,
-
and let the prologue seem to say,
-
we will do no harm,
-
and that Pyramus is not killed indeed;
-
and, for the more better assurance,
-
tell them that I Pyramus am not Pyramus, but Bottom the weaver.
-
This will put them out of fear.
-
[Quince] Well, there will be such a prologue,
-
and it will be written in eight and six.
-
[Bottom] No, no, no. Let it be in two more. Let it be in eight and eight.
-
[Snout] Will not the ladies be afeared of the lion?
-
[Starveling] I fear it, I promise you!
-
[Bottom] Masters, you ought to consider with yourselves.
-
To bring in -- God shield us! -- a lion among ladies
-
Is a most dreadful thing.
-
For there is not a more fearful, wild fowl
-
than your lion living;
-
and we ought to look to it.
-
[Snout] Therefore, another prologue must be written
-
to say he is not a lion.
-
[Bottom] Nay, nay, you must name his name,
-
and half his face must be seen through the lion's neck,
-
and he must say thus, or to the same defect --
-
"Ladies", or,
-
"Fair ladies, I would wish you", or,
-
"I would request you", or
-
"I would entreat you --
-
"--not to fear, not to tremble;
-
"my life for yours.
-
"If you think I come hither as a lion, it were pity of my life. --
-
"No, it is not so. I am a man, as other men are. "
-
And there indeed let him name his name,
-
and tell them plainly, he is...
-
Snug the joiner.
-
[Quince] Well, it shall be so.
-
But there is still two hard things;
-
that is, to bring moonlight into a chamber,
-
for Pyramus and Thisbe, as you know,
did meet by moonlight.
-
[Snout] Doth the moon shine the night we play our play?
-
[Quince] I don't know.
-
[Snout] Well doth it??
-
[Bottom] A calendar, a calendar!
-
[all exclaiming]
-
[Quince] YES! It doth shine that night.
-
[Bottom] Why, then leave a window in the great chamber where we play, open,
-
and the moon may shine in at the casement.
-
[Quince] Ay, or else
-
one must come in with a bush of thorns and a lantern,
-
and say that he is to disfigure, or,
-
to present...
-
the person of Moonshine.
-
And there's another thing:
-
We must bring a wall into the great chamber.
-
For Pyramus and Thisbe,
-
so says the story,
-
did talk through the chink of a wall.
-
[Snout] You can never bring in a wall.
-
What say you, Bottom?
-
[Bottom] That some man
-
or other
-
must present Wall:
-
and let him have about him some, some loam
-
or some roughcast, or some plaster,
-
to signify Wall;
-
And let him hold his fingers thus,
-
through that cranny shall Pyramus and Thisbe whisper.
-
[Quince] Well, if that may be, then all is well.
-
Come, every mother's son sit down and rehearse your parts.
-
Pyramus, you begin.
-
When you have spoken your speech,
-
enter through that brake;
-
and so everyone according to his cue.
-
[Puck, off-stage] What hempen homespuns have we swaggering here?
-
And so nearer the cradle of the Fairy Queen?
-
[Bottom] Thisbe, the flowers of odious savors sweet --
-
[Puck] What, a play toward? I'll be an auditor.
-
An actor too perhaps, if I see cause.
-
[Quince] Speak, Pyramus.
-
Thisbe, stand forth.
-
[Pyramus] Thisbe, the flowers of odious savors sweet --
-
[Quince] Odorous! Odorous!
-
[Bottom] Odorous savors sweet.
-
So hath thy breath, my dearest Thisbe dear.
-
But hark, a voice!
-
Stay thou but here awhile,
-
And by and by I will to thee appear.
-
[Puck] A stranger Pyramus than ever played here.
-
[Flute] Must I speak now?
-
[Quince] Ay, marry, must you.
-
For you understand he has gone away
-
but to see a noise he heard and is to come again.
-
[Flute] Most radiant Pyramus,
-
most lily-white of hue,
-
Of color like the red roses on triumph brier,
-
[Quince] Eh!
-
Most briskly juvenal
-
[Very high voice] and eke most lovely Jew,
-
as true as truest horse,
-
[Squeaking]
-
[Quince] No! "Ninus' tomb", man.
