Return to Video

Caitria and Morgan O'Neill: 站在救灾前沿

  • 0:03 - 0:06
    记者:城里遭到了严重破坏
  • 0:06 - 0:09
    ...大风吹倒树木,打碎窗户
  • 0:09 - 0:12
    掀起屋顶
  • 0:12 - 0:14
    Caitria O'Neill:那个就是我
  • 0:14 - 0:18
    在麻省的Monson,我们的房子前面,
  • 0:18 - 0:21
    一股EF3级龙卷风袭击了这里,
  • 0:21 - 0:23
    掀翻了我们的屋顶
  • 0:23 - 0:25
    我决定留在麻省
  • 0:25 - 0:27
    而不是去读硕士
  • 0:27 - 0:30
    那个下午我已把经箱子搬回了家
  • 0:30 - 0:32
    Morgan O'Neill:6月1号时我们还不是灾难专家
  • 0:32 - 0:35
    但从3号我们就假装是了
  • 0:35 - 0:37
    这段经历改变了我们的生活
  • 0:37 - 0:39
    现在我们要努力去改变它
  • 0:39 - 0:41
    CO:龙卷风一般不会袭击麻省
  • 0:41 - 0:43
    当时我正灵巧地站在前院
  • 0:43 - 0:45
    一个龙卷风从山丘上刮来
  • 0:45 - 0:48
    一个路灯杆在身边飞过
    我和家人迅速冲进了地下室
  • 0:48 - 0:51
    树木呗吹向房子,砸碎玻璃
  • 0:51 - 0:53
    当我们终于从后门出去的时候
  • 0:53 - 0:55
    一些多变压器在街上燃烧
  • 0:55 - 0:57
    MO:我当时就在波士顿
  • 0:57 - 0:59
    我是一个MIT的博士生
  • 0:59 - 1:01
    我碰巧是学大气环境科学的
  • 1:01 - 1:03
    巧合还不止这些
  • 1:03 - 1:06
    龙卷风来袭的时候,我在科学博物馆
  • 1:06 - 1:08
    玩模拟龙卷风的仪器
  • 1:08 - 1:10
    所以我没接到她的电话
  • 1:10 - 1:12
    Caitria给我打来电话,告诉了我消息,
  • 1:12 - 1:14
    于是我开始在网上观察雷达图像
  • 1:14 - 1:17
    当又一个漏斗云形成的时候
    叫家里人回去
  • 1:17 - 1:20
    之后我带着电池和冰块连夜开车回家
  • 1:20 - 1:22
    我家对面是一个老教堂
  • 1:22 - 1:25
    它标志性的尖顶被大风吹走了
  • 1:25 - 1:27
    一夜之间成了附近居民的避难所
  • 1:27 - 1:30
    市政厅和警察局也遭到破坏
  • 1:30 - 1:33
    因此需要帮助和消息的人们...
  • 1:33 - 1:35
    ...去了教堂
  • 1:35 - 1:37
    CO:我们去了教堂,因为听说他们没饭吃
  • 1:37 - 1:39
    不过到了那儿却发现些问题
  • 1:39 - 1:41
    有几个汗津津的壮汉拿着电锯
  • 1:41 - 1:43
    站在教堂中间
  • 1:43 - 1:45
    但是没人知道让他们去哪里
  • 1:45 - 1:47
    因为还不知道破坏有多严重
  • 1:47 - 1:49
    我们看着他们很沮丧地离开了...
  • 1:49 - 1:51
    ...去找一些他们可以帮助的人
  • 1:51 - 1:53
    MO:于是我们开始组织大家
  • 1:53 - 1:56
    因为总得有人去做.我们找到了Pastor Bob
  • 1:56 - 1:58
    他主动去帮助修复基础设施
  • 1:58 - 2:01
    之后带着两个笔记本电脑和一张AirCard
    (注:AirCard是一种无线网卡)
  • 2:01 - 2:07
    我们组建了一个重建机器
  • 2:07 - 2:08
    (鼓掌)
  • 2:08 - 2:09
    CO: 那是个龙卷风
  • 2:09 - 2:12
    每个人都去教堂去放下些物资,志愿帮助大家
  • 2:12 - 2:14
    MO: 每个人都在捐衣服
  • 2:14 - 2:16
    我们应该把这些捐来的东西储存起来
  • 2:16 - 2:19
    CO: 没错,我们需要一条热线.你能不能弄个谷歌电话的号码
  • 2:19 - 2:21
    MO: 没问题.我们还需要告诉人们不该带什么
  • 2:21 - 2:25
    我去创建一个Facebook帐户.你能把那些传单打印出来吗?
