< Return to Video

FULLMOON LIVE 2017 February On YouTubeLIVE

  • 0:08 - 0:09
    開始了
  • 0:09 - 0:11
    大家好
  • 0:11 - 0:12
    大家好
  • 0:13 - 0:16
    恭喜來到滿月了
  • 0:16 - 0:18
    我們是moumoon
  • 0:20 - 0:24
    啊我今天跟平常不一樣是站著
  • 0:25 - 0:26
    大家好
  • 0:26 - 0:29
    謝謝大家今天也來看我們的演出
  • 0:29 - 0:31
    恭喜又滿月了
  • 0:32 - 0:35
    恭喜 恭喜
  • 0:36 - 0:37
    開始了耶
  • 0:37 - 0:40
    今天是準時開始耶
  • 0:41 - 0:44
    沒想到準時開始這麼的...
  • 0:45 - 0:47
    第一次這麼準時
  • 0:47 - 0:48
    不是第一次啦
  • 0:53 - 0:54
    努力還是做得到
  • 0:54 - 0:55
    是啊
  • 0:55 - 1:02
    今天也是同時在nico和YouTube實況
  • 1:02 - 1:05
    也有邊看著大家在nico上的留言
  • 1:05 - 1:06
    有在看喔
  • 1:06 - 1:10
    剛剛在外面看了一下 今天月亮蠻漂亮的
  • 1:10 - 1:12
    是晴天太好了
  • 1:13 - 1:16
    大家有看到嗎
  • 1:17 - 1:18
    看的到嗎
  • 1:19 - 1:20
    我看的到喔
  • 1:21 - 1:23
    我也看到了
  • 1:23 - 1:26
    札幌看得到月光海
  • 1:26 - 1:28
    超圓的 關東地區也很清楚
  • 1:29 - 1:30
    沒錯
  • 1:30 - 1:31
    巴西?
  • 1:32 - 1:33
    巴系
  • 1:34 - 1:36
    為什麼要念巴系
  • 1:36 - 1:37
    剛剛有人說巴西喔
  • 1:37 - 1:39
    是在巴西看嗎
  • 1:40 - 1:41
    起床時就已經晚上了
  • 1:42 - 1:44
    我懂 我懂那種心情
  • 1:44 - 1:46
    有人提到用三角的樣子
  • 1:47 - 1:50
    上次我講完之後
  • 1:50 - 1:56
    有很多人把這樣子圍住滿月的照片上傳到Instagram
  • 1:56 - 1:58
    我全都按讚了
  • 1:58 - 1:59
    大家有去拍太好了
  • 1:59 - 2:00
    墨爾本11點喔
  • 2:00 - 2:01
    不理我
  • 2:01 - 2:03
    恩 不是啦
  • 2:04 - 2:06
    山形下雪喔?
  • 2:08 - 2:11
    感冒了 千葉也看得到滿月 九州也看得到
  • 2:11 - 2:15
    神奈川也有很漂亮的月光海的樣子
  • 2:15 - 2:16
  • 2:17 - 2:19
    今天也有看留言喔
  • 2:22 - 2:24
    今天佈置的很可愛耶
  • 2:24 - 2:25
    是啊
  • 2:25 - 2:27
    放了很多氣球
  • 2:29 - 2:32
    Y森桑自己一個一個打氣的樣子
  • 2:32 - 2:35
    這是用吹的嗎
  • 2:35 - 2:36
    應該是吧
  • 2:37 - 2:38
    不是喔?
  • 2:38 - 2:43
    沒錯 你真懂 這是情人節的特別版
  • 2:44 - 2:47
    今天也佈置的很精緻
  • 2:48 - 2:49
    啊對了
  • 2:51 - 2:55
    剛剛一直聊天都忘了昨天發表的事情
  • 2:55 - 2:57
    不知道大家有沒有看到
  • 2:58 - 3:00
    讓大家久等了
  • 3:00 - 3:03
    真的是有點久
  • 3:03 - 3:10
    今年終於... 隆重地在這次FULLMOON LIVE裡再發表一次好了
  • 3:10 - 3:16
    今年2017年是出道10週年
  • 3:16 - 3:19
    謝謝大家的支持
  • 3:21 - 3:29
    我們要在2017年出3張專輯
  • 3:29 - 3:32
    有這樣子的計畫
  • 3:32 - 3:34
    嚇到了吧
  • 3:34 - 3:38
    首先第一張是精選專輯
  • 3:39 - 3:46
    這張...就快要到了 在3月22日推出
  • 3:47 - 3:48
    已經決定了
  • 3:48 - 3:49
    是啊
  • 3:50 - 3:56
    這張專輯...雖然想跟大家說很多這張專輯裡的東西
  • 3:58 - 4:02
    這張會收錄很多以前的歌曲
  • 4:03 - 4:08
    還有選了很多演唱會片段、PV
  • 4:08 - 4:09
    真的選了不少
  • 4:09 - 4:12
    看了很多以前的演唱會對吧
  • 4:12 - 4:13
    都全部看完了
  • 4:13 - 4:15
    有夠多...
  • 4:17 - 4:23
    那時候我們邊挑邊看想到很多以前的事情
  • 4:23 - 4:27
    都忍不住「啊...以前還有這件事耶」
  • 4:27 - 4:30
    對啊 10年以來的moumoon
  • 4:30 - 4:32
    真的全部看完了喔
  • 4:34 - 4:35
    看了什麼喔?
