< Return to Video

A Midsummer Night's Dream - IPFW Department of Theatre

  • 80:00 - 80:04
    [Titania] Come, sit thee down upon this flow'ry bed,
  • 80:04 - 80:06
    While I thy amiable cheeks do coy,
  • 80:07 - 80:10
    And stick musk roses in thy sleek smooth head,
  • 80:11 - 80:14
    And kiss thy fair large ears, my gentle joy.
  • 80:15 - 80:16
    [Bottom] Where's Peaseblossom?
  • 80:18 - 80:19
    [Peaseblossom] Ready!
  • 80:19 - 80:21
    [Bottom] Scratch my face, Peaseblossom.
  • 80:26 - 80:28
    Where's Monsieur Cobweb?
  • 80:28 - 80:29
    [Cobweb] Ready.
  • 80:29 - 80:31
    [Bottom] Ah, Monsieur Cobweb, good monsieur,
  • 80:32 - 80:33
    get you your weapons in hand,
  • 80:33 - 80:38
    and kill me a red-hipped humblebee on the top of a thistle;
  • 80:41 - 80:43
    And good monsieur,
  • 80:44 - 80:45
    Bring me the honey bag.
  • 80:48 - 80:51
    Do not fret yourself too much in the action of it, monsieur;
  • 80:54 - 80:55
    and, good monsieur ---
  • 80:55 - 80:56
    [Cobweb] WHAT?!!
  • 80:57 - 80:59
    [Bottom] Take care the honey bag break not.
  • 80:59 - 81:02
    I would be loath to have you overflown with honey, signior.
  • 81:07 - 81:09
    [Bottom] Where's Monsieur Mustardseed?
  • 81:10 - 81:13
    [Mustardseed] Mmmm. Ready!
  • 81:14 - 81:17
    [Bottom] Give me your neaf, Mustardseed.
  • 81:17 - 81:18
    [Mustardseed] What's your will?
  • 81:19 - 81:20
    [Bottom] Nothing!
  • 81:20 - 81:23
    But-- to help Cavalery Cobweb to scratch.
  • 81:27 - 81:31
    [Bottom] Ohhhh. I must to the barber's, methinks,
  • 81:32 - 81:34
    for I am marvelous hairy about the face,
  • 81:35 - 81:37
    and I am such a tender ass,
  • 81:38 - 81:39
    if a hair do but tickle me,
  • 81:40 - 81:42
    I must scratch.
  • 81:43 - 81:43
    Scratch.
  • 81:44 - 81:46
    Scraaaatch!
  • 81:46 - 81:49
    [Titania] What, wilt thou hear some music, my sweet love?
  • 81:50 - 81:52
    [Bottom] I have a reasonable good ear in music.
  • 81:53 - 81:54
    Let's have the tongs and bones.
  • 81:55 - 81:56
    [music playing]
  • 81:58 - 81:59
    [music stops]
  • 81:59 - 82:02
    [Titania] Or say, sweet love, what thou desirest to eat.
  • 82:02 - 82:05
    [Bottom] Truly, a peck of provender.
  • 82:06 - 82:09
    Or I could munch your good dry oats.
  • 82:10 - 82:11
    [trilling]
  • 82:12 - 82:15
    But, methinks I have a great desire to a bottle of hay.
  • 82:17 - 82:19
    Good hay, sweet hay,
  • 82:20 - 82:22
    hath no fellow.
  • 82:22 - 82:24
    [Titania] I have a venturous fairy that shall seek
  • 82:24 - 82:28
    The squirrel's hoard and fetch thee new nuts.
  • 82:28 - 82:31
    [Bottom] Oh, I pray you, I had rather a handful or two of dried peas.
  • 82:31 - 82:34
    But I pray you, let none of your people stir me:
  • 82:35 - 82:39
    I have an exposition of sleep come upon me.
  • 82:39 - 82:42
    [Titania] Sleep thou, and I will wind thee in my arms.
  • 82:43 - 82:46
    Fairies be gone, and be always away.
  • 82:50 - 82:52
    O, how I love thee!
  • 82:53 - 82:54
    How I dote on thee!
  • 83:00 - 83:02
    [Oberon] Welcome, good Robin.