  • 2:25 - 2:27
    CO: 好.不过我们不知到现在哪些房子会接受帮助
  • 2:27 - 2:29
    我们需要做个调查,然后派出志愿者
  • 2:29 - 2:31
    MO: 我们需要告诉人们不要带什么
  • 2:31 - 2:33
    看,那儿有个新闻车.我去告诉他们
  • 2:33 - 2:35
    CO: 你是从新闻上看到我号码的?
  • 2:35 - 2:37
    我们的冷柜已经够用了
  • 2:37 - 2:40
    MO: 保险公司不赔偿这个? 你需要一队人去重新刷你的房顶? CO: 六箱果汁还有一小时就到?
  • 2:40 - 2:42
    合:谁帮我把便利贴拿来!
  • 2:42 - 2:43
    (笑声)
  • 2:43 - 2:45
    CO: 后来其余的邻居们发现
  • 2:45 - 2:47
    我们心里有数
  • 2:47 - 2:49
    MO: 我可以捐3个热水器
  • 2:49 - 2:50
    不过需要有人来把它们拿走
  • 2:50 - 2:52
    CO: 我的车在客厅里
  • 2:52 - 2:55
    MO: 我的童子军能做12个邮箱
  • 2:55 - 2:58
    CO: 有只小狗不见了,保险公司不担保烟囱
  • 2:58 - 3:01
    MO: 我50人的教堂小队能在大家重建家园时
  • 3:01 - 3:03
    提供一周的住所和食物
  • 3:03 - 3:05
    CO: 你昨天把我送到华盛顿街的那个地方
  • 3:05 - 3:07
    现在我浑身都是毒葛
  • 3:07 - 3:10
    这些充实了我们的日子
  • 3:10 - 3:12
    我们必须学会如和快速找到方法
  • 3:12 - 3:15
    然后在1分钟内解决问题
  • 3:15 - 3:17
    否则会出现更紧急的情况
  • 3:17 - 3:18
    于是问题永远解决不了
  • 3:18 - 3:21
    MO: 我们既没有得到行政委员会的授权
  • 3:21 - 3:24
    MO: 也没有被应急办主任或是Uited Way批准
    (注:United Way是一个美国的慈善组织联盟)
  • 3:24 - 3:27
    我们只不过开始回答问题并且做出决定
  • 3:27 - 3:29
    因为必须有人这么做
  • 3:29 - 3:32
    为什么这个人不是我?我是选举组织者
  • 3:32 - 3:33
    我玩Facebook玩的很好
  • 3:33 - 3:34
    而且我有两个账号
  • 3:34 - 3:35
    (笑声)
  • 3:35 - 3:39
    CO: 重点是,只要发生洪水,火灾,或者飓风,
  • 3:39 - 3:41
    你,或者像你一样的人
  • 3:41 - 3:43
    都会站出来组织救灾
  • 3:43 - 3:46
    不过当中充满困难
  • 3:46 - 3:49
    MO: 又一次工作了17个小时之后躺在地上,
  • 3:49 - 3:50
    Caitria和我掏空口袋
  • 3:50 - 3:53
    努力把掏出的纸片上的信息整理出来
  • 3:53 - 3:56
    任何值得记住和需要匹配的信息
  • 3:56 - 3:57
    为了帮助别人
  • 3:57 - 3:59
    又过了一天,在避难所洗了个澡
  • 3:59 - 4:02
    我们意识到事情不应该这么困难
  • 4:02 - 4:03
    CO: 在我们这样的国家
  • 4:03 - 4:05
    可以享受无线网络服务
  • 4:05 - 4:08
    利用科技去加速重建应该很简单
  • 4:08 - 4:11
    像我们在飞机上建立的那种系统
  • 4:11 - 4:12
    能提前做好准备
  • 4:12 - 4:14
    如果有社区居民,
  • 4:14 - 4:18
    无论在哪儿,每次灾难后都挺身而出
  • 4:18 - 4:20
    这些办法就会存在
  • 4:20 - 4:23
    MO: 因此我们决定去为他们--
  • 4:23 - 4:24
    创建一个"重建箱"
  • 4:24 - 4:26
    它装着一套在灾难后可以被当地人
  • 4:26 - 4:28
    利用的东西
  • 4:28 - 4:30
    CO: 我决定留在自己的国家
  • 4:30 - 4:31
    而不去莫斯科读硕士
  • 4:31 - 4:34
    然后全力为实现这一目标努力
  • 4:34 - 4:35
    通过去年的经历
  • 4:35 - 4:38
    我们成为了社区支援灾害救助领域的专家
  • 4:38 - 4:41
    我们观察到三个主要问题
  • 4:41 - 4:44
    它们有关目前的工作方式
  • 4:44 - 4:46
    MO: 首先是工具,大型救助组织提供了
  • 4:46 - 4:49
    重要的灾后补给资源
  • 4:49 - 4:52
    但是通常在完成特定任务之后
  • 4:52 - 4:53
    就离开了
  • 4:53 - 4:55
    这使居民需要自己处理...