-
Ninus.
-
O, that you don't speak yet.
-
That you speak to Pyramus.
-
You say all your lines at once, cues and all.
-
Pyramus enter!
-
Your cue is past.
-
It was "never tire."
-
[Flute, squeaking] O, as true as the truest hoarse. That yet would never tire.
-
[Bottom] If I were fair, Thisbe, I were only thine.
-
[Quince] AHHHH!
-
O monstrous! O strange!
-
We are haunted.
-
Pray, masters! Fly, masters! Help!
-
[all screaming]
-
[theme from "Chariots of FIre" playing]
-
[Puck] I'll follow you,
-
I'll lead you about a round,
-
through bog, through bush, through brake, through brier.
-
Sometimes a horse I'll be,
-
sometimes a hound, a hog, a headless bear,
-
sometimes a FIRE!
-
[all screaming]
-
And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn,
-
Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn.
-
[Bottom] Why do they run away?
-
[all screaming]
-
[Bottom] This is a knavery to make me afeard.
-
[Snout] O Bottom, thou art changed!
-
What is this I see on thee?
-
Ahhhh!
-
[Bottom] What do you see?
-
You see an ass head of your own, do you?
-
[Quince] Bless thee, Bottom! Bless thee!
-
Thou art translated!
-
AHHHHH!
-
[Bottom] I see their knavery.
-
This is to make an ass of me;
-
to fright me, if they could.
-
But I will not stir from this place,
-
do what they can.
-
[Bottom] I will sing.
-
[Sings note]
-
I will walk up and down here, and I will sing,
-
that they shall hear I am not afraid.
-
[Singing] The woosel cock so black of hue,
-
With orange-tawny bill,
-
The throstle with his note so true,
-
The wren with little quill.
-
[musical note]
-
[Titania, off-stage] What angel wakes me from my flowery bed?
-
[Bottom, singing] The finch, the sparrow, and the lark,
-
The plain-song cuckoo gray,
-
Whose note full many a man doth mark,
-
And dares not answer nay!
-
[brays]
-
For, indeed, who would set his wit to so foolish a bird?
-
Who would give the bird the lie,
-
though he cry "cuckoo" ever so?
-
[Titania] I pray thee, gentle mortal, sing again.
-
Mine ear is much enamored of thy note;
-
So is mine eye enthralled to thy shape;
-
And thy fair virtue's force perforce doth move me
-
On the first view to say, to swear, I love thee.
-
[Bottom] Methinks, mistress,
-
you should have little reason enough to do that.
-
And yet, to say the truth,
-
reason and love keep little company together nowadays;
-
the more the pity that some honest neighbor
-
will not make them friends.
-
Nay, I can gleek upon occasion.
-
[Titania] Thou art as wise as thou art beautiful.
-
[Bottom] Not so, neither.
-
But, if I had wit enough to get out of this wood,
-
I would have enough to serve mine own turn.
-
[Titania] Out of this wood do not desire to go.
-
Thou shalt remain here,
-
whether thou wilt or no.
-
I am a spirit of no common rate.
-
The summer still doth tend upon my state;
-
And I do love thee.
-
Therefore, go with me.
-
I'll give thee fairies to attend on thee,
-
And they shall fetch thee jewels from the deep,
-
And sing, while thou on pressed flowers do sleep:
-
And I shall purge thy mortal grossness so,
-
That thou shalt like an airy spirit go.
-
Peaseblossom! Cobweb! Moth! And Mustardseed!
-
[Peaseblossom] Ready.
-
[Cobweb] And I.
-
[Moth] And I.
-
[Mustardseed] And I.
-
[All] Where shall we go?
-
[Titania] Be kind and courteous to this gentleman;
-
Hop in his walks, and gambol in his eyes;
-
Feed him with apricocks and dewberries,
-
With purple grapes, green figs, and mulberries;
-
The honey bags steal from the humblebees,
-
And for night tapers crop their waxen thighs,
-
And light them at the fiery glowworm's eyes,
-
To have my love to bed and to arise;
-
[Bottom] Mwah.
-
[Titania] Nod to him, elves, and do him courtesies.
-
[Peaseblossom] Hail, mortal!
