< Return to Video

Будущее психоделической психотерапии

  • 0:02 - 0:05
    Готовиться к этому выступлению
    для меня было страшнее,
  • 0:05 - 0:07
    чем к ЛСД-терапии.
  • 0:07 - 0:09
    (Смех)
  • 0:09 - 0:12
    «Психоделики для изучения сознания —
  • 0:12 - 0:15
    всё равно что микроскоп для биологии
  • 0:15 - 0:18
    или телескоп для астрономии».
  • 0:18 - 0:21
    Это слова доктора Станислава Грофа,
  • 0:21 - 0:24
    одного из выдающихся экспертов
    психоделической терапии в мире
  • 0:24 - 0:26
    и моего наставника.
  • 0:27 - 0:32
    Сегодня я хочу рассказать вам, как
    при разумном использовании психоделики
  • 0:32 - 0:35
    способны исцелять нас,
  • 0:35 - 0:37
    вдохновлять нас
  • 0:37 - 0:39
    и, возможно, даже спасать нас.
  • 0:39 - 0:41
    В 1950-е и 1960-е годы
  • 0:41 - 0:44
    исследования психоделиков
    процветали во всём мире
  • 0:44 - 0:48
    и показывали огромный потенциал
    для таких областей, как психиатрия,
  • 0:48 - 0:50
    психология, психотерапия,
  • 0:50 - 0:54
    нейронауки, а также для изучения
    мистического опыта.
  • 0:54 - 0:57
    Однако психоделики вышли
    за пределы лабораторных исследований.
  • 0:57 - 0:59
    Их начали употреблять хиппи
  • 0:59 - 1:02
    и участники движения
    против войны во Вьетнаме.
  • 1:02 - 1:04
    И их использовали бездумно.
  • 1:04 - 1:06
    И это привело к обратной реакции.
  • 1:06 - 1:12
    В 1970 году в США любое употребление
    психоделиков было объявлено вне закона,
  • 1:12 - 1:15
    в связи с чем все исследования
    были приостановлены.
  • 1:15 - 1:19
    Запрет распространился по всему миру
    и продолжался несколько десятилетий.
  • 1:19 - 1:20
    Это настоящая трагедия,
  • 1:20 - 1:23
    ведь психоделики — всего лишь инструмент,
  • 1:23 - 1:26
    и последствия их употребления,
    полезные или опасные,
  • 1:26 - 1:28
    зависят от того, как их употреблять.
  • 1:29 - 1:33
    «Психоделический» значит
    «расширяющий сознание».
  • 1:35 - 1:41
    Это относится к таким веществам,
    как ЛСД, псилоцибин, мескалин,
  • 1:43 - 1:45
    ибога и прочие.
  • 1:46 - 1:48
    Когда мне было 18 лет,
  • 1:48 - 1:51
    я учился на первом курсе колледжа
  • 1:51 - 1:54
    и экспериментировал с ЛСД и мескалином.
  • 1:54 - 1:58
    Это помогло мне понять собственные эмоции
  • 1:58 - 2:00
    и установить такую духовную связь,
  • 2:00 - 2:04
    какую мне, к сожалению,
    так и не смог дать бар-мицва.
  • 2:04 - 2:06
    (Смех)
  • 2:07 - 2:09
    Когда мне хотелось подразнить родителей,
  • 2:09 - 2:11
    я говорил им, что это они
    подсадили меня на психоделики,
  • 2:11 - 2:15
    ведь моё религиозное совершеннолетие
    так и не сделало меня мужчиной.
  • 2:15 - 2:17
    (Смех)
  • 2:18 - 2:19
    Но в первую очередь
  • 2:19 - 2:22
    психоделики дали мне
    чувство единения с человечеством,
  • 2:22 - 2:25
    нашего единства с жизнью.
  • 2:25 - 2:28
    Другие люди отмечали то же самое.
  • 2:28 - 2:32
    Я чувствовал, что этот опыт
    потенциально мог бы
  • 2:32 - 2:34
    оказаться противоядием
  • 2:34 - 2:39
    от враждебности, фанатизма,
    геноцида и разрушения окружающей среды.
  • 2:39 - 2:42
    Поэтому я решил посвятить свою жизнь
  • 2:42 - 2:44
    попыткам изменить закон
  • 2:44 - 2:48
    и стать психотерапевтом,
    законно применяющим психоделики.
