< Return to Video

O futuro da psicoterapia com drogas psicodélicas

  • 0:02 - 0:05
    A preparação para esta palestra
    foi mais assustadora para mim
  • 0:05 - 0:07
    do que me preparar para a terapia com LSD.
  • 0:07 - 0:09
    (Risos)
  • 0:09 - 0:12
    "As drogas psicodélicas
    estão para o estudo da mente
  • 0:12 - 0:15
    assim como o microscópio
    está para a biologia
  • 0:15 - 0:18
    e o telescópio está para a astronomia."
  • 0:18 - 0:21
    Essas são palavras do Dr. Stanislav Grof,
  • 0:21 - 0:24
    um dos principais pesquisadores
    de drogas psicodélicas do mundo
  • 0:24 - 0:26
    e também meu mentor.
  • 0:27 - 0:29
    Hoje, gostaria de compartilhar com vocês
  • 0:29 - 0:32
    como essas drogas,
    quando usadas com sabedoria,
  • 0:32 - 0:35
    têm o potencial de ajudar a nos curar,
  • 0:35 - 0:37
    ajudar a nos inspirar
  • 0:37 - 0:39
    e talvez até mesmo ajudar a nos salvar.
  • 0:39 - 0:41
    Nas décadas de 1950 e 1960,
  • 0:41 - 0:44
    a pesquisa de drogas psicodélicas
    prosperou em todo o mundo
  • 0:44 - 0:48
    e mostrou grande potencial
    para as áreas de psiquiatria,
  • 0:48 - 0:50
    psicologia e psicoterapia,
  • 0:50 - 0:54
    neurociência e o estudo
    de experiências místicas.
  • 0:54 - 0:57
    Mas as drogas psicodélicas
    foram deixando o ambiente de pesquisa
  • 0:57 - 0:59
    e começaram a ser usadas
    pela contracultura
  • 0:59 - 1:02
    e pelo movimento antiguerra do Vietnã,
  • 1:02 - 1:04
    causando um uso imprudente.
  • 1:05 - 1:06
    Então, houve uma repercussão.
  • 1:06 - 1:12
    Em 1970, o governo dos EUA tornou ilegal
    todos os usos de drogas psicodélicas,
  • 1:12 - 1:15
    e começou a encerrar
    todas as pesquisas dessas drogas.
  • 1:15 - 1:17
    Essa proibição espalhou-se
    por todo o mundo,
  • 1:17 - 1:20
    durou décadas e foi trágica,
  • 1:20 - 1:23
    já que essas drogas
    são apenas ferramentas
  • 1:23 - 1:26
    e, se os resultados delas
    são benéficos ou prejudiciais,
  • 1:26 - 1:28
    depende de como são usadas.
  • 1:29 - 1:33
    Psicodélico significa
    "manifestação da mente",
  • 1:35 - 1:41
    e refere-se a drogas como LSD,
    psilocibina, mescalina,
  • 1:43 - 1:46
    ibogaína e outras.
  • 1:46 - 1:48
    Quando eu tinha 18 anos,
  • 1:48 - 1:51
    era calouro da faculdade,
  • 1:51 - 1:54
    estava experimentando LSD e mescalina.
  • 1:54 - 1:58
    Essas experiências me colocavam
    em contato com minhas emoções
  • 1:58 - 2:00
    e me ajudavam a ter uma conexão espiritual
  • 2:00 - 2:04
    que, infelizmente, meu bar mitzvah
    não me proporcionou.
  • 2:04 - 2:06
    (Risos)
  • 2:07 - 2:09
    Quando eu queria provocar meus pais,
  • 2:09 - 2:11
    eu dizia que eles me levaram
    às drogas psicodélicas
  • 2:11 - 2:15
    porque meu bar mitzvah fracassou
    em me transformar num homem.