-
[Cobweb] Hail!
-
[Moth] Hail!
-
[Mustardseed] Hail!
-
Hail.
-
[Bottom] I cry your worship's mercy, heartily:
-
I beseech your worship's name.
-
[Cobweb] Cobweb.
-
[Bottom] I shall desire of you more acquaintance,
-
good Master Cobweb.
-
If I cut my finger, I shall make bold with you.
-
Your name, honest gentleman?
-
[Peaseblossom] Peaseblossom.
-
[Bottom] I pray you, command me to Master Peascod, your father.
-
And Mistress Squash, your mother.
-
[Bottom braying]
-
[Bottom] Good Master Peaseblossom,
-
I shall desire of you more acquaintance too.
-
Your name, I beseech you, sir?
-
[Mustardseed] Mustardseed.
-
[Bottom] Hah! Good Master Mustardseed!
-
I know your patience well.
-
That same giantlike ox-beef hath devoured
-
many a gentleman of your house.
-
I promise you your kindred hath made my eyes water ere now.
-
I shall desire you of more acquaintance, too.
-
Okay!
-
[Bottom] And...
-
And who might you be ---
-
[Titania] Come, wait upon him;
-
Lead him to my bower.
-
The moon methinks looks on with a watery eye;
-
And when she weeps, weeps every little flower,
-
Lamenting some enforced chastity.
-
[Bottom braying.]
-
[Titania] Tie up my lover's tongue, bring him silently.
-
Yes!
-
[Oberon] I wonder if Titania be awaked;
-
Then, what it was that next came in her eye,
-
Which she must dote on in extremity.
-
Here comes my messenger.
-
How now, mad spirit!
-
What night-rule now about this haunted grove?
-
[Puck] My mistress with a monster is in love.
-
Near to her close and consecrated bower,
-
While she was in her dull and sleeping hour,
-
A crew of patches, rude mechanicals,
-
That work for bread upon Athenian stalls,
-
Were met together to rehearse a play,
-
Intended for great Theseus' nuptial day,
-
The shallowest thickskin of this barren sort,
-
Who Pyramus presented in their sport,
-
Forsook his scene, and entered in a brake.
-
When at this advantage did I take
-
An ass's nole I fixed on his head.
-
Anon, his Thisby must be answered,
-
And forth my mimic comes.
-
When they him spy,
-
sever themselves and madly sweep the sky!
-
["Chariots of Fire" theme music]
-
Ahhh! Ha ha ha ha!
-
I led them on in this distracted fear,
-
And left sweet Pyramus translated there:
-
When in that moment, so it came to pass,
-
Titania waked, and straightaway loved an ass.
-
[Oberon] This falls out better than I could devise.
-
But hast thou yet latched the Athenian's eyes
-
With the love juice, as I did bid thee do?
-
[Puck.] I took him sleeping, that is finished too,
-
And the Athenian woman by his side;
-
That, when he waked, of force, must be eyed.
-
[Oberon] Stand close: this is the same Athenian.
-
[Puck}. This is the woman, but not this the man.
-
[Hermia yelling]
-
[Demetrius] O, why rebuke you him that loves you so?
-
Lay breath so bitter on your bitter foe.
-
[Hermia] Now I but chide, but I should use thee worse,
-
For thou, I fear, hast given me cause to curse.
-
If thou hast slain Lysander in his sleep,
-
Being o'er shoes in blood, plunge in the deep
-
And kill me too!
-
It cannot be but thou hast murdered him.
-
So should a murderer look, so dead, so grim.
-
[Demetrius] So should the murdered look;
-
and so should I.
-
Pierced through the heart with your stern cruelty.
-
[Hermia] Lysander!
-
[Demetrius] Yet you, the murderer,
-
look as bright, as clear,
-
As yonder Venus in her glimmering sphere.
-
[Hermia] WHAT?
-
What is this to my Lysander? Where is he?
-
Ah, good Demetrius.
-
Wilt thou give him me?
-
[Demetrius] I had rather give his carcass to my hounds.
-
[Hermia] Out, dog! Out, cur!
-
Thou drivest me past the bounds of maiden's patience.
-
Hast thou slain him then?
-
Henceforth be never numbered among men!
