Return to Video

Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk

  • 0:07 - 0:14
    (Оплески)
    Доброго дня!
  • 0:14 - 0:42
    (Музика)
  • 0:42 - 0:47
    Це відео, яке називається
    "Khaitarma Round The World",
  • 0:47 - 0:52
    минулого року зняли
    мої ровесники - кримські татари,
  • 0:52 - 0:54
    які мешкають у різних країнах світу.
  • 0:54 - 1:02
    Розділені кордонами, часовими поясами,
    розділені кілометрами, вони об'єдналися
  • 1:02 - 1:07
    у цьому відео, у нашому народному танці,
    який називається хайтарма.
  • 1:07 - 1:14
    Якщо ви дивилися фільм "Хайтарма",
    то ви знаєте, що назва цього танцю
  • 1:14 - 1:18
    перекладається як "повертатися, рухатися".
  • 1:18 - 1:26
    Це танець, який символізує колообіг життя
    з усіма його радощами, сумнівами, печалями.
  • 1:26 - 1:30
    І насправді хайтарма -
    це не лише народний танець.
  • 1:30 - 1:35
    І це відео, яке ми зняли минулого року,
    коли сталися відомі події,
  • 1:35 - 1:40
    воно символізує все, що відбувалося
    з моїм народом в останні 70 років.
  • 1:40 - 1:44
    І ми дуже добре знаємо,
    що таке повертатися.
  • 1:44 - 1:51
    Тому що колись, 70 років тому, наших
    бабусь і дідусів виселили з Криму.
  • 1:51 - 1:56
    Примусово. А через 50 років
    мої батьки повернулися
  • 1:56 - 1:59
    через своє бажання
    жити на своїй Батьківщині.
  • 1:59 - 2:03
    На жаль, через 20 років історія
    повторюється, і тепер вже моє покоління
  • 2:03 - 2:05
    ось так розкидане по світу.
  • 2:05 - 2:09
    Я сама не можу потрапити до Криму.
  • 2:09 - 2:14
    І сьогодні я хочу вам розказати
    цю історію свого народу
  • 2:14 - 2:19
    через історію своєї родини, через історії
    людей, яких я особисто вважаю героями.
  • 2:19 - 2:25
    Це картина, яка символізує
    депортацію кримських татар.
  • 2:25 - 2:29
    Ви, напевне, з підручників історії знаєте,
    що 18 травня усіх представників
  • 2:29 - 2:36
    кримськотатарського народу посадили до
    потягів товарних і вивезли до Сибіру
  • 2:36 - 2:42
    і до Середньої Азії, нібито
    через колабораціонізм із окупантами.
  • 2:42 - 2:46
    Я знаю цю історію з 5 років
    від своєї бабусі.
  • 2:46 - 2:54
    Їй було 18 років, і на той час вона вже
    була прикута до ліжка протягом року
  • 2:54 - 2:59
    через радикуліт, і всю депортацію,
    3 тижні, вона перенесла на простирадлі.
  • 2:59 - 3:09
    Її везли вагонами, потім у Сибір,
    її молодші брати носили це простирадло.
  • 3:09 - 3:12
    Моя родина прожила у Сибірі не так довго,
  • 3:12 - 3:15
    і через деякий час
    потрапила до Середньої Азії,
  • 3:15 - 3:19
    там також не було
    жодних умов для виживання,
  • 3:19 - 3:21
    там були бараки без вікон і дверей,
  • 3:21 - 3:23
    і там був комендантський час.
  • 3:23 - 3:27
    Але кримські татари знаходили у собі
    можливість радіти навіть у такій ситуації.
  • 3:27 - 3:33
    Вони ходили один до одного в гості,
    вони танцювали хайтарму в гостях.
  • 3:33 - 3:39
    І ви знаєте, чому саме так,
    чому ходили в гості?
  • 3:39 - 3:43
    Тому що кримський татарин, як би йому
    не було пагано, він завжди приготує
  • 3:43 - 3:45
    найкраще для свого гостя.
  • 3:45 - 3:49
    Цю людину ви добре знаєте.
  • 3:49 - 3:51
    Це наш національний лідер,
  • 3:51 - 3:54
    з якого починався
    кримськотатарський національний рух, -
  • 3:54 - 3:56
    Мустафа Джемілєв.
  • 3:56 - 4:01
    15 років загального ув"язнення,
    300 днів голодування...
  • 4:01 - 4:06
    Ви знаєте, мені 28 років, і я дуже багато
    чому навчаюся досі у Мустафи -