  • 2:15 - 2:17
    (Risos)
  • 2:18 - 2:19
    Mas, o mais importante,
  • 2:19 - 2:22
    essas drogas me davam uma sensação
    de nossa humanidade compartilhada,
  • 2:22 - 2:25
    de nossa unidade com toda a vida.
  • 2:25 - 2:28
    Outras pessoas também
    relatavam a mesma coisa.
  • 2:28 - 2:32
    E eu achava que essas experiências
    tinham o potencial
  • 2:32 - 2:34
    de contribuir como um antídoto
  • 2:34 - 2:39
    contra o tribalismo, o fundamentalismo,
    o genocídio e a destruição ambiental.
  • 2:39 - 2:42
    Então, decidi focar minha vida
  • 2:42 - 2:44
    em mudar as leis
  • 2:44 - 2:48
    e me tornar um psicoterapeuta
    licenciado em drogas psicodélicas.
  • 2:49 - 2:51
    (Aplausos)
  • 2:52 - 2:55
    Agora, meio século após a proibição,
  • 2:55 - 2:59
    estamos em meio a um renascimento
    global da pesquisa de drogas psicodélicas.
  • 2:59 - 3:02
    A psicoterapia com essas drogas
    mostra uma grande promessa
  • 3:02 - 3:07
    para o tratamento de transtorno
    de estresse pós-traumático, ou TEPT,
  • 3:07 - 3:11
    depressão, ansiedade social,
    abuso de substâncias e alcoolismo,
  • 3:12 - 3:13
    e suicídio.
  • 3:13 - 3:15
    A psicoterapia com drogas psicodélicas
  • 3:15 - 3:18
    é uma tentativa de buscar
    as causas dos problemas,
  • 3:18 - 3:21
    com relativamente apenas poucas doses,
  • 3:21 - 3:26
    em contraste com a maioria das drogas
    psiquiátricas usadas atualmente
  • 3:26 - 3:29
    que apenas reduzem os sintomas
  • 3:29 - 3:32
    e devem ser tomadas diariamente.
  • 3:34 - 3:35
    As drogas psicodélicas
  • 3:35 - 3:37
    também estão sendo usadas
    como ferramentas pela neurociência
  • 3:37 - 3:39
    para estudar a função cerebral
  • 3:39 - 3:43
    e o mistério permanente
    da consciência humana.
  • 3:43 - 3:47
    As drogas psicodélicas e as experiências
    místicas que elas produzem
  • 3:47 - 3:50
    estão sendo exploradas por suas conexões
    entre meditação e atenção plena,
  • 3:50 - 3:53
    incluindo um artigo publicado recentemente
  • 3:53 - 3:57
    sobre meditadores zen
    que tomaram psilocibina
  • 3:57 - 3:59
    durante um retiro de meditação
  • 3:59 - 4:02
    e mostraram benefícios a longo prazo
    e mudanças cerebrais.
  • 4:03 - 4:05
    Como funcionam essas drogas?
  • 4:06 - 4:08
    Pesquisas modernas
    em neurociência têm mostrado
  • 4:08 - 4:10
    que as drogas psicodélicas
    reduzem a atividade
  • 4:10 - 4:13
    no que é conhecido como
    rede neural de modo padrão,
  • 4:13 - 4:16
    na qual criamos nosso senso de identidade.
  • 4:16 - 4:18
    É nosso equivalente ao ego
  • 4:18 - 4:21
    e filtra todas as informações recebidas
  • 4:21 - 4:24
    de acordo com nossas necessidades
    e prioridades pessoais.
  • 4:24 - 4:28
    Quando a atividade é reduzida
    na rede neural de modo padrão,
  • 4:28 - 4:32
    nosso ego muda do primeiro
    para o segundo plano,
  • 4:32 - 4:38
    e vemos que é apenas parte
    de uma área maior da consciência.