-
[Demetrius] No!
-
[Hermia] O, once tell true! Tell true even for my sake!
-
Durst thou have looked upon him being awake?
-
And hast thou killed him sleeping?
-
O brave touch!
-
Could not a worm, an adder do so much?
-
[Demetrius] You spend your passion on a misprised mood:
-
I am not guilty of Lysander's blood;
-
Nor is he dead, for aught that I can tell.
-
[Hermia] I pray then, tell me then that he is well.
-
[Demetrius] And if I could,
-
what should I get therefore?
-
[Hermia] A privilege, never to see me more.
-
And from thy hated presence part I so.
-
See me no more, whether he be dead or no!
-
[Demetrius] There is no following her in this fierce vein.
-
Here therefore for a while I will remain.
-
[Oberon] What hast thou done?
-
Thou hast mistaken quite,
-
And laid the love juice on some Truelove's sight.
-
Of thy misprision must perforce ensue
-
Some true love turned, and not a false turned true.
-
[Puck] Then fate overrules---
-
[Oberon] About the wood go swifter than the wind,
-
And Helena of Athens look thou find.
-
All fancy-sick she is, and pale of cheer,
-
With sighs of love that cost the fresh blood dear:
-
By some illusion see thou bring her here.
-
I'll charm his eyes against she do appear.
-
[Puck] I go, I go;
-
look how I go,
-
Swifter than an arrow from the Tartar's bow.
-
[Oberon] Flower of this purple dye,
-
Hit with Cupid's archery,
-
Sink in apple of his eye,
-
When his love he doth espy,
-
Let her shine as gloriously
-
As Venus in the sky.
-
When thou wakest, if she be by,
-
Beg of her for reme-"dye".
-
"Dee"? "Die."
-
"Dee"? "Die."
-
[Puck] Captain of my fairy band,
-
Helena is here at hand;
-
And the youth, mistook by me,
-
Pleading for a lover's fee.
-
Shall we their fond pageant see?
-
Lord, what fools these mortals be!
-
[Oberon] Stand aside.
-
The noise they make will cause Demetrius to awake.
-
[Puck] Then will two at once woo one;
-
That must needs be sport alone;
-
And those things do best please me
-
That befall preposterously.
-
[Lysander] I should woo in scorn?
-
Scorn and derision never come in tears:
-
Look, when I vow, I weep.
-
[Helena] These vows are Hermia's;
-
Will you give her o'er?
-
[Lysander] I had in judgement when to her I swore.
-
[Helena] Nor none in my mind, now you give her o'er.
-
[Lysander] Demetrius loves her and he loves not you.
-
[Helena] Ugh!
-
[musical note]
-
[Demetrius] O, Helen.
-
Goddess,
-
nymph,
-
perfect,
-
divine!
-
To what, my love, shall I compare thine eyne?
-
Crystal is muddy.
-
O, how ripe in show.
-
Thy lips, those kissing cherries, tempting grow.
-
[kissing]
-
O, let me kiss this seal of bliss.
-
[Lysander] Ugh!
-
[Helena] O spite!
-
O hell!
-
[both] Helena wait! Stop!
-
[Helena] O, I see you all are bent to set against me for your merriment.
-
If you were civil and knew courtesy,
-
You would not do me thus much injury.
-
Can you not hate me, as I know you do,
-
But you must join in souls to mock me too?
-
If you were men, as men you are in show,
-
You would not use a gentle lady so;
-
To vow, and swear,
-
and superpraise my parts,
-
When I am sure you hate me with your hearts.
-
You are both rivals, and love Hermia;
-
And now both rivals to mock Helena:
-
A trim exploit, a manly enterprise
-
to conjure up tears in a poor maid's eyes
-
with your derision!
-
All to make you sport.
-
[Lysander] Demetrius! You are unkind.
-
Be not so.
-
For you love Hermia, this you know I know.
-
And here, with all my good will,
-
with all my heart,
-
In Hermia's love I yield you up my part;
-
And yours of Helena to me bequeath,
-
Whom I do love, and will do till my death.
-
[Helena] Never did mockers waste more idle breath.
-
[Demetrius] Lysander, keep thy Hermia;
-
I will none!
