vimeo.com/.../277711799
-
0:16 - 0:20Convenção das Nações Unidas sobre os
Direitos das Pessoas com Deficiência -
0:21 - 0:24Esse novo capítulo que eu vim aqui
falar com vocês -
0:24 - 0:28Meu nome é Leslie Ann Gibbons,
Eu fui criada no Reino Unido, -
0:28 - 0:30e tenho vivido os últimos 17 anos
-
0:30 - 0:33nos USA, na Califórnia do Norte.
-
0:34 - 0:36E estou muito feliz em ter
-
0:36 - 0:38a oportunidade de conversar um pouco
-
0:38 - 0:42sobre algumas mudanças da
tecnologia e como isso impacta o -
0:42 - 0:45senso individual de independência e
-
0:45 - 0:47envolve a experiência do cotidiano.
-
0:48 - 0:50Então, eu posso ver suas mãos?
-
0:50 - 0:52Quais de vocês ficaram num hotel,
noite passada? -
0:55 - 0:58Quantos de vocês tomaram
banho hoje? -
1:00 - 1:05Quantos de vocês cometeu o erro
terrível de usar loção em vez de shampoo? -
1:07 - 1:09Parece bobo, não é?
-
1:09 - 1:11Mas para as pessoas deficientes visuais,
-
1:11 - 1:13descobrir qual dos dois é shampoo
- isso pode -
1:13 - 1:16ser a diferença entre um dia péssimo
-
1:16 - 1:18e um dia maravilhoso.
-
1:19 - 1:206 anos atrás, pessoas com
-
1:20 - 1:23deficiência confiavam quase que
inteiramente -
1:23 - 1:26nos dispositivos especializados de
standalone -
1:26 - 1:28e programas de software, mas essas
-
1:28 - 1:33ferramentas e suportes que eram
antes caríssimas ou difíceis de usar -
1:33 - 1:36agora são comuns nas salas de aula,
-
1:36 - 1:40Escritórios e nos nossos bolsos.
-
1:40 - 1:42E hoje, embora o nível do consumidor
-
1:42 - 1:44avanços e tecnologias tradicionais
-
1:44 - 1:47nem sempre são acessíveis, olhe para
-
1:47 - 1:48os seguintes avanços que
vemos -
1:48 - 1:51na tecnologia ao longo dos anos.
-
1:52 - 1:54Houve uma enorme redução no poder
-
1:54 - 1:56necessidades e uma maior
disponibilidade de -
1:56 - 1:59nova, e mais acessível, e fontes
-
1:59 - 2:02de pouco poder. Tem sido significativo
-
2:02 - 2:04os progressos na rede e na capacidade
-
2:04 - 2:07da banda larga. Por exemplo,
alta velocidade -
2:07 - 2:09na internet é agora ampla e em muitos
-
2:09 - 2:13lugares públicos, até mesmo na UN
e -
2:13 - 2:17estao os smartphones. interface de usuário
e -
2:17 - 2:19opcoes de entrada cresceram. Por
-
2:19 - 2:22exemplo, toque de tela e reconhecimento
gesto -
2:22 - 2:25sao agora comuns.
-
2:26 - 2:28Midia social, dirigido pela comunidade
-
2:28 - 2:30desenvolvido, tal como Kickstarter
-
2:30 - 2:32e outros fontes de finaciamento
-
2:32 - 2:34faz possivel as pesssoas que
-
2:34 - 2:36tem apenas uma idea de buscar fundos
-
2:36 - 2:39novos e maneiras diferentes. E hoje
-
2:39 - 2:42tendo acesso a ferramentas de
desenvolvimento -
2:42 - 2:45tal como 3D e aplicativos de ferramentas
de desenvolvimento -
2:45 - 2:49de jeito nenhum incomum.
-
2:49 - 2:51Esta explosao de nova tecnologia tem
-
2:51 - 2:53profundamente afetado as maneiras
em -
2:53 - 2:56que as pessoas com ou sem deficiencia sao
-
2:56 - 2:59
-
2:59 - 3:02
-
3:02 - 3:04
-
3:04 - 3:07
-
3:07 - 3:12
-
3:12 - 3:15
-
3:15 - 3:18
-
3:18 - 3:21
-
3:21 - 3:24
-
3:25 - 3:27
-
3:27 - 3:29
-
3:29 - 3:31
-
3:31 - 3:34
-
3:34 - 3:36
-
3:36 - 3:38
-
3:38 - 3:41
-
3:41 - 3:43
-
3:43 - 3:45
-
3:45 - 3:47
-
3:47 - 3:48
-
3:49 - 3:52
-
3:52 - 3:54
-
3:54 - 3:57
-
3:57 - 4:00
-
4:00 - 4:02
-
4:02 - 4:05
-
4:05 - 4:07
-
4:07 - 4:09
-
4:09 - 4:12
-
4:12 - 4:15
-
4:15 - 4:17
-
4:17 - 4:19
-
4:19 - 4:21
-
4:21 - 4:23
-
4:23 - 4:25
-
4:25 - 4:28
-
4:28 - 4:30
-
4:30 - 4:33
-
4:33 - 4:35
-
4:35 - 4:37
-
4:37 - 4:40
-
4:40 - 4:43
-
4:43 - 4:46
-
4:46 - 4:48
-
4:48 - 4:51
-
4:51 - 4:54
-
4:54 - 4:56
-
4:56 - 4:59
-
4:59 - 5:03
-
5:03 - 5:05
-
5:05 - 5:07
-
5:07 - 5:10
-
5:10 - 5:15
-
5:15 - 5:17
-
5:17 - 5:21
- Title:
- vimeo.com/.../277711799
- Video Language:
- English
- Team:
- ABILITY Magazine
- Duration:
- 05:44
Francine Faé edited Portuguese, Brazilian subtitles for vimeo.com/.../277711799 | ||
Danila Cardoso edited Portuguese, Brazilian subtitles for vimeo.com/.../277711799 | ||
Danila Cardoso edited Portuguese, Brazilian subtitles for vimeo.com/.../277711799 | ||
Raiane Artem edited Portuguese, Brazilian subtitles for vimeo.com/.../277711799 | ||
Raiane Artem edited Portuguese, Brazilian subtitles for vimeo.com/.../277711799 |