  • 4:38 - 4:41
    É semelhante à mudança
    que Copérnico e Galileu
  • 4:41 - 4:44
    conseguiram produzir na humanidade
    usando o telescópio
  • 4:44 - 4:48
    para mostrar que a Terra
    não era mais o centro do Universo,
  • 4:48 - 4:52
    mas que, na verdade,
    girava em torno do Sol,
  • 4:52 - 4:54
    algo maior do que ele mesmo.
  • 4:54 - 4:57
    Para algumas pessoas,
    essa mudança de consciência
  • 4:57 - 4:59
    é a mais importante
  • 4:59 - 5:03
    e uma das experiências
    mais importantes da vida delas.
  • 5:03 - 5:07
    Elas se sentem mais conectadas
    ao mundo maior que elas mesmas.
  • 5:07 - 5:09
    Sentem-se mais altruístas
  • 5:09 - 5:12
    e perdem um pouco do medo da morte.
  • 5:12 - 5:14
    Nem todas as drogas funcionam assim.
  • 5:14 - 5:18
    MDMA, também conhecida
    como ecstasy, ou "molly",
  • 5:18 - 5:20
    funciona de modo basicamente diferente.
  • 5:20 - 5:23
    Poderei compartilhar com vocês
    a história de Marcela,
  • 5:23 - 5:26
    que sofria de transtorno
    de estresse pós-traumático
  • 5:26 - 5:28
    de uma agressão sexual violenta.
  • 5:29 - 5:32
    Marcela e eu fomos apresentados em 1984,
  • 5:32 - 5:35
    quando a MDMA ainda era legalizada,
  • 5:35 - 5:39
    mas também estava começando
    a escapar dos círculos terapêuticos.
  • 5:39 - 5:43
    Marcela experimentou a MDMA
    em um ambiente recreativo
  • 5:43 - 5:46
    e, durante esse período, seu trauma
    passado inundou sua consciência
  • 5:46 - 5:50
    e intensificou seus sentimentos suicidas.
  • 5:51 - 5:53
    Durante nossa primeira conversa,
  • 5:53 - 5:57
    contei que, quando a MDMA
    é tomada de forma terapêutica,
  • 5:57 - 6:00
    ela pode reduzir o medo
    de emoções difíceis,
  • 6:00 - 6:04
    e poderia ajudar a superar seu trauma.
  • 6:04 - 6:07
    Pedi a ela que prometesse
    não cometer suicídio
  • 6:08 - 6:10
    se fôssemos trabalhar juntos.
  • 6:10 - 6:13
    Ela concordou e fez essa promessa.
  • 6:13 - 6:15
    Durante suas sessões terapêuticas,
  • 6:15 - 6:21
    Marcela conseguiu lidar com seu trauma
    com mais fluidez e facilidade.
  • 6:21 - 6:24
    Ainda assim, ela conseguiu dizer
  • 6:24 - 6:28
    que o estuprador havia lhe dito
    que, se ela compartilhasse sua história,
  • 6:28 - 6:29
    ele a mataria.
  • 6:30 - 6:34
    E ela percebeu que isso a mantinha
    prisioneira em sua própria mente.
  • 6:34 - 6:36
    Conseguir compartilhar a história
  • 6:36 - 6:42
    e suportar os sentimentos
    e os pensamentos a libertaram,
  • 6:42 - 6:46
    e ela decidiu que queria
    seguir em frente com a vida.
  • 6:46 - 6:47
    Naquele momento,
  • 6:47 - 6:52
    percebi que a MDMA poderia ser
    muito eficaz no tratamento do TEPT.
  • 6:53 - 6:56
    Agora, 35 anos depois,
    após o tratamento de Marcela,
  • 6:56 - 6:59
    ela é, na verdade, terapeuta,
  • 6:59 - 7:04
    e treina outros terapeutas para ajudar
    as pessoas a superarem o TEPT com MDMA.
  • 7:06 - 7:08
    E como a MDMA funciona?
  • 7:08 - 7:10
    Como a MDMA ajudou Marcela?
  • 7:10 - 7:14
    As pessoas com TEPT
    têm cérebros diferentes
  • 7:14 - 7:16
    daquelas que não têm o transtorno.