  • 4:06 - 4:12
    як не впадати у відчай, як радіти життю,
    незважаючи на те, що через 70 років,
  • 4:12 - 4:17
    коли людина вже повернулася, і в 71 рік
    у неї забрали Батьківщину, -
  • 4:17 - 4:19
    він мене цьому навчає.
  • 4:19 - 4:25
    Але сьогодні я хочу розказати про іншого
    героя - це Муса Мамут, і ви, напевно,
  • 4:25 - 4:28
    ніхто не знаєте про нього.
  • 4:28 - 4:31
    Коли мені було так само 5 років,
    перша книжка, яку я прочитала,
  • 4:31 - 4:36
    яку прочитала мені спочатку бабуся,
    а потім я, - була "Полум'я над Кримом".
  • 4:36 - 4:40
    Вона розповідає про історію
    Муси Мамута.
  • 4:40 - 4:46
    У 1975 році, незважаючи на заборону
    жити в Криму і прописуватися,
  • 4:46 - 4:53
    Муса Мамут зі своєю родиною приїхав
    і оселився, і намагався прописатися.
  • 4:53 - 4:57
    Через це проти нього
    була порушена кримінальна справа.
  • 4:57 - 5:05
    Кримінальна справа закінчилася 2 роками
    ув'язнення у таборі, і Муса Мамут 2 роки
  • 5:05 - 5:12
    провів у Кременчузі. Але він повернувся до
    Криму і все ж таки намагався прописатися там.
  • 5:12 - 5:18
    І коли проти нього вчергове порушили
    кримінальну справу, і прийшли міліціонери,
  • 5:18 - 5:21
    він облив себе бензином та підпалив.
  • 5:21 - 5:27
    І через опіки, несумісні з життям, через
    3 дні буквально, він загинув.
  • 5:27 - 5:34
    Кримські татари, які знаходилися на той
    час у Середній Азії, деякі проживали
  • 5:34 - 5:38
    на той час у Херсоні, тому що в Криму не
    можна було оселятися, у Сибірі, -
  • 5:38 - 5:45
    всі вони надсилали телеграми до родини
    Муси Мамута. І так само моя родина,
  • 5:45 - 5:50
    моя бабуся із мамою надіслали
    цю телеграму із співчуттями,
  • 5:50 - 5:56
    а через 2 тижні до них прийшов офіцер КДБ.
    І сказав: "Ви надсилали телеграму?"
  • 5:56 - 6:02
    Моя бабуся сказала: "Так, звичайно.
    Я не можу висловити співчуття?"
  • 6:02 - 6:06
    "Ну, Ви ж розумієте, що це політична
    справа?" - спитав у неї офіцер КДБ.
  • 6:06 - 6:11
    На що моя бабуся сказала: "Що в цьому
    політичного, якщо людина хоче жити
  • 6:11 - 6:16
    на своїй землі, а ви їй не даєте?"
    На що їй офіцер КДБ сказав:
  • 6:16 - 6:21
    "Ви знаєте, у Вас 16-річна дочка, вона
    скоро буде вступати до внз,
  • 6:21 - 6:25
    навіщо вам ці проблеми? Ми її влаштуємо,
    у вас не буде жодних проблем.
  • 6:25 - 6:30
    Не треба влаштовувати все це
    показово, не роздмухуйте."
  • 6:30 - 6:36
    На що моя бабуся сказала: "Якщо потрібно,
    я себе теж обіллю бензином і підпалю."
  • 6:36 - 6:42
    Ну, звичайно, розмови не вийшло, і моя
    мама наступні 3 роки пробувала вступити
  • 6:42 - 6:46
    до медичного вузу, але її мрія так і
    не збулася, до вузу вона не вступила.
  • 6:46 - 6:53
    Коли я народилася у 1987 році,
    кримськотатарський національний рух
  • 6:53 - 7:01
    нарешті здобув бажану перемогу. Після того,
    як були демонстрації кримських татар
  • 7:01 - 7:12
    на Червоній площі, нашому народу повернули
    можливість повернутися додому.
  • 7:12 - 7:15
    І моя родина цією можливістю скористалася.
  • 7:15 - 7:20
    Мені було два з половиною, сестрі -
    6 місяців, і батьки, незважаючи на те,
  • 7:20 - 7:24
    що в Узбекистані в них все було добре,
    вони вирішили повернутися
  • 7:24 - 7:26
    і будувати життя на своїй землі.
  • 7:26 - 7:29
    Було дуже складно і...
  • 7:29 - 7:33
    так виглядає мітинг 18-го травня...
  • 7:33 - 7:38
    було дуже складно, оскільки важко було
    знайти роботу, перші 2 роки ми жили
  • 7:38 - 7:46