  • 4:55 - 4:58
    ...涌入的志愿者和物资
  • 4:58 - 5:00
    他们没有经验和工具
  • 5:00 - 5:03
    所以他们才用即时贴,Excel或者Facebook
  • 5:03 - 5:06
    但这些会影响你从
  • 5:06 - 5:09
    图片和祝福中甄别重要信息
  • 5:09 - 5:10
    CO: 第二是时间的把握
  • 5:10 - 5:14
    灾难救助其实是政治选举的反过程
  • 5:14 - 5:15
    在一场政治选举中,
  • 5:15 - 5:19
    开始你没有兴趣和能力去实践
  • 5:19 - 5:20
    后来兴趣和能力逐渐累积
  • 5:20 - 5:23
    直到在选举当天达到顶点
  • 5:23 - 5:26
    在一场灾难当中,你则是从兴趣出发
  • 5:26 - 5:27
    而不是能力
  • 5:27 - 5:30
    并且你只有7天的时间去搜罗...
  • 5:30 - 5:33
    ...可以利用的那50%的网络信息...
  • 5:33 - 5:34
    ...去帮助你所在的地区
  • 5:34 - 5:36
    然后遇到一些事情需要冒险
  • 5:36 - 5:39
    可是你只能用手头有限的资源...
  • 5:39 - 5:42
    ...去应对灾后5年的重建需要
  • 5:42 - 5:44
    屏幕上是卡特里娜飓风
  • 5:44 - 5:47
    这是桥普林(注:位于美国密苏里州)
  • 5:47 - 5:50
    这是四月份达拉斯的龙卷风
  • 5:50 - 5:52
    我们用软件进行了分析
  • 5:52 - 5:53
    这里有个缺口
  • 5:53 - 5:57
    受损家庭必须先等保险公司勘察之后
  • 5:57 - 5:59
    才能接受援助保护财产
  • 5:59 - 6:03
    而且在达拉斯,热情只持续了只有四天
  • 6:03 - 6:05
    MO: 看看数据
  • 6:05 - 6:07
    数据一向很枯燥
  • 6:07 - 6:09
    但能极大推动一个地区的重建
  • 6:09 - 6:10
    FEMA和所在州
    (注:Federal Emergency Management Agency 美国联邦紧急事件管理局)
  • 6:10 - 6:14
    会支付联邦宣布的灾害事件85%的损失
  • 6:14 - 6:16
    其余15%需要城镇自行承担
  • 6:16 - 6:18
    这笔支出数额巨大
  • 6:18 - 6:22
    但如果可以发动X个志愿者服务Y个小时
  • 6:22 - 6:24
    所创造的美元价值...
  • 6:24 - 6:26
    ...会直接计入城镇开支之中
  • 6:26 - 6:28
    但有多少人明白呢?
  • 6:28 - 6:31
    现在想像一下那会多么崩溃
  • 6:31 - 6:35
    如果你贡献了2000个志愿者却无法证明
  • 6:35 - 6:38
    CO: 这三个问题有一个共同的解决方案
  • 6:38 - 6:41
    那就是如果我们有恰当的时间和工具
  • 6:41 - 6:43
    给那些必须重建家园...