  • 83:02 - 83:04
    See'st thou this sweet sight?
  • 83:05 - 83:07
    Her dotage now I do begin to pity:
  • 83:07 - 83:09
    For, meeting her of late behind the wood,
  • 83:09 - 83:11
    Seeking sweet favors for this hateful fool,
  • 83:11 - 83:14
    I then did ask of her her changeling child;
  • 83:14 - 83:16
    Which straight she gave me.
  • 83:16 - 83:17
    And now I have the boy, I will undo
  • 83:17 - 83:20
    This hateful imperfection of her eyes:
  • 83:21 - 83:25
    And, gentle Puck, take this transformed scalp
  • 83:25 - 83:27
    From off the head of this Athenian swain,
  • 83:28 - 83:29
    That, he waking when the others do,
  • 83:29 - 83:31
    May all to Athens back again repair,
  • 83:32 - 83:34
    And think no more of tonight's accidents,
  • 83:34 - 83:37
    But as the fierce vexation of a dream.
  • 83:37 - 83:39
    But first, I will release the Fairy Queen.
  • 83:44 - 83:46
    Be as thou wast wont to be;
  • 83:46 - 83:48
    See as thou wast wont to see.
  • 83:48 - 83:50
    Dian's bud o'er Cupid's flower
  • 83:50 - 83:52
    Hath such force and blessed power.
  • 83:53 - 83:55
    Now, my Titania, wake you, my sweet Queen.
  • 83:57 - 84:01
    [Titania] My Oberon, what visions have I seen!
  • 84:01 - 84:03
    Methought I was enamored of an ass.
  • 84:04 - 84:05
    [Oberon] There lies your love.
  • 84:06 - 84:09
    [Titania] Ah! How came these things to pass?
  • 84:09 - 84:12
    O, how mine eyes do loathe his visage now!
  • 84:12 - 84:13
    [Oberon] Silence awhile.
  • 84:14 - 84:16
    Robin, take off this head.
  • 84:17 - 84:19
    And Titania, music call; and strike more dead
  • 84:19 - 84:21
    Than common sleep of all these five the sense.
  • 84:22 - 84:23
    [Titania] Music, ho!
  • 84:24 - 84:26
    Music such as charmeth sleep!
  • 84:27 - 84:28
    [Puck] Now when thou wak'st,
  • 84:28 - 84:30
    with thine own fool's eyes peep.
  • 84:32 - 84:34
    [Oberon] Sound, music!
  • 84:34 - 84:37
    Come my Queen, take hands with me,
  • 84:38 - 84:40
    And rock the ground whereon these sleepers be.
  • 84:41 - 84:44
    [music]
  • 86:18 - 86:20
    [Oberon] Now thou and I are new in amity,
  • 86:20 - 86:22
    And will tomorrow midnight solemnly
  • 86:22 - 86:24
    Dance in Duke Theseus' house triumphantly.
  • 86:25 - 86:27
    There shall the faithful pairs of lovers be
  • 86:27 - 86:29
    Wedded, with Theseus, all in jollity.
  • 86:30 - 86:31
    [bird crowing]
  • 86:32 - 86:33
    [Puck] Fairy King, attend, and mark:
  • 86:34 - 86:35
    I do hear the morning lark.
  • 86:36 - 86:38
    [Oberon] Come my Queen, in silence sad,
  • 86:38 - 86:39
    Trip we after night's shade.
  • 86:40 - 86:41
    We the globe can compass soon,
  • 86:41 - 86:43
    Swifter than the wandering moon.
  • 86:43 - 86:45
    [Titania] Come, my lord; and in our flight,
  • 86:45 - 86:46
    Tell me how it came this night,
  • 86:47 - 86:49
    That I sleeping here was found
  • 86:49 - 86:51
    With these mortals on the ground.
  • 86:52 - 86:54
    [Theseus] Go, Philostrate, find out the forester,
  • 86:55 - 86:57
    For now our observation is performed;
  • 86:57 - 86:59
    And since we have the vaward of the day,
  • 86:59 - 87:01
    My love shall hear the music of my hounds.