    в приміщенні 25 квадратних метрів,
    в якому мешкало ще 2 родини.
  • 7:46 - 7:49
    Мати, незважаючи на те,
    що в неї була освіта економічна,
  • 7:49 - 7:55
    була змушена мити підлогу
    в місцевому аеропорту.
  • 7:55 - 8:03
    Я теж знаю, що таке бути вигнанцем на
    своїй землі. Я дуже добре це відчула,
  • 8:03 - 8:06
    коли навчалася у школі, і в мене були
    проблеми з однокласниками,
  • 8:06 - 8:13
    оскільки я була єдиною
    кримською татаркою в класі.
  • 8:13 - 8:18
    Можливо, через це я свого часу і залишила
    Крим, приїхала до Києва.
  • 8:18 - 8:27
    Ця фотографія вже початок нової історії.
    Це 26 лютого 2014 року, мітинг під будівлею
  • 8:27 - 8:34
    Верховної Ради Криму. І це офіційний
    початок анексії півострова, коли
  • 8:34 - 8:38
    кримські татари намагалися
    стримати російських прихильників.
  • 8:38 - 8:43
    Але, на жаль, процеси вже були запущені.
  • 8:43 - 8:46
    І на той час мені вперше стало страшно.
  • 8:46 - 8:52
    І ми зібралися з моїми друзями - Алімом
    Алієвим і Тамілою Ташевою - і думаємо:
  • 8:52 - 8:55
    а що треба робити? Давайте
    створимо якусь платформу,
  • 8:55 - 8:57
    для того, щоб хоча би інформувати.
  • 8:57 - 9:02
    Ми думали, що це на 3 тижні, що швидко все
    закінчиться, що нічого не буде.
  • 9:02 - 9:05
    На жаль, історія затягнулася.
  • 9:05 - 9:08
    Це моя мама, це 8 березня минулого року.
  • 9:08 - 9:14
    Через 10 днів після того, як мама вийде на
    мітинг у підтримку єдності України,
  • 9:14 - 9:23
    Крим офіційно ввійде до складу Росії,
    і за підписом Путіна, ви знаєте,
  • 9:23 - 9:24
    як це було - "історичний момент"...
  • 9:24 - 9:31
    А це Решет Аметов, який став
    першою жертвою анексії,
  • 9:31 - 9:39
    який вийшов на одиночний пікет, і був
    викрадений самообороною кримською,
  • 9:39 - 9:41
    а потім його тіло знайшли у лісі.
  • 9:41 - 9:46
    І це така сама пасіонарність,
    як у Муси Мамута свого часу.
  • 9:46 - 9:54
    Це людина, яка в мене символізується із
    втратою Батьківщини. Я зараз поясню чому.
  • 9:54 - 9:58
    Коли наша ініціатива проіснувала вже
    декілька днів, 1-го березня було прийняте
  • 9:58 - 10:03
    рішення Ради Федерації про
    введення військ до України.
  • 10:03 - 10:07
    І ця людина стала першим переселенцем.
  • 10:07 - 10:11
    На той час ми не розуміли з "Крим SOS", що
    взагалі в майбутньому нам доведеться
  • 10:11 - 10:15
    підтримувати саме переселенців.
  • 10:15 - 10:19
    Це кримськотатарський художник Рустем
    Скібін, і того дня він подзвонив мені
  • 10:19 - 10:23
    і сказав, що "я виїжджаю з Криму, я не
    знаю, що буде, допоможіть мені, будь ласка,
  • 10:23 - 10:27
    зустріньте..." , і він став
    першим переселенцем.
  • 10:27 - 10:34
    Через рік, на жаль, кількість переселенців
    не тільки з Криму, але і зі сходу України,
  • 10:34 - 10:40
    яким допомогли мої друзі з "Крим SOS",
    досягла 120 тисяч людей.
  • 10:40 - 10:48
    Це Ліля Буджурова, головний редактор
    єдиного телеканалу кримськотатарського -
  • 10:48 - 10:53
    ATR, який 1-го квітня припинив своє
    мовлення на території Криму.
  • 10:53 - 10:58
    І це теж такий сум і біль мого народу,
    тому що довгий час цей телеканал,
  • 10:58 - 11:04
    незважаючи на анексію, на окупацію, був
    об'єднувачем для багатьох родин.
  • 11:04 - 11:12
    Але, коли 1-го квітня телеканал припиняв
    свою трансляцію, Ліля Буджурова звернулася
  • 11:12 - 11:18
    до своїх глядачів і сказала дуже
    прості слова, що, якщо ми пережили
  • 11:18 - 11:24
    Сталіна, Радянський Союз, то ми повернемося