  • 4:37 - 4:39
    看了演唱會影片喔
  • 4:39 - 4:45
    恩...還有... 專輯裡...
  • 4:45 - 4:48
    還有新歌
  • 4:48 - 4:51
    對 有新歌
  • 4:53 - 4:58
    等我們新歌很久的的人終於
  • 4:59 - 5:03
    可以歡呼能聽到我們的新歌了
  • 5:04 - 5:06
    大家可以期待一下
  • 5:06 - 5:12
    在這之後會再出一張不插電專輯
  • 5:13 - 5:18
    因為之前大家常跟我們說希望可以出不插電專輯
  • 5:20 - 5:23
    一直有想著等哪天可以實現
  • 5:23 - 5:25
    這次終於可以如願發行
  • 5:27 - 5:32
    這張跟以往的專輯不太一樣會用像是FULLMOON LIVE的感覺
  • 5:32 - 5:35
    沒想到能出這樣的專輯
  • 5:35 - 5:37
    有點像是比較隨性的聲音
  • 5:38 - 5:41
    是啊 接下來還會...
  • 5:43 - 5:50
    之後會在後援會舉辦投票之類的
  • 5:50 - 5:51
    是啊
  • 5:51 - 5:52
    雖然還要一段時間
  • 5:52 - 5:58
    請告訴我們想聽哪首歌的不插電版本
  • 5:58 - 5:59
    大概是這樣子
  • 6:00 - 6:05
    就這樣 我們已經講好要選歌的方法了
  • 6:06 - 6:09
    接著在這之後 要一鼓作氣出
  • 6:09 - 6:15
    收錄新歌的原創專輯
  • 6:16 - 6:19
    沒錯 今年會是滿滿的一年
  • 6:19 - 6:23
    難得會在一年裡出這麼多作品
  • 6:24 - 6:29
    有點期待能跟大家度過這美好的一年
  • 6:29 - 6:33
    在這值得慶祝的一年 請大家多多指教
  • 6:37 - 6:38
    大概就是這樣
  • 6:41 - 6:42
    一起慶祝吧
  • 6:44 - 6:46
    讓今年成為美好的一年吧
  • 6:46 - 6:51
    我也很期待新歌可以漸漸地完成
  • 6:51 - 6:55
    去年就開始慢慢在寫的歌 今年下半年會逐漸完成吧
  • 6:56 - 6:58
    敬請期待
  • 6:59 - 7:01
    慶祝的留言一直咻的跑出來
  • 7:02 - 7:05
    有感受到那種氣氛了
  • 7:07 - 7:08
    要開始唱了嗎
  • 7:09 - 7:17
    差不多過了5分後有些比較慢到的人應該也已經近來看了
  • 7:18 - 7:21
    指沒聽到剛剛的發表的人嗎
  • 7:21 - 7:23
    不是 沒這回事
  • 7:29 - 7:30
    啊 有M&M's
  • 7:30 - 7:31
    恩啊
  • 7:32 - 7:33
    等下來吃吧
  • 7:33 - 7:34
    等下吃吧
  • 7:34 - 7:36
    啊這個 謝謝你
  • 7:36 - 7:38
    不會不會
  • 7:38 - 7:39
    情人節嘛
  • 7:42 - 7:44
    快要到情人節了耶 2月14日
  • 7:44 - 7:47
    我想說只有今天可以拿給你們
  • 7:48 - 7:51
    給大家... 情人節的...
  • 7:51 - 7:54
    不好意思不是親手做的
  • 8:01 - 8:03
    要來開始唱了嗎
  • 8:03 - 8:04
    來吧
  • 8:04 - 8:05
    開始吧
  • 8:08 - 8:09
    要開始了喔
  • 8:12 - 8:14
    啊 麥克風
  • 8:14 - 8:15
    對齁
  • 8:15 - 8:18
    這是錢德勒先生
  • 8:18 - 8:19
    錢德勒先生勒
  • 8:19 - 8:22
    我等下再介紹錢德勒先生
  • 8:22 - 8:24
    是也可以叫錢德勒先生沒錯...
  • 8:24 - 8:25
    我等下再介紹
  • 8:26 - 8:28
    今天是用不一樣的麥克風喔
  • 8:29 - 8:31
    錢德勒先生...
  • 8:32 - 8:35
    糟糕 用英文叫好像很有趣
  • 8:39 - 8:40
    那第一首
  • 8:40 - 8:42
    《YAY》
  • 12:19 - 12:21
    謝謝
  • 12:28 - 12:29
    《YAY》很久沒唱了
  • 12:33 - 12:36
    歌詞裡有好多YAY
  • 12:40 - 12:43
    這支麥克風的聲音聽起來不錯耶
  • 12:48 - 12:52
    是跟平常不一樣的麥克風
  • 12:54 - 13:00
    是一家叫做Chandler Limited的廠商的麥克風
  • 13:00 - 13:07
    好像是用比較...老式的構造做
  • 13:07 - 13:12
    不過看起來蠻現代的 跟新型的一樣
  • 13:14 - 13:18
    那邊好像有燈在亮 是有什麼在調整嗎
  • 13:21 - 13:23
    好像會自己調整增幅的樣子
  • 13:23 - 13:25
    增幅喔? 原來如此
  • 13:26 - 13:30
    也就是說 他有內建擴大機囉
  • 13:30 - 13:36
    對...的樣子 這種麥克風不常見
  • 13:38 - 13:40
    還有 感覺起來...