  • 87:02 - 87:04
    We will, fair Queen, up to the mountaintop,
  • 87:04 - 87:06
    And mark the musical confusion
  • 87:06 - 87:07
    Of hounds and echo in conjunction.
  • 87:08 - 87:10
    I was with Hercules and Cadmus once,
  • 87:10 - 87:14
    When in a wood of Crete they bayed the bear with hounds of Sparta.
  • 87:14 - 87:17
    Never did I hear such gallant chiding.
  • 87:17 - 87:21
    I never heard so musical a discord, such sweet thunder.
  • 87:21 - 87:24
    [Theseus] My hounds are bred out of the Spartan kind.
  • 87:25 - 87:27
    A cry more tunable was never cheered.
  • 87:27 - 87:28
    Judge when you hear.
  • 87:29 - 87:30
    But soft.
  • 87:31 - 87:32
    What nymphs are these?
  • 87:38 - 87:40
    [Egeus] My lord, this is my daughter here asleep;
  • 87:42 - 87:43
    And this Lysander;
  • 87:43 - 87:45
    And this Demetrius is;
  • 87:46 - 87:48
    And this Helena, old Nedar's Helena.
  • 87:49 - 87:51
    I wonder of their being here together.
  • 87:51 - 87:52
    [Theseus] No doubt they rose up early,
  • 87:53 - 87:54
    to observe the rite of May;
  • 87:54 - 87:57
    and hearing of our intent, came here in grace of our solemnities.
  • 87:58 - 87:59
    Speak.
  • 88:00 - 88:01
    Egeus!
  • 88:01 - 88:05
    Is not this the day that Hermia should give answer of her choice?
  • 88:06 - 88:07
    It is, my Lord.
  • 88:07 - 88:09
    [Theseus] Go, bid the hunters wake them with their horns.
  • 88:11 - 88:14
    [horns blaring]
  • 88:17 - 88:19
    [Theseus] Good morrow, friends.
  • 88:20 - 88:23
    Saint Valentine is past.
  • 88:24 - 88:26
    Begin these wood birds but to couple now?
  • 88:28 - 88:30
    I bid you all, stand up!
  • 88:33 - 88:35
    [Lysander] Pardon, my lord.
  • 88:37 - 88:38
    [Theseus] I know you two are rival enemies.
  • 88:39 - 88:41
    How comes this gentle concord in the world,
  • 88:41 - 88:43
    That hatred is so far from jealousy,
  • 88:44 - 88:46
    To sleep by hate and fear no enmity?
  • 88:46 - 88:49
    [Lysander] My lord, I shall reply amazedly,
  • 88:49 - 88:52
    Half sleeping, half waking, but as yet, I swear,
  • 88:52 - 88:54
    I cannot truly say how I came here.
  • 88:55 - 88:57
    But, as I think, for truly I would speak,
  • 88:58 - 89:00
    I came with Hermia hither.
  • 89:00 - 89:02
    Our intent was to be gone from Athens,
  • 89:02 - 89:04
    Where we might, without the peril of Athenian law--
  • 89:04 - 89:06
    [Egeus] Enough! Enough my lord! You have enough.
  • 89:07 - 89:09
    I beg the law, the law upon his head.
  • 89:09 - 89:10
    They would have stolen away,
  • 89:11 - 89:14
    They would, Demetrius, thereby to have defeated you and me,
  • 89:14 - 89:16
    You of your wife and me of my consent,
  • 89:17 - 89:19
    Of my consent that she should be your wife.
  • 89:20 - 89:23
    My lord, fair Helen told me of their stealth,
  • 89:23 - 89:24
    Of this, their purpose hither to this wood,
  • 89:25 - 89:27
    And I, in fury, hither followed them.
  • 89:27 - 89:29
    Fair Helena in fancy following me.
  • 89:30 - 89:33
    But, my good lord, I wot not by what power--
  • 89:34 - 89:35
    --but by some power it is --
  • 89:36 - 89:38
    my love to Hermia melted as the snow.
  • 89:39 - 89:41
    And all the faith, the virtue of my heart,
  • 89:42 - 89:43
    The object and pleasure of mine eye,
  • 89:45 - 89:46
    Is only Helena.
  • 89:47 - 89:49
    To her, my lord, was I betrothed ere I saw Hermia.