    і будемо будувати дім на своїй землі.
  • 11:24 - 11:27
    Немає жодних сумнівів у цьому!
  • 11:27 - 11:33
    Іскіндер Нібієв - це один із в'язнів
    нової кримської влади.
  • 11:33 - 11:39
    Він знімав мітинг 26 лютого, той самий
    мітинг, який я вам показувала на фотографії.
  • 11:39 - 11:47
    А зараз йому загрожує 5 років ув'язнення
    через "участь у масових безчинствах".
  • 11:47 - 11:50
    Він стоїть з українським прапором,
    він ніколи не соромився своєї
  • 11:50 - 11:55
    державницької позиції, тому що він
    підтримує..., він є патріотом України.
  • 11:55 - 12:04
    І таких ув'язнених, насправді, на Кримському
    півострові сотні тисяч. І це наші громадяни.
  • 12:04 - 12:10
    І вони тримають там тил.
    Сьогодні. Заради нас.
  • 12:10 - 12:18
    Так само серед цих ув'язнених
    і моя мама, і мій тато, мої друзі.
  • 12:18 - 12:25
    Ви знаєте, я вже рік не була вдома.
  • 12:25 - 12:29
    І мої друзі, з якими ми створювали
    "Крим SOS", так само рік не були вдома.
  • 12:29 - 12:36
    І коли стає дуже сумно, Алім Алієв,
    мій друг, він мене підтримує.
  • 12:36 - 12:42
    Він каже: "Не бійся, ми обов'язково ще
    станцюємо хайтарму на уламках цього режиму."
  • 12:42 - 12:48
    А це символ. Ми його з сестрою розробили
    на цьогорічну річницю депортації -
  • 12:48 - 12:56
    це ластівка, яка пролітає над Кримом. Крим
    червоний, оскільки сьогодні півострів подає
  • 12:56 - 12:59
    знак SOS для всього цивілізованого світу -
  • 12:59 - 13:03
    через порушення прав людини,
    через відсутність свободи слова,
  • 13:03 - 13:06
    через усю складну ситуацію,
    яка зараз там є.
  • 13:06 - 13:11
    А ластівка - це сьогодні ми,
    кримські татари, усі кримчани,
  • 13:11 - 13:13
    які хочуть повернутися.
  • 13:13 - 13:18
    Ця ластівка - я, яка теж мріє обійняти
    своїх батьків на рідній землі.
  • 13:18 - 13:22
    І насправді, ця ластівка сьогодні
    символізує не лише нас,
  • 13:22 - 13:26
    кримських татар, які
    залишилися по різні боки -
  • 13:26 - 13:30
    хтось залишився на окупованій території,
    хтось змушений був виїхати.
  • 13:30 - 13:34
    Ця ластівка присвячена усім переселенцям.
  • 13:34 - 13:40
    А їх, щоб ви розуміли, в країні
    понад мільйон. Я дуже хочу сподіватися,
  • 13:40 - 13:47
    я дуже вірю, що ластівки обов'язково
    повернуться, тому що ластівки завжди
  • 13:47 - 13:49
    повертаються, і весна обов'язково настане.
  • 13:49 - 13:51
    Дякую!
  • 13:51 - 14:07
    (Оплески)
Title:
Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk
Description:

Хайтарма (з кримськотатарської мови qaytarma - "повернення") - це не лише народний танець, це символ колообігу життя кримських татар, які добре знають, що таке повертатися і заново будувати свій дім на своїй землі. На прикладі власної родини Севгіль розповідає про непросту долю кримських татар.

Севгіль Мусаєва-Боровик - українська журналістка, головна редакторка онлайн-видання «Українська правда».

Цей виступ записано на місцевій події TEDx, проведеній у форматі конференції TED, але організованій незалежно місцевою спільнотою. Щоб дізнатися більше, перейдіть, будь ласка, за посиланням: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
Ukrainian
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:09
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk
Olena Konstantinova edited Ukrainian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk
Olena Konstantinova edited Ukrainian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk
Show all

Ukrainian subtitles

Revisions Compare revisions