  • 6:43 - 6:45
    ...重建社区的人们
  • 6:45 - 6:47
    我们就能建立救灾重建的新标准
  • 6:47 - 6:51
    MO: 我们需要宣传工具,捐赠物品清单
  • 6:51 - 6:54
    需要媒体报道,远程志愿者联络
  • 6:54 - 6:56
    它们被整合在一个易用网站中
  • 6:56 - 6:57
    CO: 我们也需要帮助
  • 6:57 - 7:00
    我们的软件工程师和合伙人Alvin设计了这些工具
  • 7:00 - 7:02
    Chris和Bill贡献了自己的时间...
  • 7:02 - 7:04
    ...去协调企业和合作伙伴
  • 7:04 - 7:08
    从一月开始,我们便不停穿梭于各个灾区
  • 7:08 - 7:10
    设置软件,训练居民
  • 7:10 - 7:15
    并把软件授权给需要预防灾害的地区
  • 7:15 - 7:18
    MO: 四月达拉斯的龙卷风是我们最早的行动之一
  • 7:18 - 7:22
    我们飞到一个镇上,那里的网络不稳定
  • 7:22 - 7:24
    Facebook也用不了,很难协调工作
  • 7:24 - 7:25
    于是我们搭建了自己的平台
  • 7:25 - 7:28
    它的效益持续了四天
  • 7:28 - 7:29
    一旦灾害不再是新闻焦点,
  • 7:29 - 7:31
    我们便有其他需要
  • 7:31 - 7:34
    好在他们有大批人们提供的物资
  • 7:34 - 7:36
    并且这些可以满足人们的需要
  • 7:36 - 7:38
    CO: 所以这个系统可以运转,而且可以更好
  • 7:38 - 7:42
    做足准备对于灾后重建很重要
  • 7:42 - 7:45
    因为它可以让城镇更安全,更坚韧
  • 7:45 - 7:47
    假如我们在灾害发生之前
  • 7:47 - 7:49
    能够做足准备
  • 7:49 - 7:52
    这就我们的工作
  • 7:52 - 7:54
    我们努力把这套系统部署到位
  • 7:54 - 7:56
    让人们期待它,了解它的用法
  • 7:56 - 7:57
    在灾害发生前做好准备
  • 7:57 - 8:00
    用琐碎的信息支援重建
  • 8:00 - 8:01
    MO: 这不像研究火箭
  • 8:01 - 8:04
    人们切实需要这些工具
  • 8:04 - 8:07
    我们在家乡训练了6个居民
  • 8:07 - 8:09
    他们可以独立使用这些网络工具
  • 8:09 - 8:11
    因为Caitria和我住在波士顿
  • 8:11 - 8:12
    他们很快就用上了
  • 8:12 - 8:14
    现在已经成了本能
  • 8:14 - 8:17
    有三组志愿者几乎每天都在那里工作
  • 8:17 - 8:19
    从去年6月1号就开始了
  • 8:19 - 8:22
    为了让这些居民得到他们所需,重建家园
  • 8:22 - 8:25
    他们有热线,记录单,数据
  • 8:25 - 8:26
    CO: 效果十分明显
  • 8:26 - 8:29
    今年6月1日是Monson风灾的...
  • 8:29 - 8:31
    周年纪念
  • 8:31 - 8:34
    我们的社区第一次如此团结和强大
  • 8:34 - 8:36
    我们能够看到同样的改变
  • 8:36 - 8:38
    发生在德克萨斯和亚拉巴马
  • 8:38 - 8:40
    因为这用不着哈佛或者MIT...
  • 8:40 - 8:43
    ...飞到灾区解决问题
  • 8:43 - 8:44
    它动员了当地的力量
  • 8:44 - 8:46
    不管一个救援组织多么出色
  • 8:46 - 8:48
    他们最终还是得回家
  • 8:48 - 8:50
    但是如果把工具交给当地居民
  • 8:50 - 8:53
    如果教给他们如何重建家园
  • 8:53 - 8:57
    他们就成了专家
  • 8:57 - 9:00
    (鼓掌)MO: 好吧.我们出发
  • 9:00 - 9:02
    (鼓掌)
Title:
Caitria and Morgan O'Neill: 站在救灾前沿
Speaker:
Caitria + Morgan O'Neill
Description:

在自然灾害来临时,人们很少有机会可以在世界转移注意力之前有效组织重建力量.。谁应该为救灾负责??当一场强大的龙卷风袭击了他们的家乡,虽然分别只有20岁和24岁,O'Neil家的姐妹Caitria和Morgan挑起重担,同时教育人们如何自救。 (TEDx录制于波士顿)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:23

Chinese, Simplified subtitles

Revisions