  • 13:41 - 13:43
    蠻好唱的
  • 13:43 - 13:44
    聲音聽起來也不錯
  • 13:45 - 13:48
    今天又是承蒙好意借我們用
  • 13:49 - 13:51
    這支真的很厲害喔
  • 13:52 - 13:55
    聽說現在日本好像只有一支
  • 13:55 - 13:57
    是喔? 這麼厲害
  • 13:57 - 13:59
    錢德勒先生你竟然到的了這裡
  • 13:59 - 14:00
    長途跋涉
  • 14:00 - 14:03
    是啊 今天麻煩你了
  • 14:04 - 14:06
    不要叫他麥克風·錢德勒啦
  • 14:07 - 14:10
    我決定現在開始他叫錢德勒先生
  • 14:10 - 14:12
    這樣真正的邁克爾·錢德勒會生氣的
  • 14:14 - 14:16
    因為唸起來都是麥克嗎
  • 14:18 - 14:23
    這支真的很厲害 裡面是跟以前一種叫47的麥克風一樣
  • 14:23 - 14:26
    然後把外表做的很現代
  • 14:28 - 14:32
    紐曼 啊對 紐曼 你知道吧 還有德律風根之類的
  • 14:32 - 14:35
    跟當時的內部構造一樣
  • 14:35 - 14:36
    德國的麥克風喔?
  • 14:36 - 14:38
    很貴嗎? 很貴喔
  • 14:38 - 14:40
    這支是哪裡的麥克風?
  • 14:41 - 14:42
    不是英國嗎?
  • 14:42 - 14:43
    是英國喔?
  • 14:44 - 14:48
    是嗎? 大概? 啊是英國沒錯
  • 14:48 - 14:50
    有人說最近史汀也是用這隻
  • 14:50 - 14:52
    啊 還有這隻 是喔?
  • 14:52 - 14:57
    剛剛有人說的
  • 14:58 - 15:00
    這隻也是47?
  • 15:01 - 15:02
    FET?
  • 15:02 - 15:07
    這種是叫復古...? MAL'S?
  • 15:08 - 15:10
    抱歉抱歉 我搞錯了
  • 15:10 - 15:11
    MALT'S是什麼? 啤酒?
  • 15:12 - 15:13
    威士忌?
  • 15:13 - 15:16
    這種的話是復古風吧? 經典款之類的
  • 15:17 - 15:20
    抱歉抱歉 總之現在用了好幾隻
  • 15:20 - 15:23
    謝謝今天借我們使用
  • 15:23 - 15:25
    謝謝保護傘公司
  • 15:25 - 15:28
    保護傘? 保護傘!?
  • 15:29 - 15:30
    惡靈古堡?
  • 15:34 - 15:38
    是喔 謝謝保護傘公司
  • 15:40 - 15:43
    所以 不是在講惡靈古堡啦
  • 15:43 - 15:50
    抱歉抱歉 我最近都會想到那邊 我切換一下 對不起
  • 15:50 - 15:52
    是沒差啦
  • 15:53 - 15:54
    很嚇人耶
  • 15:56 - 15:58
    恩? 我嗎?
  • 15:58 - 15:58
    惡靈古堡
  • 15:58 - 16:00
    喔 是惡靈古堡喔
  • 16:02 - 16:04
    來唱下一首吧
  • 16:05 - 16:08
    下一首是有點讓人平靜的歌
  • 16:11 - 16:13
    《Brilliant days》
  • 20:41 - 20:43
    謝謝大家
  • 20:52 - 20:54
    這首也很久沒唱了
  • 20:55 - 20:56
    是啊
  • 20:57 - 20:59
    《Brilliant days》
  • 21:07 - 21:09
    我喝一下咖啡
  • 21:10 - 21:13
    謝謝大家 拍手拍手拍手
  • 21:25 - 21:26
    哪種咖啡喔?
  • 21:29 - 21:31
    普通的咖啡
  • 21:31 - 21:33
    普通的咖啡?
  • 21:33 - 21:33
  • 21:33 - 21:35
    Y森桑幫你泡的嗎
  • 21:35 - 21:38
    有噗咻的聲音耶 是在慶祝嗎
  • 21:39 - 21:41
    你腦子轉得真快
  • 21:42 - 21:45
    好像不錯 我想壟罩在那種氛圍下
  • 21:45 - 21:47
    蒸氣澡一樣
  • 21:47 - 21:49
    蒸氣澡喔?
  • 21:50 - 21:55
    我還蠻喜歡用100%魁蒿那種味道的桑拿
  • 21:55 - 21:56
    那個不錯耶
  • 21:56 - 22:01
    乾蒸的我也喜歡 鼻子比較不會痛
  • 22:01 - 22:08
    為什麼桑拿的時候 吸氣會覺得好像要燒起來的樣子
  • 22:08 - 22:12
    大概是吸太熱的空氣還是不太好吧
  • 22:12 - 22:14
    這樣喔
  • 22:15 - 22:18
    果然冬天就是會很想去泡溫泉啊
  • 22:18 - 22:19
    是啊
  • 22:19 - 22:22
    好想一直泡在溫泉裡
  • 22:22 - 22:26
    啊 為了因應情人節我臉上有畫愛心
  • 22:31 - 22:32
    看的到嗎
  • 22:33 - 22:35
    畫面沒切過去啦
  • 22:35 - 22:36
    那不給你們看了
  • 22:36 - 22:37
    啊切過去了
  • 22:39 - 22:41
    任性耶
  • 22:42 - 22:44
    太近了都黑的
  • 22:47 - 22:49
    看不到喔?