  • 2:49 - 2:52
    (Аплодисменты)
  • 2:52 - 2:55
    Сейчас, спустя полвека после их запрета,
  • 2:55 - 2:59
    мы наблюдаем возрождение
    психоделических исследований во всём мире.
  • 2:59 - 3:02
    У психоделической психотерапии
    большой потенциал
  • 3:02 - 3:07
    в лечении посттравматического
    стрессового расстройства, или ПТСР,
  • 3:07 - 3:11
    депрессии, социофобии,
    наркомании, алкоголизма
  • 3:12 - 3:13
    и суицидальных наклонностей.
  • 3:13 - 3:17
    Психоделическая психотерапия —
    это попытка найти истинную причину
  • 3:17 - 3:18
    проблем
  • 3:19 - 3:21
    при относительно небольшом
    количестве приёмов
  • 3:21 - 3:26
    в отличие от большинства препаратов,
    применяемых сейчас в психиатрии,
  • 3:26 - 3:29
    которые просто уменьшают симптомы
  • 3:29 - 3:32
    и должны приниматься ежедневно.
  • 3:34 - 3:37
    Сегодня психоделики
    также используются в нейронауках
  • 3:37 - 3:39
    для изучения функций мозга
  • 3:39 - 3:43
    и вечной тайны человеческого сознания.
  • 3:43 - 3:47
    Психоделики и мистические ощущения,
    возникающие при их употреблении,
  • 3:47 - 3:50
    изучаются на предмет их связи
    между медитацией и осознанностью,
  • 3:50 - 3:53
    включая недавно опубликованную работу
  • 3:53 - 3:57
    о людях, всю жизнь практикующих медитацию,
    которые принимали псилоцибин
  • 3:57 - 3:59
    во время сеансов медитации;
  • 3:59 - 4:02
    работа показала изменения в мозге
    и долгосрочный положительный эффект.
  • 4:03 - 4:05
    Как же эти вещества работают?
  • 4:06 - 4:08
    Современные исследования
    в области нейробиологии выявили,
  • 4:08 - 4:10
    что психоделики сокращают активность
  • 4:10 - 4:13
    так называемой сети
    пассивного режима работы мозга.
  • 4:13 - 4:15
    Именно там зарождается
    чувство собственного «я».
  • 4:16 - 4:18
    Это некий эквивалент нашего эго,
  • 4:18 - 4:21
    фильтрующий всю поступающую информацию
  • 4:21 - 4:24
    в соответствии с нашими личными
    нуждами и приоритетами.
  • 4:24 - 4:28
    Когда активность в сети пассивного режима
    работы мозга уменьшается,
  • 4:28 - 4:32
    наше эго уходит
    с переднего на задний план,
  • 4:32 - 4:38
    и мы видим, что это всего лишь
    небольшая часть нашего сознания.
  • 4:38 - 4:39
    Это сравнимо с прорывом,
  • 4:39 - 4:42
    представленным человечеству
    Коперником и Галилеем,
  • 4:42 - 4:44
    когда с помощью телескопа
  • 4:44 - 4:48
    они показали, что Земля
    не является центром Вселенной,
  • 4:48 - 4:52
    а вращается вокруг Солнца,
  • 4:52 - 4:54
    превосходящего её по размеру.
  • 4:54 - 4:57
    Для некоторых людей
    это изменение в восприятии
  • 4:57 - 4:59
    стало одним из самых важных,
  • 4:59 - 5:03
    возможно, самым важным событием в жизни.
  • 5:03 - 5:07
    Они ощущают более тесную связь с миром,
    бо́льшим, чем их собственный.
  • 5:07 - 5:09
    Они чаще проявляют альтруизм
  • 5:09 - 5:12
    и отчасти преодолевают страх смерти.
  • 5:12 - 5:14
    Не все наркотики имеют такой эффект.
  • 5:14 - 5:18
    MDMA, известный как экстази или Молли,
  • 5:18 - 5:20
    действует совершенно иначе.
  • 5:20 - 5:22
    Я хочу рассказать вам историю Марселы,
  • 5:22 - 5:26
    которая страдала от посттравматического
    стрессового расстройства
  • 5:26 - 5:28
    после пережитого сексуального насилия.
  • 5:29 - 5:32
    Мы с Марселой познакомились в 1984 году,
  • 5:32 - 5:35
    когда MDMA ещё можно было
    использовать законно,
  • 5:35 - 5:39
    но постепенно он начал распространяться
    за пределами клинической практики.