-
If e'er I loved her, all that love is gone.
-
My heart to her but as guestwise sojourned,
-
And now to Helen it is home returned,
-
There to remain.
-
[Lysander] Helen, it is not so.
-
[Demetrius] Disparage not the faith thou dost not know,
-
Lest to thy peril thou aby it dear.
-
Look where thy love comes;
-
yonder is thy dear.
-
[Hermia] Dark night, that from the eye his function takes,
-
The ear more quick of apprehension makes;
-
By mine eye, Lysander found;
-
Mine ear, I thank it, it brought me to thy sound.
-
But why unkindly didst thou leave me so?
-
[Lysander] Why should he stay, whom love doth press to go?
-
[Hermia] What love could press Lysander from my side?
-
[Lysander] Lysander's love, that would not let him bide,
-
O, fair Helena, who more engilds the night
-
than all yon fiery oilers and eyes of light.
-
Why seek'st thou me?
-
Could not this make thee know,
-
The hate I bare thee made me leave thee so?
-
[Hermia] You speak not as you think; it cannot be.
-
[Helena] Lo, she is one of this confederacy!
-
Now I perceive they have conjoined all three
-
To fashion this false sport, in spite of me.
-
Injurious Hermia!
-
Most ungrateful maid!
-
Have you conspired,
-
Have you with these contrived
-
To bait me with this foul derision?
-
Is all the counsel we two have shared,
-
The sister's vows,
-
the hours we have spent,
-
When we have chid the hasty-footed time for parting us.
-
O, is all forgot?
-
School day friendship,
-
Childhood innocence?
-
And will you rent our ancient love asunder,
-
To join with these MEN in scorning your poor friend?
-
It is not friendly.
-
'Tis not maidenly.
-
Our sex, as well as I may chide you for it,
-
Though I alone do feel the injury.
-
[Hermia] I am amazed at your passionate words.
-
I scorn you not. It seems you scorn me.
-
[Helena] Have you not set Lysander, as in scorn,
-
To follow me and praise my eyes and face?
-
And made your other love, Demetrius,
-
who even but now did spurn me with his foot,
-
and call me goddess,
-
and nymph,
-
divine and rare,
-
precious, celestial?
-
Wherefore speaks he this to her he hates?
-
And wherefore doth Lysander deny your love,
-
so rich within his soul,
-
And tender me, forsooth, affection,
-
But by your setting on, by your consent?
-
[Hermia] I understand not what you mean by this.
-
[Helena] Ay, do!
-
Persever, counterfeit sad looks,
-
Make mouths upon me when I turn my back;
-
Wink each at other;
-
hold the sweet jest up.
-
This sport, well carried, shall be chronicled.
-
If you have any pity, grace, or manners,
-
You would not make me such an argument.
-
But fare thee well.
-
'Tis partly my own fault.
-
Which death or absence soon shall remedy.
-
[Lysander] Stay, gentle Helena; hear my excuse,
-
My love, my life, my soul, fair Helena!
-
[Hermia] Sweet, do not scorn her so.
-
[Demetrius] If she can not entreat, I can compel.
-
[Lysander] Thou canst compel no more than she can entreat.
-
Thy threats have no more strength than her weak prayers.
-
Helen, I love thee; by my life I do!
-
[Demetrius] I say I love thee more than he can do!
-
[Lysander] If thou say so, withdraw and prove it too.
-
[Hermia] Lysander!
-
[Demetrius] Quick, come!
-
[Hermia] Lysander, whereto tends all this?
-
[Lysander] Away, you Ethiope!
-
[Demetrius] No, no; he'll seek to break loose,
-
take on as you would follow,
-
But yet come not:
-
you are a tame man, go!
-
[Lysander] Hang off, thou cat, thou burr!
-
Vile thing, let loose or I shall shake thee from me like a serpent!
-
[Hermia] Why are you grown so rude!
-
What change is this, sweet love?
-
[Lysander] Thy love! Out, tawny Tartar, out!
-
Out, loathed medicine!
-
O, hated potion, hence!
-
[Hermia] Do you not jest?
-
[Helena] Yes, sooth; and so do you.
-
[Lysander] Demetrius I will keep my word with thee.
-
[Demetrius] I would I had your bond, for I perceive a weak bond holds you.
-
I'll not trust your word.
-
[Lysander] What? Should I hurt her?
-
Strike her? Kill her dead?
-
Although I hate her, I'll not harm her so.
-
[Hermia] What, can you do me greater harm than hate?
-
Hate me? Wherefore?
-
O, what news is this, my love?
-
Are you not Lysander? Am I not Hermia?
-
Since night you loved me;
-
Yet since night you left me.
-
Why, then you left me,
-
O, the gods forbid, in earnest, shall I say?
-
[Lysander] Ay, by my life.
-
And never did desire to see thee more.
-
Therefore be out of hope, of question, of doubt;
-
Be certain, nothing truer.
-
'Tis no jest that I do hate thee,
-
and love Helena.
-
[Helena] Ugh!
-
[Lysander laughing]
-
[Hermia] O me! You juggler!
-
You canker blossom!
-
You thief of love!
-
What, have you come by night and stolen my love's heart from him?
-
[Helena] Fine, i' faith!
-
Have you no modesty,
-
no maiden shame,
-
no touch of bashfulness?
-
Fie!
-
You counterfeit, you puppet, you!
-
[Hermia] Puppet? Why so?
-
Ay, that way goes the game.
-
Now I perceive that she hath made compare
-
Between our statures;
-
That she hath urged her height,
-
And with her personage,
-
her tall personage,
-
Her height, forsooth, she hath prevailed with him.
-
And are you so grown high in his esteem,
-
Because I am so dwarfish and so low?
-
How low am I?
-
Painted maypole!
-
Speak! How low am I?
-
I am not yet so low
-
But that my nails can reach unto thine eyes.
-
[all yelling]
-
[Hermia] Let me go!!
-
Let me go!!
-
[Helena] I pray you, gentlemen,
-
though you mock me, let her not hurt me.
-
I was not curst;
-
I have no gift at all at shrewishness;
-
[Hermia yelling]
-
[Helena] Let her not strike me.
-
You perhaps may think,
-
Because she is something lower than myself,
-
That I can match her.
-
[Hermia] Lower!! Hark, again!!
-
[Helena] Good Hermia,
-
do not be so bitter with me.
-
I evermore did love you,
-
Did ever keep your counsels,
-
never wronged you;
-
Save that, in love unto Demetrius,
-
I told him of your stealth unto this wood.
-
[all yelling]
-
He followed you;
-
for love I followed him.
-
But he hath chid me hence,
-
and threatened me to strike me,
-
spurn me, nay, to kill me too.
-
And now you will let me quiet go to Athens.
-
will I bear my folly back, and follow you no further.
-
Let me go.
-
[Hermia] Why, get you gone.
-
Who is it that hinders you?
-
[Helena] A foolish heart, that I leave here behind.
-
[Hermia] What, with Lysander?
-
[Helena] With Demetrius.
-
[Lysander] Do not be afraid.
-
She shall not harm thee, Helena.
-
[Demetrius] No sir, she shall not, though you take her part.
-
[Helena] When she is angry, she is keen and shrewd.
-
She was a vixen when she went to school.
-
And though she be but little, she is fierce!
-
[Hermia] "Little", again.
-
Nothing but "low" and "little"!
-
Why will you suffer her to flout me thus? Let me come to her!
-
[all yelling]
-
[Lysander] Get you gone,
-
you dwarf!
-
You minimus of hindering knotgrass made;
-
You bead, you acorn!
-
[Demetrius] You are too officious in her behalf that scorns your services.
-
Let her alone. Speak not of Helena.
-
Take not her part;
-
for, if thou dost intend
-
never so little show of love to her,
-
thou shalt aby it.
-
[Lysander] Now she holds me not.
-
Now follow, if thou dar'st, to try whose right,
-
Of thine or mine, is most in Helena.
-
[Demetrius] Follow!
-
Nay, I'll go with thee, cheek by jowl.
-
[Hermia] You, mistress,
-
all this coil is 'long of you:
-
Nay, go not back.
-
[Helena] I will not trust you, I.
-
Nor longer stay in your curst company.