  • 22:49 - 22:51
    待會有機會再看吧
  • 22:51 - 22:52
    這邊?
  • 22:53 - 22:54
    喔用這邊
  • 22:54 - 22:56
    有愛心在我臉上
  • 22:58 - 23:00
    有看得出來是愛心的形狀嗎
  • 23:04 - 23:06
    亂玩一下
  • 23:08 - 23:09
    是愛心喔
  • 23:11 - 23:13
    接下來 唱下一首嗎
  • 23:13 - 23:15
    啊 看到鞋長了
  • 23:15 - 23:18
    對 今天也會用到鞋長喔
  • 23:18 - 23:19
    鞋長要再等一下
  • 23:20 - 23:21
    請再等一下
  • 23:21 - 23:23
    雙路立體鞋長
  • 23:23 - 23:25
    第一次看的人大概都不懂吧
  • 23:25 - 23:27
    不知道我們到底在講什麼
  • 23:27 - 23:32
    恩 其實是最近會用跟平常不一樣的麥克風
  • 23:33 - 23:36
    有點實驗性的試試
  • 23:36 - 23:40
    聽起來會有點不一樣 可以用耳機聽聽看
  • 23:41 - 23:45
    會像蹲在這裡聽的聲音
  • 23:45 - 23:47
    初...初代鞋長
  • 23:50 - 23:52
    什麼意思啊 這樣叫好嗎
  • 23:53 - 23:55
    我很喜歡這個耶
  • 23:55 - 23:56
    初代鞋長
  • 24:00 - 24:04
    這個等一下 用耳機聽聽看吧
  • 24:05 - 24:06
    有耳機的話
  • 24:10 - 24:13
    看起來像椰子 恩沒錯
  • 24:14 - 24:15
    的確是
  • 24:19 - 24:20
    要開始了嗎?
  • 24:21 - 24:22
    下一首
  • 24:23 - 24:24
    來吧來吧
  • 24:24 - 24:28
    我們平常都是...被催著趕快下一首的
  • 24:28 - 24:32
    是啊 我們意料之外的很能聊
  • 24:33 - 24:36
    雖然也有很安靜地一直盯著留言看的時候
  • 24:37 - 24:40
    不過應該是看留言的時間比較多吧
  • 24:45 - 24:46
    好好笑
  • 24:46 - 24:48
    矢吹打鼓的時候會這樣
  • 24:48 - 24:50
    喔 會拋媚眼
  • 24:51 - 24:52
    你是模仿他喔?
  • 24:52 - 24:53
    是啊
  • 24:54 - 24:57
    看了去年的演唱會影片之後
  • 24:57 - 25:01
    對啊 想起了很多東西
  • 25:05 - 25:06
    下一首吧
  • 25:06 - 25:07
    抱歉抱歉
  • 25:08 - 25:09
    OK了嗎
  • 25:19 - 25:20
    下一首是...
  • 25:23 - 25:29
    我忘了要講了 是上個月票選的歌《ハレルヤ》
  • 29:49 - 29:51
    謝謝 剛唱的是《ハレルヤ》
  • 30:00 - 30:02
    謝謝
  • 30:04 - 30:07
    剛剛是用跟平常不一樣的方式詮釋喔
  • 30:11 - 30:14
    聲音還蠻大的 用那個小按鈕還能更大聲吧
  • 30:14 - 30:19
    是啊 這個鍵盤上...紅色小小的
  • 30:19 - 30:21
    那台是YUKA自己的是吧
  • 30:21 - 30:22
    是啊
  • 30:22 - 30:22
    自己帶來的喔
  • 30:22 - 30:23
  • 30:23 - 30:25
    很方便吧
  • 30:36 - 30:38
    最近...
  • 30:39 - 30:42
    最近你有做什麼嗎
  • 30:48 - 30:54
    之前...有和爸媽一起去泡溫泉
  • 30:55 - 30:56
    不錯啊
  • 30:58 - 30:59
    邊看雪邊泡湯
  • 31:00 - 31:01
    好好喔
  • 31:01 - 31:03
    達成了這個成就
  • 31:04 - 31:05
    邊下雪嗎
  • 31:05 - 31:06
    邊下雪啊
  • 31:06 - 31:08
    頭上有積雪嗎
  • 31:08 - 31:10
    是沒積在頭上但是有下雪
  • 31:10 - 31:12
    好好喔
  • 31:12 - 31:15
    在長野
  • 31:15 - 31:16
    這樣喔
  • 31:16 - 31:19
    好巧喔 我之前也...
  • 31:20 - 31:22
    和姐姐...