  • 7:16 - 7:20
    Elas têm uma amígdala hiperativa,
    na qual o medo é processado.
  • 7:20 - 7:24
    Têm atividade reduzida
    no córtex pré-frontal,
  • 7:24 - 7:25
    com o qual pensamos logicamente,
  • 7:25 - 7:28
    e têm atividade reduzida no hipocampo,
  • 7:28 - 7:32
    o qual armazena memórias de longo prazo.
  • 7:32 - 7:36
    A MDMA muda o cérebro de modo contrário.
  • 7:36 - 7:38
    Reduz a atividade na amígdala,
  • 7:38 - 7:42
    aumenta a atividade no córtex pré-frontal
  • 7:42 - 7:45
    e aumenta a conectividade
    entre a amígdala e o hipocampo
  • 7:45 - 7:49
    para enviar memórias traumáticas
    ao armazenamento de longo prazo.
  • 7:50 - 7:51
    Recentemente,
  • 7:51 - 7:54
    pesquisadores do Johns Hopkins
    publicaram um artigo na revista Nature,
  • 7:54 - 7:57
    no qual demonstraram
    que a MDMA libera a oxitocina,
  • 7:57 - 8:00
    o hormônio do amor e de cuidados.
  • 8:01 - 8:04
    Os mesmos pesquisadores
    também fizeram estudos em polvos,
  • 8:04 - 8:08
    que normalmente são associais,
    a menos que seja época de acasalamento.
  • 8:08 - 8:11
    Mas eis que você lhes dá MDMA,
  • 8:11 - 8:13
    e eles se tornam pró-sociais.
  • 8:13 - 8:14
    (Risos)
  • 8:15 - 8:18
    Vários meses depois de Marcela
    e eu trabalharmos juntos,
  • 8:18 - 8:23
    a Drug Enforcement Administration
    passou a tornar o ecstasy ilegal,
  • 8:23 - 8:25
    não tendo conhecimento
    de seu uso terapêutico.
  • 8:25 - 8:27
    Então, fui a Washington
  • 8:27 - 8:31
    à sede da Drug Enforcement Administration
  • 8:31 - 8:36
    e abri um processo exigindo uma audiência
    na qual psiquiatras e psicoterapeutas
  • 8:36 - 8:40
    poderiam apresentar informações
    sobre o uso terapêutico da MDMA
  • 8:40 - 8:42
    para tentar mantê-la legalizada.
  • 8:42 - 8:45
    No meio da audiência, eles se assustaram,
  • 8:45 - 8:48
    declararam uma emergência
  • 8:48 - 8:50
    e tornaram ilegal todos os usos da MDMA.
  • 8:50 - 8:53
    Assim, a única maneira que pude ver
    para trazê-lo de volta
  • 8:53 - 8:56
    foi pela ciência, pela medicina
  • 8:56 - 8:58
    e pelo processo de desenvolvimento
    de drogas da FDA.
  • 8:58 - 9:01
    Então, em 1986, fundei a MAPS
  • 9:01 - 9:04
    como empresa farmacêutica
    de drogas psicodélicas
  • 9:04 - 9:06
    sem fins lucrativos.
  • 9:06 - 9:09
    Levamos 30 anos, até 2016,
  • 9:09 - 9:12
    para desenvolver os dados
    que precisávamos apresentar à FDA
  • 9:12 - 9:16
    para solicitar permissão para passar
    aos estudos em larga escala da fase três,
  • 9:16 - 9:19
    necessários para comprovar
    a segurança e a eficácia
  • 9:19 - 9:22
    antes de obter aprovação
    para o uso de prescrição.
  • 9:23 - 9:26
    Tony era veterano
    em um de nossos estudos-piloto.