  • 89:49 - 89:51
    But, like a sickness did I loathe this food;
  • 89:52 - 89:55
    But, as in health, come to my natural taste.
  • 89:55 - 90:00
    Now I do wish it, love it, long for it,
  • 90:01 - 90:03
    And will forevermore be true to it.
  • 90:03 - 90:06
    [Theseus] Fair lovers, you are fortunately met.
  • 90:07 - 90:08
    Of this discourse we more will hear anon.
  • 90:08 - 90:11
    Egeus, I will overbear your will.
  • 90:12 - 90:14
    For in the temple, by and by, with us,
  • 90:14 - 90:16
    These couples shall be eternally knit.
  • 90:22 - 90:23
    Away with us to Athens.
  • 90:24 - 90:27
    Three and three, we'll hold a feast in great solemnity.
  • 90:31 - 90:32
    [Theseus] Come Hippolyta.
  • 90:43 - 90:48
    [Demetrius] These things seem small and undistinguishable,
  • 90:49 - 90:52
    like far-off mountains turned into clouds.
  • 90:53 - 90:55
    [Hermia] Methinks I see these things with parted eye,
  • 90:57 - 91:00
    When everything seems double.
  • 91:00 - 91:01
    [Helena] So methinks.
  • 91:02 - 91:05
    And I have found Demetrius like a jewel,
  • 91:06 - 91:10
    Mine own and not mine own.
  • 91:13 - 91:15
    [Demetrius] Are you sure that we are awake?
  • 91:16 - 91:21
    It seems to me that we sleep, we dream.
  • 91:22 - 91:24
    Do not you think the Duke was here,
  • 91:24 - 91:26
    and bid us follow him?
  • 91:27 - 91:29
    [Hermia] Yea, and my father.
  • 91:29 - 91:30
    [Helena] And Hippolyta.
  • 91:30 - 91:32
    [Lysander] And he did bid us follow to the temple.
  • 91:32 - 91:34
    [Demetrius] Why then, we are awake.
  • 91:35 - 91:36
    Let's follow him.
  • 91:43 - 91:49
    And by the way, let us recount our dreams.
  • 92:18 - 92:20
    [Bottom] When my next cue comes, call me, and I will answer.
  • 92:20 - 92:24
    My next is, "Most fair Pyramus".
  • 92:28 - 92:29
    Heigh-ho.
  • 92:30 - 92:31
    Peter Quince?
  • 92:33 - 92:35
    Flute, the bellows mender?
  • 92:37 - 92:39
    Snout, the tinker?
  • 92:42 - 92:44
    Starveling?
  • 92:49 - 92:49
    Ah!
  • 92:50 - 92:51
    Oh.
  • 92:53 - 92:57
    God's my life, stolen hence and left me asleep.
  • 93:12 - 93:16
    I have had a most rare vision.
  • 93:16 - 93:19
    I have had a dream, past the wit of man
  • 93:19 - 93:20
    to say what dream it was.
  • 93:21 - 93:24
    Man is but an ass, if he go about to expound this dream.
  • 93:25 - 93:27
    Methought I was --
  • 93:28 - 93:30
    but there is no man can tell what.
  • 93:31 - 93:35
    Methought I was -- and methought I had --
  • 93:38 - 93:43
    but man is but a patched fool if he offer to say what methought I had.
  • 93:46 - 93:48
    The ear of man hath not seen.
  • 93:49 - 93:51
    The eye of man hath not heard.
  • 93:52 - 93:53
    Man's hand is not able to taste,
  • 93:54 - 93:55
    not his tongue to conceive,
  • 93:55 - 93:58
    nor his heart to report what my dream was.
  • 94:00 - 94:05
    I will get Peter Quince to write me a ballet of this dream.
  • 94:05 - 94:09
    And it shall be called "Bottom's Dream",
  • 94:09 - 94:11
    for it hath no bottom.
  • 94:11 - 94:15
    And, I shall sing it at the latter end of our play before the Duke.
  • 94:15 - 94:17
    Peradventure to make it the more gracious,
  • 94:18 - 94:20
    I shall sing it at her death.
  • 94:20 - 94:23
    Peter Quince! Peter Quince!
  • 94:23 - 94:25
    Where are these lads? Where are these hearts?
  • 94:44 - 94:45
    [Quince] Have you sent to Bottom's house?
  • 94:46 - 94:47
    Is he come home yet?
  • 94:47 - 94:48
    [Starveling] He can not be heard of.
  • 94:49 - 94:52
    Out of doubt he is transported.
  • 94:52 - 94:54
    [Flute] If he come not, then the play is marred.
  • 94:55 - 94:57
    It goes not forward, doth it?
  • 94:57 - 94:58
    [Quince] It is not possible.
  • 94:59 - 95:03
    You have not a man in all Athens able to discharge Pyramus but he.
  • 95:04 - 95:07
    [Flute] No, he hath simply the best wit of any handicraft man in Athens.
  • 95:08 - 95:10
    [Quince] Yea, and the best person too;
  • 95:10 - 95:14
    and he is a very paramour for a sweet voice.
  • 95:15 - 95:16
    [Flute] You must say "paragon."
  • 95:17 - 95:19
    A paramour is, God bless us, a thing of nought.
  • 95:21 - 95:23
    [Snug] Masters, the Duke is coming from the temple,
  • 95:24 - 95:27
    and there are two and three more laird lords and ladies married.
  • 95:28 - 95:28
    Oh.
  • 95:33 - 95:36
    If our sport had gone forward, we had all been made men.
  • 95:37 - 95:39
    [Flute] O sweet bully Bottom.
  • 95:39 - 95:41
    Thus he hath lost sixpence a day during his life.
  • 95:41 - 95:43
    He could have not scaped sixpence a day.
  • 95:43 - 95:46
    And the Duke would not have given him sixpence a day for playing Pyramus,
  • 95:47 - 95:48
    I'll be hanged.
  • 95:48 - 95:49
    He would have deserved it.
  • 95:49 - 95:52
    Sixpence a day in Pyramus or nothing.
  • 95:54 - 95:56
    [Bottom singing, off-stage] The throstle with his note so true,
  • 95:57 - 95:59
    The wren with little quill,
  • 95:59 - 96:00
    [all singing] The finch, the sparrow and the lark,
  • 96:00 - 96:02
    The plain-song cuckoo gray,
  • 96:03 - 96:05
    Whose note so many a man doth mark,
  • 96:05 - 96:09
    And dares not answer nay!
  • 96:09 - 96:11
    [all yelling and exclaiming]
  • 96:13 - 96:16
    [Bottom] Masters, masters, I am to discourse wonders;
  • 96:17 - 96:20
    but ask me not what, for if I tell you, I am no true Athenian.
  • 96:21 - 96:22
    [all exclaiming]
  • 96:22 - 96:25
    [Bottom] I will tell you everything, right as it fell out.
  • 96:25 - 96:27
    [Quince] Let us hear, sweet Bottom.
  • 96:28 - 96:30
    [Bottom] Not a word of me.
  • 96:31 - 96:34
    All I will tell you is that the Duke hath dined.
  • 96:35 - 96:38
    Every man look o'er his part and meet presently at the palace.
  • 96:39 - 96:40
    Every man gather his apparel together, for,
  • 96:41 - 96:43
    the long and the short of it is:
  • 96:44 - 96:46
    Our play is preferred!
  • 96:46 - 96:48
    [all cheering]
  • 96:53 - 96:54
    Let Thisby have clean linen.
  • 96:55 - 96:57
    And let not him who plays the lion pare his nails,
  • 96:57 - 97:00
    for they shall hang out for lion's claws.
  • 97:00 - 97:02
    And, most dear actors, eat no garlic or onions...
  • 97:13 - 97:15
    ... for we are to utter sweet breath,
  • 97:16 - 97:17
    and I do not doubt but to hear them say
  • 97:18 - 97:19
    it is a most sweet comedy.
  • 97:20 - 97:21
    Well, no more words!
  • 97:21 - 97:23
    Away! Go away! Go away!
  • 97:28 - 97:29
    Roar!
Title:
A Midsummer Night's Dream - IPFW Department of Theatre
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
02:07:06

Iroquoian languages subtitles

Revisions