  • 31:25 - 31:33
    和很熟的姐姐的朋友一起去泡溫泉了
  • 31:35 - 31:36
    還去看了什麼園
  • 31:36 - 31:38
    香蕉鱷魚園
  • 31:39 - 31:44
    你明明就知道 什麼園這問法也太奇怪了
  • 31:44 - 31:48
    香蕉鱷魚園還蠻好玩的
  • 31:49 - 31:55
    我們之中雖然沒有人說想去
  • 31:55 - 32:01
    但我說想去大家就順著我的意一起去了
  • 32:01 - 32:09
    去了之後大家沒想到竟然這麼好玩 都快愛上那邊了
  • 32:09 - 32:12
    真的玩得很快樂
  • 32:12 - 32:13
    我是沒有去過
  • 32:13 - 32:19
    本來怕大家覺得很普通 還好結果不錯我才鬆了一口氣
  • 32:20 - 32:23
    而且那邊還有海牛耶
  • 32:24 - 32:29
    我有在Instagram上傳海牛在水槽裡的照片
  • 32:30 - 32:32
    海牛長什麼樣子啊
  • 32:32 - 32:34
    海牛就是...怎麼說勒
  • 32:35 - 32:42
    有著跟人魚很像的外型 以前還有會被誤認的說法
  • 32:43 - 32:44
    哺乳類
  • 32:45 - 32:49
    所以3到5分鐘會浮上水面換氣一次
  • 32:50 - 32:53
    換完氣之後會再下潛
  • 32:53 - 32:59
    對 跟儒艮很像 大家一直這樣子邊看邊說「海牛怎麼不游過來一下」
  • 32:59 - 33:03
    就這樣5分鐘之後 繼續說「還是不過來嗎」
  • 33:03 - 33:09
    然後其中一個姐姐就說「我先去旁邊看一下其他植物好了」
  • 33:10 - 33:14
    啊不對 我們有一起看到 有一起看到海牛游過來
  • 33:14 - 33:19
    聽到有人說「海牛游過來了」 臉就... 我的姿勢不是這樣嗎
  • 33:20 - 33:27
    海牛就從這裡浮上來 眼睛看起來跟芝麻一樣
  • 33:27 - 33:35
    真的很可愛 有這麼可愛的表情 看起來很溫柔的樣子
  • 33:35 - 33:37
    就是這麼善良的動物
  • 33:38 - 33:40
    也沒有天敵的樣子
  • 33:41 - 33:44
    不會去獵食其他動物 也不會被其他動物獵食
  • 33:44 - 33:45
    只吃藻類
  • 33:46 - 33:48
    很善良吧
  • 33:49 - 33:50
    鱷魚呢
  • 33:50 - 33:51
    鱷魚有啊
  • 33:52 - 33:53
    有很多
  • 33:56 - 33:57
    可愛嗎?
  • 34:00 - 34:03
    小貓熊比較可愛
  • 34:04 - 34:05
    有小貓熊喔?
  • 34:05 - 34:06
    有喔
  • 34:08 - 34:10
    香蕉鱷魚園是吧
  • 34:10 - 34:13
    恩...大概就是這樣的行程
  • 34:13 - 34:15
    不錯啊 玩的愉快就好
  • 34:15 - 34:17
    不好意思每次我講話都有點沒結論
  • 34:17 - 34:22
    不會啦 我也差不多
  • 34:25 - 34:29
    我啊...在叫赤倉溫泉的滑雪場
  • 34:30 - 34:32
    那天...雪下的超大
  • 34:34 - 34:39
    那個...我是先搭新幹線到目的地然後再給我爸開車載
  • 34:40 - 34:42
    整個都是白的
  • 34:43 - 34:45
    連山壁在哪都看不到了
  • 34:45 - 34:46
    這麼危險喔
  • 34:47 - 34:50
    我媽就不管雪超大把車窗打開
  • 34:50 - 34:54
    頂著雪看一下 發現離山壁大概只有20公分
  • 34:54 - 34:55
    哇這麼...
  • 34:55 - 34:56
    在那條山路上的時候
  • 34:56 - 34:58
    你媽媽好強 都不怕的
  • 34:59 - 35:01
    好強 在那種暴雪中還能...
  • 35:01 - 35:04
    我爸幾乎是看不到路的在開
  • 35:04 - 35:06
    那個時候...你在幹麻
  • 35:06 - 35:09
    我在後座就這樣... 看得懂嗎
  • 35:09 - 35:10
    幫忙一下啊
  • 35:11 - 35:12
    那種時候好歹幫忙一下啊
  • 35:12 - 35:14
    因為我有點累嘛
  • 35:14 - 35:16
    要率先打開車窗「來~來~」的指揮一下啊
  • 35:16 - 35:17
    也是啦
  • 35:17 - 35:18
    這樣比較好吧
  • 35:18 - 35:19
    還好最後平安到達了
  • 35:19 - 35:20
    還好沒事
  • 35:20 - 35:23
    之後就滑雪...也沒有
  • 35:24 - 35:26
    只有我爸一個人去滑
  • 35:27 - 35:28
    滑雪?
  • 35:28 - 35:30
    恩 滑雪 這次有點不方便我就沒去滑
  • 35:30 - 35:36
    這樣喔 也蠻巧的啦 剛好我們都有去溫泉
  • 35:37 - 35:38
    偶爾會這樣嘛
  • 35:40 - 35:42
    海牛真的好可愛喔
  • 35:46 - 35:49
    雖然沒有講到惡靈古堡的事 先唱下一首吧
  • 35:49 - 35:50
    可以嗎
  • 35:52 - 35:55
    我講太久的話時間會有點...