  • 9:27 - 9:29
    Segundo a Administração de Veteranos,
  • 9:29 - 9:32
    há atualmente mais de 1 milhão
    de veteranos incapacitados pelo TEPT
  • 9:33 - 9:36
    e, pelo menos, 20 veteranos
    cometem suicídio por dia,
  • 9:36 - 9:39
    muitos deles devido ao TEPT.
  • 9:40 - 9:44
    O tratamento que Tony ia receber
    duraria três meses e meio.
  • 9:44 - 9:46
    Mas, durante esse período,
  • 9:46 - 9:49
    ele só tomaria MDMA em três ocasiões,
  • 9:49 - 9:53
    separadas por 12 sessões de 90 minutos
    de psicoterapia sem drogas,
  • 9:53 - 9:56
    sendo 3 antes da primeira sessão
    com MDMA para preparação
  • 9:56 - 10:00
    e 3 após cada sessão
    com MDMA para integração.
  • 10:00 - 10:04
    Chamamos nossa abordagem de tratamento
    de "terapia dirigida internamente",
  • 10:04 - 10:08
    na medida em que apoiamos o paciente
    a passar pelo que estiver emergindo
  • 10:08 - 10:10
    na mente ou no corpo dele.
  • 10:11 - 10:14
    Mesmo com a MDMA,
    esse é um trabalho difícil.
  • 10:14 - 10:16
    Muitos de nossos pacientes disseram:
  • 10:16 - 10:18
    "Não sei por que chamam de ecstasy".
  • 10:18 - 10:20
    (Risos)
  • 10:20 - 10:23
    Durante a primeira sessão
    de Tony com MDMA,
  • 10:23 - 10:26
    ele estava deitado no sofá,
    com uma máscara para dormir,
  • 10:26 - 10:28
    ouvia música
  • 10:28 - 10:31
    e falava com os terapeutas
    de uma equipe mista de coterapia,
  • 10:31 - 10:34
    sempre que sentia necessidade.
  • 10:34 - 10:35
    Depois de várias horas,
  • 10:35 - 10:38
    em um momento de calma e clareza,
  • 10:38 - 10:42
    Tony contou que percebeu
  • 10:42 - 10:47
    que seu TEPT era um meio
    de conectá-lo a seus amigos.
  • 10:47 - 10:52
    Era uma maneira de honrar a memória
    dos amigos dele que haviam morrido.
  • 10:52 - 10:57
    Mas ele conseguiu se ver
    através dos olhos de seus amigos mortos.
  • 10:57 - 10:59
    E percebeu que eles
    não queriam que ele sofresse,
  • 10:59 - 11:01
    que desperdiçasse sua vida.
  • 11:01 - 11:04
    Gostariam que ele tivesse uma vida plena,
    algo que eles não poderiam ter.
  • 11:04 - 11:08
    Então, ele percebeu que havia
    um novo jeito de honrar a memória deles,
  • 11:08 - 11:11
    que era viver o mais plenamente possível.
  • 11:12 - 11:15
    Ele também percebeu que estava
    contando a si mesmo uma história
  • 11:15 - 11:17
    de que estava tomando opiáceos para dor,
  • 11:17 - 11:21
    mas, na verdade, ele os tomava
    como uma válvula de escape.
  • 11:21 - 11:24
    Então, decidiu que não precisava
    mais dos opiáceos,
  • 11:24 - 11:25
    não precisava mais da MDMA
  • 11:25 - 11:27
    e que iria se retirar do estudo.
  • 11:28 - 11:29
    Isso foi há sete anos.
  • 11:29 - 11:32
    Tony permanece sem TEPT,
  • 11:32 - 11:34
    nunca retornou aos opiáceos
  • 11:34 - 11:38
    e está ajudando os outros menos
    afortunados do que ele no Camboja.
  • 11:39 - 11:41
    (Aplausos)
  • 11:44 - 11:46
    Os dados que apresentamos à FDA
  • 11:46 - 11:49
    de 107 pessoas em nossos
    estudos-piloto, inclusive Tony,
  • 11:49 - 11:55
    mostraram que 23% delas
    que receberam terapia sem MDMA ativa
  • 11:55 - 11:58
    não sofriam mais de TEPT
    no final do tratamento.