-
Your hands than mine are quicker for a fray,
-
My legs are longer, though, to run away.
-
[Hermia] I am amazed, and know not what to say.
-
[Oberon] This is thy negligence!
-
Still thou mistak'st,
-
Or else committ'st thy knaveries willfully.
-
[Puck] Believe me, king of shadows, I mistook.
-
Did not you tell me I should know the man
-
By the Athenian garments he had on?
-
I have anointed an Athenian's eyes.
-
[Oberon] Thou see'st these lovers seek a place to fight.
-
Hie, therefore, Robin, overcast the night.
-
The starry welkin cover thou anon,
-
With drooping fog, as black as Acheron;
-
And lead these testy rivals so astray,
-
As one come not within another's way.
-
Like to Lysander sometime frame thy tongue,
-
Then stir Demetrius up with bitter wrong;
-
And sometime rail thou like Demetrius.
-
And from each other look thou lead them thus,
-
Till o'er their brows death-counterfeiting sleep
-
With batty wings and leaden legs doth creep.
-
Then crush THIS herb into Lysander's eye,
-
Whose liquor hath such virtuous property,
-
To take from thence all error in his might,
-
And make his eyeball roll with wonted sight.
-
When they next wake, all this derision
-
Shall seem a dream and fruitless vision.
-
Whiles I in this affair do thee employ,
-
I'll to my queen and beg her Indian boy;
-
And her transformed eye release from monster's view,
-
and all things shall be peace.
-
[Puck] My fairy lord --
-
[Oberon] Haste!
-
Make NO delay.
-
We may effect this business yet ere day.
-
[music]
-
Up and down,
-
Up and down,
-
I will lead them up and down:
-
I am feared in field and town:
-
Goblin, lead them up and down.
-
Here comes one.
-
[Lysander] Where art thou, proud Demetrius?
-
Speak thou now.
-
[Puck] Here, villain; drawn and ready.
-
Where art thou?
-
[Lysander] I will be with thee straight.
-
[Puck] Follow me then, to plainer ground.
-
[Demetrius] Lysander! Speak again!
-
Thou runaway,
-
Thou coward,
-
art thou fled?
-
Speak! In some bush?
-
Where dost thou hide thy head?
-
[Puck] Thou coward!
-
Come recreant! Come thou child!
-
I'll whip thee with a rod.
-
[Demetrius shrieks]
-
[Demetrius] Art thou there?
-
[Puck] Follow my voice.
-
We'll try no manhood here.
-
[Lysander] He goes before me and still dares me on:
-
When I come where he calls, then he is gone.
-
This villain is much lighter-heeled than I.
-
I followed fast, but faster he did fly,
-
That fallen am I in dark uneven way,
-
And here will rest me.
-
Come, thou gentle day.
-
[Puck] Ho ho ho! Coward, why com'st thou not?
-
[Demetrius] Where art thou now?
-
[Demetrius] Come hither. I am here.
-
[Demetrius] Nay! Thou mock'st me.
-
Thou shalt buy this dear if ever I thy face by daylight see!
-
Now go thy way!
-
Faintness constraineth me
-
to measure out my length on this cold bed.
-
By day's approach look to be visited.
-
[Helena] O weary night,
-
O long and tedious night,
-
Abate thy hours! Send comforts from the east,
-
That I back to Athens from these my poor company detest:
-
And sleep.
-
[Puck] Yet but three?
-
Come one more. Two of both kinds makes up four.
-
Here she comes, curst and sad:
-
Cupid is a knavish lad,
-
Thus to make poor females mad.
-
[Hermia] Never so weary,
-
never so in woe;
-
Bedabbled with dew and torn with briers,
-
I can no further crawl,
-
no further go;
-
Here will I rest thee till the break of day.
-
Heavens shield Lysander, if they mean a fray!
-
[Puck] On the ground, sleep sound:
-
I'll apply to your eye, gentle lover, remedy.
-
When thou wak'st, thou tak'st true delight
-
In the sight of thy former lady's eye:
-
And the country proverb
-
That every man known,
-
In your waking shall be shown.
-
Jack shall have Jill;
-
Nought shall go ill;
-
The man shall have his mare again,
-
and all shall be well.