  • 35:56 - 35:58
    等下說吧 等下
  • 35:58 - 35:59
    下次再說好了
  • 35:59 - 36:00
    等到下次沒關係嗎
  • 36:01 - 36:03
    跟兄者弟者有關的 沒說沒關係嗎
  • 36:03 - 36:08
    恩? 嗯啊 沒關係啦 沒關係
  • 36:09 - 36:11
    那開始下一首嗎
  • 36:11 - 36:12
    恩 開始吧
  • 36:13 - 36:16
    雖然我們每次都這樣子 不知道到底好不好
  • 36:16 - 36:17
    好了
  • 36:17 - 36:18
    好 開始吧
  • 36:19 - 36:23
    《follow me》
  • 36:23 - 36:24
    鞋長他...
  • 36:24 - 36:26
    切過去了喔
  • 36:26 - 36:28
    切換到鞋長那了
  • 36:31 - 36:33
    接下來要用雙路立體麥克風喔
  • 36:34 - 36:37
    大家記得把耳機戴上
  • 36:40 - 36:43
    會像是在這裡聽的感覺
  • 40:59 - 41:00
    剛唱的是《follow me》
  • 41:07 - 41:08
    沒事吧
  • 41:08 - 41:09
    剛剛咳嗽一直忍著的樣子
  • 41:11 - 41:13
    忍到唱完才咳出來
  • 41:14 - 41:18
    用雙路立體麥克風真的會聽的很清楚
  • 41:18 - 41:19
    是啊
  • 41:20 - 41:26
    就算只有這樣... 的聲音也是聽得到
  • 41:27 - 41:28
    抓癢也是
  • 41:28 - 41:34
    因為肚子咕嚕咕嚕的聲音也會被聽到
  • 41:34 - 41:35
    所以
  • 41:35 - 41:39
    上個月我才會站起來喝水
  • 41:39 - 41:41
    那個不是口渴的關係
  • 41:42 - 41:43
    是因為我肚子在叫
  • 41:44 - 41:46
    肚子裡的青蛙在叫
  • 41:47 - 41:48
    養青蛙勒
  • 41:53 - 41:54
    還在咳
  • 41:54 - 41:57
    你先迴避一下
  • 41:57 - 42:01
    不要忍著快喝點水
  • 42:02 - 42:06
    所以用雙路立體真的不容易是吧 還有VR
  • 42:07 - 42:10
    咦? 那個是什麼
  • 42:10 - 42:14
    啊 都忘了這個 怎麼這麼沒存在感
  • 42:16 - 42:20
    啊放大一點了 這個東西是... 今天是特別企劃嗎 不是沒錯吧
  • 42:20 - 42:22
    喔今天又有東西要試
  • 42:22 - 42:25
    這個是那個啊... 已經有1年了吧
  • 42:26 - 42:28
    那個Y森桑被偷的東西
  • 42:28 - 42:31
    不過這台不是被偷的那台吧?
  • 42:31 - 42:32
    這台是之後...
  • 42:32 - 42:33
    不是沒錯吧
  • 42:33 - 42:34
    恩... 再從其他地方...
  • 42:34 - 42:37
    如果是小偷看到影片後就還回來的就好了
  • 42:37 - 42:42
    說不定看到之後覺得心裡實在過意不去就還回來了
  • 42:43 - 42:45
    就只還這隻麥克風這樣
  • 42:45 - 42:49
    你們說得沒錯 這就是360度攝影機
  • 42:51 - 42:56
    有這隻的話就可以拍能這樣轉的VR影片 用YouTube看的話
  • 42:58 - 43:00
    不過今天還在測試
  • 43:00 - 43:02
    喔 還在測試就是了
  • 43:02 - 43:05
    如果之後有公開的話也許可以看吧
  • 43:05 - 43:07
    用YouTube看的話
  • 43:09 - 43:11
    指什麼?
  • 43:13 - 43:15
    這個啦這個 燈泡
  • 43:15 - 43:17
    啊這個喔 是不是很久沒看到了
  • 43:18 - 43:20
    每年只有一次會在情人節的時候出現
  • 43:20 - 43:22
    恩 很可愛吧
  • 43:23 - 43:24
    是啊
  • 43:24 - 43:28
    這麼可愛的東西是從哪裡買的呀
  • 43:28 - 43:32
    是那個吧 第一次錄《I Say You Say I ♥ You》的那個時候
  • 43:32 - 43:33
    對耶
  • 43:35 - 43:39
    不錯耶 真可愛 雖然一直放在倉庫裡
  • 43:40 - 43:41
    每年拿出來一次
  • 43:42 - 43:44
    喔 突然想到還有M&M‘s
  • 43:44 - 43:45
    要吃一點嗎
  • 43:49 - 43:50
    等一下再一起吃吧
  • 43:50 - 43:51
    恩 等下吧
  • 43:53 - 43:54
  • 44:02 - 44:04
    現在已經沒在用立體雙路了沒關係啦
  • 44:04 - 44:06
    想要咳嗽之類的話
  • 44:10 - 44:16
    今天也託大家的福才有這麼好的影片 謝謝
  • 44:19 - 44:21
  • 44:24 - 44:26
    那麼開始下一首吧
  • 44:27 - 44:28
    開始吧
  • 45:02 - 45:05
    《Everyday》
  • 50:01 - 50:02
    謝謝
  • 50:13 - 50:18
    《Everyday》這首歌是收錄在《LOVE before we DIE》這張專輯裡
  • 50:19 - 50:20
    這首歌...
