Afrika'nın çok eski paylaşım ekonomi modelleri ve neden bunları yaygınlaştırmalıyız?
-
0:01 - 0:02Şu anda yaptığım
-
0:03 - 0:07bir düşünce deneyi.
-
0:08 - 0:11Belki de biliyorsunuz veya okudunuz
-
0:11 - 0:12bu kişi tarafından yazılan bu kitabı.
-
0:12 - 0:16Muhtemelen şimdiye kadar yazılmış
ilk ve belki de tek -
0:16 - 0:18en çok satan ekonomi kitabı olabilir.
-
0:18 - 0:21Ve muhtemelen ne yazdığına
dair bir parça bilginiz vardır. -
0:22 - 0:28Tüm dünyadaki ulusların refah
seviyesinin artmasının; -
0:28 - 0:32bireylerin, kendi çıkarlarının peşinden
gitmeleri ile oluşacağını söyler. -
0:32 - 0:37Dünyanın refahı için gerekli mekanizma
bireysel çıkardır. -
0:38 - 0:40Ama Adam Smith lle ilgili komik olan şey
-
0:40 - 0:43daha çok evde oturan bir adam olmasıydı.
-
0:43 - 0:46Edinburgh ve sonrasında Fransa
ile İsviçre'nin -
0:46 - 0:49dışına gerçekte hiç çıkmamıştı.
-
0:50 - 0:53Bu yüzden benim düşünce deneyim
-
0:53 - 0:57Adam Smith Afrika'yı ziyaret etseydi
ne olacağını hayal etmek üzerine. -
0:59 - 1:03Ve neyse ki bu kolay bir cevap olacak,
-
1:04 - 1:09çünkü Arap hukukçu ve seyyah İbn Battuta
-
1:10 - 1:14Afrika'nın doğu sahilini
14. yüzyılda ziyaret etmişti. -
1:14 - 1:17Mogadişu'ya ulaştığında
bir pazar yeri gördü -
1:17 - 1:19ve o yer hakkında yazdı.
-
1:19 - 1:23Ve basitçe, tüccarların gemileri
limana geliyordu -
1:23 - 1:25ve yanaşmalarına dahi izin verilmiyordu.
-
1:25 - 1:27Limana gelince demir atıyorlar
-
1:27 - 1:29ve botlarla karaya yanaşıyorlardı.
-
1:29 - 1:33Yerli halk onları karşılıyor ve "Siz benim
misafirimsiniz, ben de sizin aracınızım". -
1:34 - 1:37Tüccarlar ancak yerli aracılar sayesinde
ticaret yapabiliyorlar -
1:38 - 1:41ve bu yol dışında direkt aracısız ticaret
yapmaya kalkışırlarsa -
1:41 - 1:46mahkemeye çıkmak zorunda kalıp
ticaret yapamayabilirler -
1:46 - 1:48ve şehirden uzaklaştırılırlardı.
-
1:48 - 1:50Bu mekanizma sayesinde
herkesin geliri artıyordu. -
1:52 - 1:55Bu durumdaki kişi Adam Smith olsaydı
ekrandaki kişiye benzerdi -
1:55 - 1:58ve şöyle derdi. "Evet!
Bu karşılıklı kazanç -
1:58 - 2:01ve serbest pazarın kazancını paylaşmak.
-
2:01 - 2:03Ve ben bu soruyu bu oturumun
başında sunum yapan -
2:03 - 2:07Christian'a (Benimana) yönelttim.
-
2:07 - 2:10O da; "Eğer adam Adam Smith
Afrika'ya gelseydi, -
2:10 - 2:14Airbnb ve Uber'den çok daha önce
bir paylaşım ekonomisi oluşurdu." -
2:14 - 2:15diye yanıtladı. Bu doğru.
-
2:16 - 2:19Eğer bunu şimdiki iş hayatına
uygulasaydık, -
2:19 - 2:21gerçekten çok ilginç olurdu.
-
2:21 - 2:23Ülkelere akan çok para olurdu.
-
2:24 - 2:29Ekrandaki rakamlar, bu ülkelerdeki
ihracatın sadece %10'u. -
2:30 - 2:36İlginçtir ki karşılıklı faydaya dayalı
ekonomi hâlen var -
2:36 - 2:40ve bunun örneklerine tuhaf
yerlerde rastlıyoruz. -
2:40 - 2:42Burası Alaba Uluslararası Pazarı.
-
2:42 - 2:46Burası Batı Afrikada'ki
en büyük elektronik pazar. -
2:46 - 2:4810.000 tüccar her yıl
-
2:48 - 2:514 milyar dolarlık ticaret yapıyorlar.
-
2:51 - 2:54Ve Adam Smith'in ateşli
havarileri olduklarını söylüyorlar. -
2:54 - 2:57Rekabet büyük ve hepimiz
bireysel olarak bunun içindeyiz, -
2:57 - 2:59hükûmet bize yardım etmiyor.
-
2:59 - 3:02Ama ilginç olan gerçek,
daha fazla sorduğumda -
3:02 - 3:05konu pazarı neyin büyüttüğü değildi.
-
3:06 - 3:09Tüm olanların sahne arkasında pazarın
-
3:09 - 3:13büyümesini sağlayan bazı prensipler var.
-
3:13 - 3:17Ve iddia ettikleri Kral James İncil'i ve
-
3:17 - 3:20"Kendini Nasıl Satarsın" adlı kitabın
bir karışımıydı. -
3:20 - 3:23Mesajlarında söyledikleri buydu.
-
3:23 - 3:27Ama gerçekte bu pazarda
bir paylaşım prensibi hüküm sürüyordu. -
3:28 - 3:32"Global ticarete nasıl başladın?" diye
sorduğum her tüccar, -
3:33 - 3:36"Beni patronum bu işe yerleştirdi"
diye yanıt verdi. -
3:36 - 3:40En sonunda "İşe yerleştirme ne demek?"
diye sormayı akıl ettim. -
3:40 - 3:43Ortaya çıktı ki hizmetinde çalışıp
-
3:43 - 3:45çıraklığını yaptığınız kişiye
-
3:45 - 3:48işinizi kurmak için şiddetle
ihtiyacınız olduğuydu. -
3:49 - 3:51Bu şu demek; kiranızı 2-3 yıl
boyunca ödüyorlar -
3:51 - 3:53ve size dışarı çıkıp dünya ile ticaret
-
3:54 - 3:56yapmanızı sağlayacak nakdi veriyorlar.
-
3:57 - 4:00Bu yerel bir şekilde oluşturulan
girişim sermayesi değil mi? -
4:00 - 4:03Ve size neredeyse kesinlikle
söyleyebilirim; -
4:03 - 4:08Alaba Uluslararası Pazarı'ndaki
bu Igbo çıraklık sistemi -
4:08 - 4:14dünyadaki en büyük kuluçka platformu.
-
4:14 - 4:18Her gecekondu bölgesinde
atlıkarınca misali dönen -
4:18 - 4:22böyle pek çok paylaşım ekonomisi var.
-
4:22 - 4:24Farklı kültürlerde başka
adlarla anılıyorlar. -
4:24 - 4:25Biz Kenya'dakini gördük.
-
4:25 - 4:27Bu bir çeşit nakit yaratma yöntemi.
-
4:27 - 4:29Bir çanağa haftada bir
insanlar para koyuyor -
4:29 - 4:32ve sonraki hafta yine koyuyorlar.
En sonunda grubun bir üyesi -
4:32 - 4:34parayı alıp istediği şekilde harcıyor.
-
4:34 - 4:37Ve "acequias" diye bir söz var.
-
4:37 - 4:39Bu İspanyolca bir sözcük.
-
4:39 - 4:42Ama aslında Kuzey Afrika
Arapça'sından geliyor; -
4:42 - 4:43"saqiya" su değirmeni demek.
-
4:43 - 4:48"Acequia" su kıtlığında
suyu paylaşmak için bir sistem. -
4:48 - 4:51Bu sistem Kuzey Afrika'dan İspanya'ya
-
4:51 - 4:54ve İspanya'dan
Birleşik Devletler'in batısına -
4:54 - 4:56taşınan ve hâlen kullanılan bir sistem.
-
4:56 - 5:00Bu sistemde su; ilk gelen değil
-
5:00 - 5:02en çok ihtiyacı olan
tarafından kullanılıyor. -
5:03 - 5:07Llew'in (Claasen) dün blok zinciri ve
kripto para birimleri ile ilgili -
5:07 - 5:12söylediklerine saygı duymakla birlikte,
söylenenin aksine -
5:12 - 5:15ortak hareket edenlerde trajik
şeyler olmuyor. -
5:15 - 5:20"Acequias"ta insanlar nadir
su kaynaklarını yıllar, -
5:20 - 5:23yüzyıllar ve yüzlerce yüzyıllar boyunca
yönetebiliyorlar. -
5:25 - 5:29Dolayısıyla bu düşünce deneyini
biraz daha ileri götürmek istedim. -
5:29 - 5:36Toplumsal ortaklıkla yönetilebilecek
şeyler öneriyorum; -
5:36 - 5:42kısıtlı maddi kaynaklar, nakit para
-
5:42 - 5:44ve kıt kaynaklar.
-
5:45 - 5:50Bana öyle geliyor ki aslında
iki tür kapitalizm var. -
5:51 - 5:54"Tepenin en üstü" dediğim
kapitalizme sahibiz. -
5:55 - 5:57Bu konuda gerçekten çok ilginç
istatistikler var. -
5:57 - 6:04Nijerya nüfusunun yüzde binde üçü;
ülkenin gayri safi yurt içi hasılasının -
6:04 - 6:09dörtte birine denk gelecek refahı
kontrol ediyor. -
6:10 - 6:13Nijerya nüfusunun on binde biri;
ülkenin gayri safi yurt içi hasılasının -
6:13 - 6:19yüzde 75'ine denk gelecek
refahı kontrol ediyor. -
6:19 - 6:22Bu; "tepenin en üstü" dediğim kapitalizm.
-
6:23 - 6:26Geriye kalan herkes ise bu adamla beraber,
-
6:26 - 6:28aile oyunları
ve vücut geliştirme cihazlarını -
6:28 - 6:31Lagos'ta bir otobanda yavaş trafikte
satmaya çalışıyor. -
6:31 - 6:35Yavaş bir trafikte aile oyunları ve vücut
geliştirme cihazları satıyorsanız -
6:35 - 6:40sıkışık trafik gerçekten ama gerçekten
kötüdür değil mi? -
6:40 - 6:42Küresel ekonomideki bizler
benim deyimimle -
6:42 - 6:46"çürüme kapitalizmine" yakalandık.
-
6:46 - 6:50Çünkü hiçbir şekilde başınızı kaldırıp
dışına çıkamıyorsunuz. -
6:50 - 6:53Paylaşım ekonomisinde bahsettiğim
-
6:53 - 6:55hiçbir kaynağı bulamıyoruz.
-
6:55 - 6:58Çünkü kaynaklar; cassava (bitkisi)
ve kapitalizm benzerlik tezindeki -
6:59 - 7:02gibi bir yerlerde öylece duruyor.
-
7:02 - 7:06Cassava'yı (bitkisi) kullanmak için
işlemeli ve zehrinden arındırmalısınız. -
7:06 - 7:09Aynı şeyi pazar ekonomisi
için iddia ediyorum; -
7:09 - 7:14pazar ekonomisi de herkes için
adil olabilmek adına işlemden geçmeli. -
7:17 - 7:21Onun için benim deyimimle
"çukurun dibi ekonomisine" bakmamız gerek. -
7:21 - 7:25Bunlar oracıkta duran paylaşım modelleri.
-
7:25 - 7:30Bu modeller duyurulmalı, kullanılmalı
ve yaygınlaştırılmalı. -
7:30 - 7:31Tamam mı?
-
7:31 - 7:33Ve eğer bunları duyurup yayabilirsek,
-
7:33 - 7:36herkese altyapı ulaştırabilir
-
7:37 - 7:40ve toplulukların kendi gelişimlerini
-
7:40 - 7:42garanti altına almalarını sağlayabiliriz.
-
7:44 - 7:46İnanıyorum ki bu model
dünyanın ihtiyacı olan şey -
7:46 - 7:48ve aynı zamanda Afrika'da
ihtiyacımız olan şey. -
7:50 - 7:53Steve Biko'dan
bir alıntı yapmak istiyorum. -
7:53 - 7:56Ondan bir alıntı yapmanın
gerçekten önemli olduğunu düşündüm. -
7:56 - 8:00Çünkü gelecek ay, tam olarak 12 Eylül'de
-
8:00 - 8:05onun Güney Afrika Devleti tarafından
katledilişinin 40. yıldönümü. -
8:06 - 8:08Ve alıntıyı okuyabilirsiniz.
-
8:08 - 8:11Temelde söylediği şey; burada yarışmak
için olmadığımızdır. -
8:12 - 8:16Ve bu kısmını çok seviyorum: " ...bizleri
bir kardeşler topluluğu yapan -
8:16 - 8:19hayatın çeşitli sorunlarına karşın
ortak ve sağlam -
8:19 - 8:21bir cevap arayışımızdır."
-
8:22 - 8:25Ayrıca şöyle demiştir: "Dünyanın
büyük güçleri -
8:25 - 8:29bize endüstriyel ve askeri müthiş bakış
açıları verecek mucizeler bahşettiler. -
8:29 - 8:33Bizim endüstriyel-askeri karmaşayı
kopyalamamıza gerek yok, -
8:33 - 8:35çünkü Afrika her şeyi
daha farklı yapabilir -
8:35 - 8:39ve dünyaya insanlığı yeniden getirebilir.
-
8:40 - 8:42Bu yüzden şunu önermek istiyorum:
-
8:43 - 8:45Şu anda bir fırsatımız var,
-
8:46 - 8:50burada hepimiz ortak ve karşılıklı
bir bakış açısıyla -
8:51 - 8:53tüm bunları yapabileceğimiz
bir yolculuğa çıkabiliriz. -
8:54 - 8:56Ve bu yolculuk şimdi başlıyor.
-
8:57 - 8:58Çok teşekkür ederim.
-
8:58 - 9:01(Alkışlar)
- Title:
- Afrika'nın çok eski paylaşım ekonomi modelleri ve neden bunları yaygınlaştırmalıyız?
- Speaker:
- Robert Neuwirth
- Description:
-
Bugünlerde dijital araçlar sayesinde yolculukları, evleri ve daha fazlasını paylaşmaya başladık. Yazar Robert Neuwirth'e göre bu paylaşım modelleri modern ve yüksek teknolojili olsa da modeller Afrika'da yüzyıllardır var. Robert Neuwirth büyüleyici örnekler paylaşıyor -- girişim sermayesi gibi yerel çalışan çıraklık sistemi, kıt su kaynaklarının idareli kullanımı gibi ve diyor ki "eğer bu modelleri tanıtıp yaygınlaştırabilirsek, toplulukların dipten yukarı çıkmalarına yardım edebiliriz."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:14
Eren Gokce approved Turkish subtitles for The age-old sharing economies of Africa -- and why we should scale them | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The age-old sharing economies of Africa -- and why we should scale them | ||
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for The age-old sharing economies of Africa -- and why we should scale them | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for The age-old sharing economies of Africa -- and why we should scale them | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for The age-old sharing economies of Africa -- and why we should scale them | ||
Dr. Özgür Özdilsiz edited Turkish subtitles for The age-old sharing economies of Africa -- and why we should scale them | ||
Dr. Özgür Özdilsiz edited Turkish subtitles for The age-old sharing economies of Africa -- and why we should scale them | ||
Dr. Özgür Özdilsiz edited Turkish subtitles for The age-old sharing economies of Africa -- and why we should scale them |