  • 5:39 - 5:43
    Марсела пробовала принимать экстази
    для рекреационных целей,
  • 5:43 - 5:46
    но тогда пережитая травма
    заполнила её сознание
  • 5:46 - 5:50
    и только усилила мысли о самоубийстве.
  • 5:51 - 5:53
    Во время нашего первого разговора
  • 5:53 - 5:57
    я объяснил ей, что приём MDMA
    в терапевтических целях
  • 5:57 - 6:00
    может помочь в борьбе со страхом
    перед сложными эмоциями
  • 6:00 - 6:04
    и что она сможет пережить
    эту травму и жить дальше.
  • 6:04 - 6:07
    Я попросил её пообещать мне
    не совершать самоубийство,
  • 6:08 - 6:10
    если она хочет, чтобы я ей помог.
  • 6:10 - 6:13
    Она согласилась и дала обещание.
  • 6:13 - 6:15
    Благодаря лечению
  • 6:15 - 6:21
    ей удалось преодолеть травму
    более плавно и легко.
  • 6:21 - 6:24
    Более того, она смогла рассказать о том,
  • 6:24 - 6:27
    что насильник угрожал убить её,
  • 6:27 - 6:29
    если она когда-нибудь сообщит о нём.
  • 6:30 - 6:34
    Она осознала, что именно из-за этого
    она была в плену собственного сознания.
  • 6:34 - 6:36
    Рассказав обо всём
  • 6:36 - 6:41
    и пережив все чувства
    и мысли в своём сознании,
  • 6:41 - 6:42
    она освободилась
  • 6:42 - 6:44
    и приняла решение
  • 6:44 - 6:46
    продолжать жить.
  • 6:46 - 6:47
    Тогда я понял,
  • 6:47 - 6:52
    что экстази может быть
    очень эффективен в лечении ПТСР.
  • 6:53 - 6:56
    И теперь, спустя 35 лет после лечения,
  • 6:56 - 6:59
    Марсела сама стала психотерапевтом
  • 6:59 - 7:04
    и обучает других врачей
    использованию экстази при лечении ПТСР.
  • 7:06 - 7:08
    И всё-таки, как работает MDMA?
  • 7:08 - 7:10
    Как он помог Марселе?
  • 7:10 - 7:14
    Мозг людей с ПТСР отличается от мозга тех,
  • 7:14 - 7:16
    кто не страдает этим расстройством.
  • 7:16 - 7:20
    Их миндалевидное тело, в котором
    формируется рефлекс страха, гиперактивно.
  • 7:20 - 7:24
    У таких людей отмечается
    снижение активности в префрональной коре,
  • 7:24 - 7:25
    отвечающей за логическое мышление.
  • 7:25 - 7:28
    Снижается активность гиппокампа,
  • 7:28 - 7:32
    отвечающего за переход
    кратковременной памяти в долговременную.
  • 7:32 - 7:36
    MDMA переворачивает
    все эти процессы с ног на голову.
  • 7:36 - 7:38
    Он снижает активность
    в миндалевидном теле,
  • 7:38 - 7:42
    повышает активность в префронтальной коре
  • 7:42 - 7:45
    и улучшает связь между
    миндалевидным телом и гиппокампом,
  • 7:45 - 7:49
    предотвращая перевод травмирующих
    воспоминаний в долговременную память.
  • 7:50 - 7:54
    Исследователи университета Джонса Хопкинса
    опубликовали статью в журнале Nature,
  • 7:54 - 7:57
    где говорится, что MDMA способствует
    выработке окситоцина,
  • 7:57 - 8:00
    гормона любви и заботы.
  • 8:01 - 8:04
    Эти же исследователи
    изучали поведение осьминогов,
  • 8:04 - 8:08
    которые обычно живут в одиночестве,
    исключая период размножения.
  • 8:08 - 8:11
    Но, о чудо, если дать им экстази,
  • 8:11 - 8:13
    они вполне способны создать общество.
  • 8:13 - 8:14
    (Смех)
  • 8:15 - 8:18
    Спустя несколько месяцев
    после нашей с Марселой терапии
  • 8:18 - 8:23
    Управление по борьбе с наркотиками
    приняло решение о запрете экстази,
  • 8:23 - 8:25
    ничего не зная о его
    терапевтических свойствах.