  • 50:20 - 50:26
    將日常容易被忽略的景色傳達出其實都是很寶貴的
  • 50:26 - 50:32
    邊這樣想著邊將歌詞寫出來然後唱出來
  • 50:32 - 50:35
    現在我們用...
  • 50:35 - 50:39
    趁這個出道10週年的機會
  • 50:40 - 50:43
    有很多感想 怎麼說呢
  • 50:43 - 50:45
    果然還是
  • 50:45 - 50:49
    像這樣以moumoon的組合寫歌
  • 50:49 - 50:54
    和迎接新專輯後又將會有什麼新的想法出來
  • 50:54 - 50:59
    我已經可以想像我們之後會有多棒的演唱會
  • 50:59 - 51:03
    非常的... 並非是理所當然的
  • 51:03 - 51:06
    是累積了許許多多的奇蹟
  • 51:07 - 51:11
    才有現在的我們
  • 51:11 - 51:13
    所以今天唱這首歌來表達我們的心情
  • 51:13 - 51:18
    之後也想繼續帶給大家更多快樂的事情
  • 51:18 - 51:23
    為了不要忘記這種心情
  • 51:23 - 51:25
    我們會繼續地努力下去
  • 51:26 - 51:29
    謝謝大家一直支持我們
  • 51:29 - 51:34
    雖然我們都很輕鬆地在做FULLMOON LIVE
  • 51:34 - 51:36
    還是謝謝大家每次都來看
  • 51:40 - 51:42
    我才要謝謝你們
  • 51:44 - 51:45
    耳機裡...
  • 51:46 - 51:50
    耳機裡傳來 「我才要謝謝你們」
  • 51:50 - 51:52
    不會不會 我最要謝謝你們
  • 51:52 - 51:55
    「我最要謝謝你們」第一次聽到這樣講的
  • 51:56 - 52:01
    總之 3月22日會發行精選專輯
  • 52:02 - 52:07
    會收錄一首新歌 啊今天不會唱喔
  • 52:07 - 52:13
    收錄的那一首新歌歌名是
  • 52:13 - 52:18
    那個... 雖然我們很常用英文不過這次是日文
  • 52:18 - 52:22
    歌名是... 這是第一次講出來喔 特別留在FULLMOON LIVE裡講
  • 52:22 - 52:28
    那個... 是叫做《夕轟》的一首歌
  • 52:29 - 52:33
    大部分人應該都是第一次聽到這個詞
  • 52:34 - 52:41
    夕陽的夕 三個車的轟 夕轟
  • 52:41 - 52:47
    這個詞... 之前我第一次看到...
  • 52:47 - 52:52
    恩... 訪談的時候我也有回答過
  • 52:52 - 52:57
    在聽過寫過和唱過這麼多音樂後
  • 52:57 - 53:04
    心裡有時候會突然的糾一下 想說該怎麼形容這種感覺
  • 53:04 - 53:07
    後來我知道夕轟的意思
  • 53:07 - 53:17
    覺得跟moumoon一直以來在做音樂時帶著的感覺很像
  • 53:17 - 53:21
    至於夕轟的話 雖然查字典也可以知道
  • 53:21 - 53:26
    戀愛...之類的那種很重要的情感
  • 53:26 - 53:32
    在黃昏的時候胸口會突然的糾結 就是夕轟的意思
  • 53:33 - 53:39
    因為想將這種感覺寫成一首歌而試著做做看
  • 53:39 - 53:41
    大家可以期待一下
  • 53:45 - 53:46
    大概就是這樣
  • 53:46 - 53:47
    的喔
  • 53:48 - 53:51
    3月22日發售請大家支持
  • 53:51 - 53:53
    敬請期待
  • 53:53 - 53:55
    糾轟
  • 53:56 - 54:01
    糾轟? 又有新詞出現了嗎 大家腦子動真快
  • 54:03 - 54:05
    真是充滿情感的名詞耶
  • 54:05 - 54:07
    是啊
  • 54:08 - 54:10
    那個啊...
  • 54:10 - 54:16
    啊還是 等唱這首歌的時候再來好好說他的故事
  • 54:21 - 54:22
    啊對
  • 54:23 - 54:26
    那個... 要投票
  • 54:27 - 54:30
    雖然有點突然 不過要來投票
  • 54:30 - 54:33
    雖然右手都已經拿好鈴鼓了
  • 54:34 - 54:38
    每次... 上個月是《ハレルヤ》贏了所以今天有唱
  • 54:39 - 54:43
    下個月要唱的現在要來投票一下
  • 54:43 - 54:44
    等一下喔
  • 54:44 - 54:51
    再麻煩nico跟之前一樣弄選項給在看實況的觀眾投票
  • 54:51 - 54:53
    麻煩大家按一下喔
  • 54:53 - 54:55
    今天有幾個選項?
  • 54:56 - 54:58
    OK
  • 54:58 - 54:59
    5個
  • 55:00 - 55:02
    那來開始吧
  • 55:04 - 55:07
    1號《トモシビ》
  • 55:10 - 55:12
    每次都有
  • 55:12 - 55:14
    上次小輸一點 這次...