  • 11:58 - 12:01
    Isso é realmente muito bom
    para esse grupo de pacientes.
  • 12:01 - 12:04
    No entanto, quando incluímos MDMA,
  • 12:04 - 12:08
    os resultados mais que dobram,
    para 56% que não sofrem mais de TEPT.
  • 12:09 - 12:11
    (Aplausos)
  • 12:13 - 12:14
    Mas o mais importante:
  • 12:14 - 12:17
    uma vez que as pessoas descobrem
    que não precisam reprimir o trauma,
  • 12:17 - 12:21
    mas que podem lidar com ele,
    elas continuam melhorando sozinhas.
  • 12:21 - 12:25
    No acompanhamento de 12 meses,
    1 ano após a última sessão de tratamento,
  • 12:25 - 12:28
    dois terços não sofrem mais de TEPT.
  • 12:28 - 12:30
    E, de um terço que sofrem,
  • 12:30 - 12:33
    muitos têm reduções clinicamente
    significativas nos sintomas.
  • 12:33 - 12:35
    (Aplausos)
  • 12:38 - 12:39
    Com base nesses dados,
  • 12:39 - 12:44
    a FDA declarou que a psicoterapia
    com MDMA para o TEPT
  • 12:44 - 12:46
    é uma terapia inovadora.
  • 12:46 - 12:49
    A FDA também declarou a psilocibina
    uma terapia inovadora
  • 12:49 - 12:51
    para a depressão resistente ao tratamento,
  • 12:51 - 12:55
    e recentemente aprovou
    a cetamina para a depressão.
  • 12:57 - 13:02
    Tenho orgulho de dizer que iniciamos agora
    nossos estudos da fase três.
  • 13:03 - 13:05
    Se os resultados forem os esperados
  • 13:05 - 13:08
    e se forem semelhantes
    aos estudos da fase dois,
  • 13:08 - 13:13
    até o final de 2021, a FDA aprovará
    a psicoterapia com MDMA para o TEPT.
  • 13:14 - 13:15
    Se aprovada,
  • 13:15 - 13:19
    os únicos terapeutas que poderão
    administrá-la diretamente a pacientes
  • 13:19 - 13:22
    serão aqueles que passaram
    por nosso programa de treinamento,
  • 13:22 - 13:25
    e só poderão administrar MDMA
  • 13:25 - 13:28
    sob supervisão direta
    em ambientes clínicos.
  • 13:29 - 13:33
    Prevemos que, nas próximas décadas,
  • 13:33 - 13:36
    haverá milhares de clínicas
    com drogas psicodélicas,
  • 13:36 - 13:40
    nas quais os terapeutas
    poderão administrar MDMA,
  • 13:40 - 13:43
    psilocibina, cetamina
    e outras drogas psicodélicas
  • 13:43 - 13:46
    a milhões de pacientes em potencial.
  • 13:47 - 13:51
    Essas clínicas também podem se tornar
    centros aos quais as pessoas podem ir
  • 13:51 - 13:54
    para psicoterapia com drogas psicodélicas
    para crescimento pessoal,
  • 13:54 - 13:56
    para terapia de casais
  • 13:56 - 14:00
    ou para experiências espirituais místicas.
  • 14:01 - 14:08
    A humanidade agora está em uma corrida
    entre a catástrofe e a consciência.
  • 14:08 - 14:10
    O renascimento das drogas psicodélicas
  • 14:10 - 14:14
    está aqui para ajudar
    a consciência a triunfar.
  • 14:14 - 14:18
    Agora, se todos vocês olharem
    sob seus assentos...
  • 14:18 - 14:19
    Estou brincando!
  • 14:19 - 14:21
    (Risos)
  • 14:21 - 14:22
    Obrigado.