  • 8:25 - 8:27
    Я отправился в Вашингтон
  • 8:27 - 8:31
    в штаб-квартиру Управления
    по борьбе с наркотиками
  • 8:31 - 8:33
    и подал иск с требованием
    провести публичные слушания,
  • 8:33 - 8:36
    на которых психиатры и психотерапевты
  • 8:36 - 8:40
    могли бы представить доказательства
    терапевтической ценности MDMA,
  • 8:40 - 8:42
    тем самым сохранив
    законность его применения.
  • 8:42 - 8:45
    Но на слушании в Управлении перепугались,
  • 8:45 - 8:48
    объявили чрезвычайное положение
  • 8:48 - 8:50
    и запретили любое использование экстази.
  • 8:50 - 8:53
    Единственным способом что-то изменить
  • 8:53 - 8:56
    стала наука, медицина
  • 8:56 - 8:58
    и процесс разработки лекарств
    с помощью FDA.
  • 8:58 - 9:01
    В 1986 году я основал MAPS —
  • 9:01 - 9:05
    некоммерческую фармацевтическую
    организацию по исследованию психоделиков.
  • 9:06 - 9:09
    У нас ушло 30 лет, до 2016 года,
  • 9:09 - 9:12
    на сбор данных, необходимых для FDA,
  • 9:12 - 9:16
    чтобы запросить разрешение и перейти
    к третьей фазе клинических исследований,
  • 9:16 - 9:20
    которые необходимы для доказательства
    безопасности и эффективности препаратов
  • 9:20 - 9:22
    перед их назначением пациентам.
  • 9:23 - 9:26
    Тони, ветеран войны, принимал участие
    в одном из первых исследований.
  • 9:27 - 9:29
    Согласно Министерству по делам ветеранов,
  • 9:29 - 9:32
    более миллиона ветеранов страдают ПТСР.
  • 9:33 - 9:36
    Ежедневно около 20 из них
    совершают самоубийство,
  • 9:36 - 9:39
    многие из-за этого расстройства.
  • 9:40 - 9:44
    Тони должен был пройти терапию
    длиной в три с половиной месяца.
  • 9:44 - 9:46
    Но за всё время лечения
  • 9:46 - 9:49
    он принимал MDMA всего три раза.
  • 9:49 - 9:53
    Между ними было 12 полуторачасовых сеансов
    психотерапии без препаратов —
  • 9:53 - 9:56
    три до первого приёма экстази
    на подготовительном этапе
  • 9:56 - 10:00
    и три после каждого приёма
    для обсуждения результатов.
  • 10:00 - 10:04
    Мы назвали этот подход
    «направленная внутрь терапия»,
  • 10:04 - 10:08
    в ходе которой мы помогаем
    пациентам пережить то,
  • 10:08 - 10:10
    что происходит в их сознании или теле.
  • 10:11 - 10:14
    Это непросто, даже с приёмом MDMA.
  • 10:14 - 10:16
    Многие пациенты говорили:
  • 10:16 - 10:18
    «Не могу понять,
    почему его называют "экстази"».
  • 10:18 - 10:20
    (Смех)
  • 10:20 - 10:23
    Во время первого приёма MDMA
  • 10:23 - 10:26
    Тони лежал на кушетке с маской на глазах,
  • 10:26 - 10:28
    слушал музыку
  • 10:28 - 10:30
    и говорил с психотерапевтами,
  • 10:30 - 10:31
    мужчиной и женщиной,
  • 10:31 - 10:34
    когда чувствовал потребность.
  • 10:34 - 10:35
    Через несколько часов,
  • 10:35 - 10:38
    в момент спокойствия и ясности сознания,
  • 10:38 - 10:42
    Тони понял,
  • 10:42 - 10:48
    что его болезнь была
    средством связи с друзьями.
  • 10:48 - 10:52
    Это был способ почтить память
    о погибших друзьях.
  • 10:52 - 10:57
    Ему также удалось посмотреть на себя
    глазами умерших друзей.
  • 10:57 - 10:59
    Он осознал: они бы не хотели,
    чтобы он страдал
  • 10:59 - 11:01
    и растрачивал свою жизнь.
  • 11:01 - 11:03
    Они бы предпочли,
    чтобы он жил полной жизнью,
  • 11:03 - 11:04
    чего им было не дано.
  • 11:04 - 11:08
    Он понял, что может отдавать
    дань уважения своим друзьям,
  • 11:08 - 11:11
    живя полной, насыщенной жизнью.
  • 11:12 - 11:15
    Он также понял, что сам убедил себя,
  • 11:15 - 11:17
    будто опиаты нужны ему
    для избавления от боли.
  • 11:17 - 11:20
    А на самом деле он принимал их,
    чтобы сбежать от самого себя.
  • 11:21 - 11:24
    Он решил, что ему больше
    не нужны наркотики,
  • 11:24 - 11:25
    не нужен экстази,
  • 11:25 - 11:27
    и он решил прекратить лечение.
  • 11:28 - 11:29
    Это произошло семь лет назад.
  • 11:29 - 11:32
    У Тони с тех пор
    не проявлялись признаки ПТСР,
  • 11:32 - 11:34
    он больше не принимал опиаты
  • 11:34 - 11:38
    и старался помочь тем,
    кому тогда в Камбодже повезло меньше.
  • 11:39 - 11:43
    (Аплодисменты)
  • 11:44 - 11:46
    Данные, которые мы предоставили в FDA
  • 11:46 - 11:49
    о 107 испытуемых, включая Тони,
  • 11:49 - 11:55
    показали, что 23% пациентов,
    проходящих терапию без MDMA,
  • 11:55 - 11:58
    избавлялись от ПТСР в конце лечения.
  • 11:58 - 12:01
    Это хороший показатель
    для этой группы пациентов.
  • 12:01 - 12:04
    Однако с применением экстази
  • 12:04 - 12:08
    результаты улучшаются в два с лишним раза:
    от ПТСР избавляются до 56% пациентов.
  • 12:09 - 12:13
    (Аплодисменты)
  • 12:13 - 12:14
    Но самое важное,
  • 12:14 - 12:17
    если люди поймут,
    что им не нужно подавлять травму,
  • 12:17 - 12:19
    что её можно пережить,
  • 12:19 - 12:21
    то они сами смогут справиться.
  • 12:21 - 12:25
    Через год после терапии
    контрольная проверка показала,
  • 12:25 - 12:28
    что две трети пациентов
    избавились от ПТСР.
  • 12:28 - 12:30
    А у оставшейся трети
  • 12:30 - 12:33
    отмечалась положительная динамика.
  • 12:33 - 12:37
    (Аплодисменты)
  • 12:38 - 12:39
    На основании этих данных
  • 12:39 - 12:44
    FDA признало использование экстази
    для лечения ПТСР
  • 12:44 - 12:45
    прорывом в психотерапии.
  • 12:46 - 12:49
    Псилоцибин также был признан FDA
    революционным препаратом
  • 12:49 - 12:52
    для лечения терапевтически
    резистентной депрессии,
  • 12:52 - 12:55
    а недавно для лечения депрессии
    был одобрен эскетамин.
  • 12:57 - 13:02
    Я с гордостью могу сказать, что мы перешли
    к третьей фазе исследования.
  • 13:03 - 13:05
    Если результаты оправдают наши надежды,
  • 13:05 - 13:08
    если они будут похожи на результаты
    второй фазы исследований,
  • 13:08 - 13:13
    то к концу 2021 года FDA одобрит
    MDMA-терапию для лечения ПТСР.
  • 13:14 - 13:15
    Если это произойдёт,
  • 13:15 - 13:19
    то единственными врачами, которые
    смогут назначать экстази пациентам,
  • 13:19 - 13:23
    будут психотерапевты,
    прошедшие нашу программу обучения,
  • 13:23 - 13:25
    и они смогут назначать экстази
  • 13:25 - 13:28
    только под непосредственным
    наблюдением в клинике.
  • 13:29 - 13:33
    Мы ожидаем, что в ближайшие
    несколько десятилетий
  • 13:33 - 13:36
    будут созданы тысячи
    психоделических клиник,
  • 13:36 - 13:40
    в которых психотерапевты
    смогут назначать MDMA,
  • 13:40 - 13:43
    псилоцибин, кетамин и другие психоделики,
  • 13:43 - 13:46
    возможно, миллионам пациентов.
  • 13:47 - 13:51
    Эти клиники также могут стать центрами,
    где люди смогут использовать
  • 13:51 - 13:54
    психоделическую психотерапию
    для саморазвития,
  • 13:54 - 13:56
    для семейной психотерапии
  • 13:56 - 14:00
    или для духовного, мистического опыта.
  • 14:01 - 14:08
    Сейчас человечество мечется
    между катастрофой и осознанностью.
  • 14:08 - 14:14
    Возрождение психоделиков
    поможет осознанности одержать победу.
  • 14:14 - 14:18
    А теперь, если вы все
    заглянете под свои кресла...
  • 14:18 - 14:19
    Шучу!
  • 14:19 - 14:21
    (Смех)
  • 14:21 - 14:22
    Спасибо.
  • 14:22 - 14:24
    (Аплодисменты)
  • 14:24 - 14:25
    (Смех)
  • 14:25 - 14:30
    (Аплодисменты)
  • 14:30 - 14:31
    Спасибо.
  • 14:31 - 14:35
    (Аплодисменты)
  • 14:36 - 14:39
    Кори Хаджим: Останьтесь на минутку.
  • 14:39 - 14:40
    Спасибо огромное, Рик.
  • 14:40 - 14:42
    Какая благодарная публика.
  • 14:42 - 14:44
    Рик Доблин: Да, очень.
  • 14:46 - 14:48
    Многие из них были
    на фестивале Burning Man.
  • 14:48 - 14:49
    (Смех)
  • 14:50 - 14:51
    КХ: Такой синергетический эффект.
  • 14:51 - 14:52
    РД: (Смеётся)
  • 14:52 - 14:57
    КХ: Вы только что рассказали
    о применении этих веществ
  • 14:57 - 14:59
    в лечении серьёзных травм.
  • 14:59 - 15:02
    Что вы скажете о более
    распространённых заболеваниях,
  • 15:02 - 15:04
    таких как тревога и депрессия, —
  • 15:04 - 15:06
    помогут ли микродозы?
  • 15:06 - 15:09
    РД: Микродозы вещества
    могут помочь при депрессии,
  • 15:09 - 15:12
    и я знаю таких людей.
  • 15:12 - 15:15
    Но в целом, в терапевтических целях
  • 15:15 - 15:18
    мы предпочитаем нормальные дозы,
  • 15:18 - 15:21
    чтобы действительно помочь людям
    справиться с первопричинами.
  • 15:21 - 15:23
    Микродозы больше для творчества,
  • 15:23 - 15:25
    для вдохновения,
  • 15:25 - 15:26
    для концентрации...
  • 15:27 - 15:30
    И, конечно, для поднятия настроения.
  • 15:30 - 15:32
    Но в случае с серьёзным заболеванием
  • 15:32 - 15:35
    мы не хотим, чтобы люди считали,
    что наркотик им нужен ежедневно.
  • 15:35 - 15:38
    Мы ждём от них более глубокой,
    интенсивной работы.
  • 15:38 - 15:41
    КХ: А что за пределами США
    и Северной Америки?
  • 15:41 - 15:43
    Там проводятся такие исследования?
  • 15:43 - 15:46
    РД: Да, мы постепенно
    выходим на мировой уровень.
  • 15:46 - 15:48
    Третья фаза исследований проводится
  • 15:48 - 15:51
    в Израиле, Канаде и в США.
  • 15:51 - 15:53
    Как только мы получим одобрение в FDA,
  • 15:53 - 15:56
    это одобрят в Израиле и в Канаде.
  • 15:56 - 15:59
    Мы только начинаем исследования в Европе
  • 15:59 - 16:03
    и собираемся обучить
    нескольких терапевтов из Китая.
  • 16:03 - 16:05
    КХ: Замечательно.
  • 16:05 - 16:07
    Мы собирались попросить
    зрителей проголосовать,
  • 16:07 - 16:09
    чтобы узнать, нравится ли им эта идея
  • 16:09 - 16:11
    продолжения исследования,
  • 16:11 - 16:14
    но, мне кажется, я уже знаю ответ.
  • 16:14 - 16:15
    Спасибо огромное, Рик!
  • 16:15 - 16:17
    РД: Спасибо вам всем.
  • 16:17 - 16:19
    (Аплодисменты)
Title:
Будущее психоделической психотерапии
Speaker:
Рик Доблин
Description:

Могут ли психоделики помочь нам справиться с эмоциональными травмами и вылечить психические заболевания? Исследователь Рик Доблин изучал этот вопрос на протяжении последних тридцати лет и получил обнадёживающие результаты. Погружаясь в мир психоделиков, он объясняет, как такие вещества как ЛСД, псилоцибин и экстази, влияют на наш мозг, и показывает, как в сочетании с психотерапией они могут изменить подход к лечению посттравматического расстройства, депрессии, наркозависимости и других психических заболеваний.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:32

Russian subtitles

Revisions