  • 55:14 - 55:17
    2號《トモシビ》
  • 55:18 - 55:21
    2號《トモシビ》雖然每次都輸了
  • 55:21 - 55:24
    3號《トモシビ》
  • 55:30 - 55:31
    有這麼《トモシビ》
  • 55:31 - 55:33
    4號《トモシビ》
  • 55:37 - 55:42
    5號《トモダチ/コイビト》
  • 55:43 - 55:45
    好 怎麼樣呢
  • 55:46 - 55:48
    這樣明明就很怪
  • 55:52 - 55:54
    結果會怎樣勒
  • 55:54 - 55:59
    1號《トモシビ》2號《トモシビ》3號《トモシビ》4號《トモシビ》
  • 55:59 - 56:01
    5號《トモダチ/コイビト》
  • 56:02 - 56:03
    喔... 原來如此
  • 56:03 - 56:04
    會怎樣勒
  • 56:09 - 56:11
    這樣子會是5號嗎
  • 56:12 - 56:13
    《トモシビ》這麼可憐
  • 56:13 - 56:15
    好 截止 已經截止了
  • 56:15 - 56:17
    謝謝大家幫忙按按按
  • 56:17 - 56:21
    有點期待看大家會投給幾號的《トモシビ》
  • 56:22 - 56:24
    啊... 原來如此
  • 56:26 - 56:28
    好 請揭曉
  • 56:31 - 56:32
    不會吧
  • 56:32 - 56:33
    你看啦
  • 56:38 - 56:40
    完全不行嘛
  • 56:40 - 56:42
    雖然很想唱《トモシビ》...
  • 56:42 - 56:45
    也是會有這種事... 好 我決定了
  • 56:45 - 56:48
    下個月《トモシビ》和《トモダチ/コイビト》都唱
  • 56:48 - 56:49
    這樣投票好像就沒意義了
  • 56:50 - 56:51
    是這樣嗎
  • 56:53 - 56:57
    對喔 因為都分散了 全部加起來的話會是《トモシビ》比較多
  • 56:58 - 57:01
    是啊 全部加起來的話會是《トモシビ》
  • 57:01 - 57:03
    不過這樣看是5號贏了
  • 57:03 - 57:05
    反而變成反效果了
  • 57:08 - 57:12
    本來是想說下個月要給那首 這次就故意這樣
  • 57:12 - 57:17
    就這樣放選項了
  • 57:21 - 57:24
    謝謝大家這麼捧場
  • 57:25 - 57:30
    雖然2號和3號的《トモシビ》都還有8.8%還蠻分散的
  • 57:31 - 57:32
    只差一點
  • 57:35 - 57:37
    啊... 1號的《トモシビ》喔
  • 57:38 - 57:40
    所以下個月怎麼辦
  • 57:40 - 57:42
    唱《トモダチ/コイビト》嗎
  • 57:42 - 57:43
    還是兩首都唱好了
  • 57:43 - 57:45
    兩首都唱
  • 57:45 - 57:46
    差不多都各一半嘛
  • 57:46 - 57:49
    不好意思 最後變成沒什麼用的投票
  • 57:52 - 57:54
    到底是有多想唱《トモシビ》
  • 57:59 - 58:02
    謝謝大家幫忙投票
  • 58:03 - 58:06
    非常抱歉好像浪費大家的時間
  • 58:08 - 58:10
    接著是最後一首了喔
  • 58:11 - 58:13
    就可以好好睡了
  • 58:13 - 58:16
    nico實況白金會員等下還有喔
  • 58:20 - 58:23
    咦我的吉他聲音好像沒出來 有嗎
  • 58:24 - 58:26
    有了
  • 58:28 - 58:29
    好 最後了
  • 58:30 - 58:31
    要上了喔
  • 63:34 - 63:36
    謝謝
  • 63:37 - 63:47
    那麼... 下個月再來說更多新作品的事
  • 63:47 - 63:50
    我們下次滿月再見
  • 63:50 - 63:51
    再見
  • 63:52 - 63:53
    今天也謝謝錢德勒先生
  • 63:53 - 63:56
    辛苦你了錢德勒先生
  • 63:57 - 64:01
    初代鞋長等下還要麻煩你再陪我們一下
  • 64:01 - 64:06
    恩nico實況白金會員的
  • 64:07 - 64:09
    白金會員就先別走
  • 64:09 - 64:11
    那就 下個月再
  • 64:11 - 64:12
    啊M&M's還沒吃
  • 64:12 - 64:14
    啊我也要
  • 64:15 - 64:16
    啊啊糟糕
  • 64:16 - 64:18
    這是感應式的啦
  • 64:18 - 64:20
    這麼厲害
  • 64:20 - 64:22
    就這樣 大家下個月見
  • 64:22 - 64:25
    晚安
  • 64:25 - 64:26
    Good night
  • 64:26 - 64:30
    鬼出去... 會被錄音室的人罵吧
  • 64:30 - 64:31
    又不是節分
  • 64:31 - 64:33
    你們看這藍色好藍喔 看的到嗎
  • 64:33 - 64:36
    你這樣沒辦法結束啦 快點好好...
  • 64:36 - 64:38
    看不到嗎? 畫面沒切過來?
  • 64:38 - 64:41
    真的很藍 這個這個
  • 64:41 - 64:43
    不好意思
  • 64:46 - 64:47
    下個月再見
  • 64:49 - 64:50
    晚安
Title:
FULLMOON LIVE 2017 February On YouTubeLIVE
Description:

more » « less
Video Language:
Japanese
Duration:
01:04:58

Chinese, Traditional subtitles

Revisions