  • 14:22 - 14:24
    (Aplausos) (Vivas)
  • 14:35 - 14:37
    Corey Hajim: Aguarde um momento.
  • 14:37 - 14:39
    (Risos)
  • 14:39 - 14:40
    Muito obrigada, Rick.
  • 14:40 - 14:42
    Acho que é uma plateia solidária.
  • 14:42 - 14:44
    Rick Doblin: Sim, muito.
  • 14:44 - 14:45
    (Risos)
  • 14:46 - 14:48
    Muitos deles também
    foram ao "Burning Man".
  • 14:48 - 14:49
    (Risos)
  • 14:50 - 14:52
    CH: Há uma certa sinergia.
  • 14:52 - 14:57
    Em sua palestra, você falou
    sobre o uso dessas drogas
  • 14:57 - 14:59
    para lidar com alguns traumas bem sérios.
  • 14:59 - 15:02
    E quanto a algumas
    doenças mentais mais comuns,
  • 15:02 - 15:04
    como ansiedade e depressão?
  • 15:04 - 15:06
    É aí que entra a microdosagem?
  • 15:06 - 15:09
    RD: A microdosagem pode ser útil
    para tratar depressão.
  • 15:09 - 15:12
    Conheço uma pessoa que vem usando.
  • 15:12 - 15:15
    Mas, em geral, para fins terapêuticos,
  • 15:15 - 15:18
    preferimos a macrodosagem à microdosagem,
  • 15:18 - 15:21
    para ajudar as pessoas
    a lidarem com as causas básicas.
  • 15:21 - 15:23
    A microdosagem é mais para criatividade,
  • 15:23 - 15:25
    para inspiração artística,
  • 15:25 - 15:26
    para foco...
  • 15:27 - 15:30
    E também melhora o humor.
  • 15:30 - 15:32
    Acho que, para doenças sérias,
  • 15:32 - 15:35
    preferimos não levar as pessoas a pensar
    que precisam da droga diariamente,
  • 15:35 - 15:38
    mas fazer um trabalho
    mais profundo e intenso.
  • 15:38 - 15:43
    CH: E essa pesquisa tem sido feita
    fora dos EUA e da América do Norte?
  • 15:43 - 15:45
    RD: Sim, estamos nos globalizando.
  • 15:46 - 15:49
    Nossos estudos da fase três
    estão sendo feitos em Israel,
  • 15:49 - 15:51
    no Canadá e nos EUA.
  • 15:51 - 15:52
    Quando tivermos a aprovação da FDA,
  • 15:52 - 15:56
    também será aprovada
    em Israel e no Canadá.
  • 15:56 - 15:59
    Estamos iniciando a pesquisa na Europa.
  • 15:59 - 16:03
    Na verdade, estaremos treinando
    alguns terapeutas da China.
  • 16:03 - 16:04
    CH: Isso é ótimo.
  • 16:04 - 16:08
    Íamos fazer uma votação para ver
    se as pessoas achavam uma boa ideia
  • 16:08 - 16:10
    avançar ou não com essa pesquisa,
  • 16:10 - 16:14
    mas tenho a sensação
    de que sei a resposta, então...
  • 16:14 - 16:15
    Muito obrigada, Rick.
  • 16:15 - 16:17
    RD: Obrigado a todos.
  • 16:17 - 16:19
    (Aplausos)
Title:
O futuro da psicoterapia com drogas psicodélicas
Speaker:
Rick Doblin
Description:

As drogas psicodélicas poderiam nos ajudar a curar traumas e doenças mentais? O pesquisador Rick Doblin passou as últimas três décadas investigando essa questão, e os resultados são promissores. Neste mergulho fascinante na ciência das drogas psicodélicas, ele explica como o LSD, a psilocibina e MDMA afetam o cérebro e mostra como, quando combinadas com psicoterapia, podem mudar a maneira como tratamos TEPT, depressão, abuso de substâncias e muito mais.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:32

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions