ما العيوب التي تشملها الأقاويل حول المهاجرين الأمريكيين
-
0:01 - 0:03مرحبًا بكم جميعًا، أدعى إليزابيث،
-
0:03 - 0:05وأعمل على المنصة التجارية.
-
0:06 - 0:08لكن ما زلت جديدة على الوظيفة.
-
0:09 - 0:12تخرجت من الكلية قبل حوالي سنة ونصف،
-
0:12 - 0:14ولأكون صادقة تمامًا،
-
0:14 - 0:16ما زلت أتماثل للشفاء
من جراء عملية التوظيف -
0:16 - 0:18التي اضطررت لمكابدتها للوصول هنا.
-
0:18 - 0:20(ضحك)
-
0:20 - 0:22لا أعلم رأيكم بشأن عملية التوظيف،
-
0:22 - 0:25لكن أكثر شيء مضحك
-
0:25 - 0:28ما زلت أتذكره عن العملية بالكامل،
-
0:28 - 0:33كان سؤالهم لطلاب الكليات المتزعزعين
عن شغفهم الأكبر. -
0:33 - 0:36في داخلي أقول،
أتتوقع مني أن أجد جوابًا لذلك؟ -
0:36 - 0:38(ضحك)
-
0:38 - 0:39بالطبع أجبت على ذلك.
-
0:39 - 0:41ولأكون صادقة تمامًا،
-
0:41 - 0:44أظهرت لأولئك القائمين بالتوظيف
كم كنت شغوفة -
0:44 - 0:48عبر إخبارهم عن اهتمامي المبكر
بالاقتصاد العالمي، -
0:48 - 0:52الذي نشأ من المحادثات
-
0:52 - 0:54التي كنت أسمعها صدفةً من والديّ
-
0:54 - 0:58حول الأموال والقيمة المتقلبة
للبيزو المكسيكي. -
0:58 - 1:01يحبون قصة شخصية جيدة.
-
1:02 - 1:03لكن أتعلمون ماذا؟
-
1:03 - 1:04لقد كذبت.
-
1:04 - 1:05(ضحك)
-
1:05 - 1:08وليس لأن الكلام الذي قلته لم يكن صحيحًا..
-
1:08 - 1:10أقصد، كان والديّ يتحدثان عن أمورٍ كهذه.
-
1:10 - 1:15لكن لم يكن هذا السبب الفعلي
الذي جعلني أتخذ هذا القرار. -
1:16 - 1:18أنا فعلًا أردت أن أدفع الإيجار فحسب.
-
1:18 - 1:20(ضحك)
-
1:21 - 1:22وإليكم الأمر.
-
1:22 - 1:27واقع الحاجة إلى دفع الإيجار والقيام
بأعمال الراشدين الحقيقية -
1:27 - 1:30هو شيءٌ نادرًا ما نكون على استعدادٍ
للاعتراف به لأرباب العمل، -
1:30 - 1:32وللآخرين وحتى لأنفسنا.
-
1:32 - 1:34أعرف أنني لم أكن لأخبر
المسؤولين عن التوظيف -
1:34 - 1:36أنني هناك من أجل المال.
-
1:36 - 1:39والسبب الرئيسي في ذلك،
-
1:39 - 1:41أننا نريد أن نرى أنفسنا أشخاصًا مثاليين
-
1:41 - 1:43ويفعلون ما يؤمنون به
-
1:43 - 1:46ويسعون للأشياء التي يجدونها أكثر متعة.
-
1:46 - 1:49لكنّ الواقع
-
1:49 - 1:52هو أنّ قلةً قليلةً منا
لديها الامتياز لتقوم بذلك. -
1:53 - 1:55الآن، لا يمكنني أن أتحدث نيابةً عن الجميع،
-
1:55 - 1:59لكنّ هذا ينطبق بشكلٍ خاص
على الشباب المغتربين المحترفين مثلي. -
1:59 - 2:03السبب في صحة هذا يعود للأقاويل
-
2:03 - 2:05الّتي يستمر المجتمع في توجيهها لنا
-
2:05 - 2:06في الأخبار وفي أماكن العمل
-
2:07 - 2:10وحتى تلك الانتقادات الذاتية
المزعجة في أذهاننا. -
2:10 - 2:12إذًا ما هي الأقاويل التي أشير إليها؟
-
2:12 - 2:16حسنًا، يتبادر إلى الذهن اثنتان
عندما يتعلق الأمر بالمغتربين. -
2:16 - 2:18الأولى هي فكرة المغترب العامل.
-
2:18 - 2:22كما تعلمون، يأتي الناس لأمريكا
بحثًا عن وظيفة كعمّال، -
2:22 - 2:25أو كعاملين ميدانيين أو غاسلي أطباق.
-
2:25 - 2:28تعرفون، وظائف نعتبرها ذات دخل منخفض
-
2:28 - 2:29لكن بالنسبة للمغنربين؟
-
2:29 - 2:31هي فرصة جيدة.
-
2:32 - 2:36عقّدت الأخبار في أيامنا الأمر قليلًا.
-
2:36 - 2:40يمكنك القول أنّها جعلت علاقة
أمريكا مع المغتربين معقدة. -
2:40 - 2:44كما قال المغترب الخبير جورج بورجاس،
-
2:44 - 2:46يبدو الأمر كما لو أنّ أمريكا
أرادت عمّالًا، -
2:46 - 2:50لكن بعدها، اختلط عليها الأمر
عندما حصلت على أشخاصٍ بدلًا من ذلك. -
2:50 - 2:52(ضحك)
-
2:52 - 2:54أقصد، من الطبيعيّ أنّ الناس يسعون
-
2:54 - 2:57لتأمين مسكنٍ والعيش حياةً
طبيعية، أليس كذلك؟ -
2:57 - 2:59وذلك لأسبابٍ واضحة،
-
2:59 - 3:03يقودني هذا إلى الجنون قليلًا.
-
3:03 - 3:05لكن هذا ليس السبب الوحيد.
-
3:05 - 3:07من الأقاويل الأخرى التي أودُّ التحدث عنها
-
3:07 - 3:09هي فكرة المغترب المؤهّل.
-
3:09 - 3:12في أمريكا، نحب الاستثمار
في المغتربين المؤهّلين -
3:12 - 3:15كدلالات واضحة على النجاح الأمريكي.
-
3:16 - 3:18لقد نشأتُ معجبةً بالمغتربين المؤهّلين،
-
3:18 - 3:22لأنّ وجودهم غذّى أحلامي
وأعطاني الأمل. -
3:22 - 3:26المشكلة في هذه الأقاويل
أنّها تؤثر بشكل سلبي -
3:26 - 3:28على أولئك غير الناجحين
-
3:28 - 3:30أو أولئك الذين لا يفعلونها بهذه الطريقة.
-
3:31 - 3:33ولأعوام، عايشت مواقف
-
3:33 - 3:36كانت تبدو أنها للاحتفاء بفئة من المغتربين
-
3:36 - 3:37بينما تسيء لأخرى.
-
3:37 - 3:41أعني، ألم تكن تضحيات والديّ كافية؟
-
3:42 - 3:45كان أبي يعود للمنزل من مصنع المعادن
-
3:45 - 3:47مغطًّى بغبارٍ كاوٍ،
-
3:47 - 3:48ألم يكن هذا هائلًا؟
-
3:50 - 3:51لا تسئ فهمي،
-
3:51 - 3:54لقد تفهّمت كلًا من هذه
الأقاويل إلى حدٍ ما، -
3:54 - 3:55وبطرقٍ مختلفة،
-
3:55 - 3:59رؤية من أمتثل بهم ناجحين،
دفعني لأقوم بالمثل. -
3:59 - 4:02لكن كلًا من هذه الأقاويل
معيبة في الطرق -
4:02 - 4:06التي يذلّون بها النّاس إذا
لم يتلاءموا مع قالبٍ معين -
4:06 - 4:08أو لم ينجحوا بطريقة معينة.
-
4:09 - 4:12وهذا ما أثّر على شخصيتي،
-
4:12 - 4:15لأنني بدأت أسال عن أمور مثل ماهية والديّ
-
4:15 - 4:16وماهيتي،
-
4:16 - 4:19وبدأت أتساءل:
-
4:19 - 4:23"هل أقوم بما يكفي لحماية عائلتي ومجتمعي
-
4:23 - 4:25من الظلم الّذي شعرنا به كل يوم؟"
-
4:26 - 4:29إذًا لماذا اخترتُ الذهاب خارج البلاد
-
4:29 - 4:32بينما أشاهد المآسي تتجلّى للعيان أمامي؟
-
4:33 - 4:37الآن، استغرق مني الأمر وقتًا طويلًا
لأتصالح مع قراراتي. -
4:37 - 4:39وأودّ أن أشكر الناس
-
4:39 - 4:42الّذين يديرون صندوق المنحة
الإسبانيّة أو المسماة إش إس إف، -
4:42 - 4:45لدعم هذه العملية مبكرًا.
-
4:45 - 4:47والطريقة التي تقوم بها منظمة إِش إس إف
-
4:47 - 4:51جاهدةً لمساعدة الطلاب للوصول
لمرحلة التعليم العالي -
4:51 - 4:53من خلال برنامج الإرشاد والمنح..
-
4:53 - 4:56الطريقة التي ساعدت في التخفيف من حدة قلقي،
-
4:56 - 4:58كانت من خلال إخباري شيئًا مألوفًا للغاية.
-
4:59 - 5:01شيء قد سمعه الجميع من قبل على الأغلب
-
5:01 - 5:04في الدقائق القليلة الأولى
بعد صعودي الطائرة. -
5:04 - 5:06في حالة الطوارئ،
-
5:06 - 5:10ضع قناع الأكسجين قبل أن تساعد من هم حولك.
-
5:10 - 5:14الآن قد فهمت أنّ هذا يعني أمورًا مختلفةً
بالنسبة لأناسٍ مختلفين. -
5:14 - 5:16لكن بالنسبة لي، هذا يعني
أنّ المغتربين لم يستطيعوا -
5:16 - 5:19ولن يكونوا قادرين على التكيّف
مع أيٍّ من هذه الأقاويل، -
5:19 - 5:22لأنّ معظمنا يهاجر مع طيف،
-
5:22 - 5:24محاولين النّجاة.
-
5:24 - 5:27وبالرغم من أنّ هناك أناسًا
هم كذلك في الحياة -
5:27 - 5:29يضعون قناع الأكسجين خاصتهم
ويثبّتونه في مكانه، -
5:29 - 5:31سيكون هناك آخرون بلا شك
-
5:31 - 5:33ما زالوا يكافحون لوضع
أقنعة الأكسجين خاصتهم -
5:33 - 5:36قبل أن يستطيعوا التفكير
بمساعدة من هم حولهم، -
5:37 - 5:39الآن، كان هذا الدرس
ذا معنًى عميقًا بالنسبة لي، -
5:39 - 5:41لأنّ والديّ،
-
5:41 - 5:45بينما أرادوا منّا أن نكون قادرين
على اغتنام الفرص -
5:45 - 5:48وحقيقة أنّنا ما كنّا لنتمكن من القيام
بذلك في أي مكان آخر -
5:48 - 5:50أقصد، كنا في أمريكا،
-
5:50 - 5:55وكطفلة، جعلني ذلك أشعر بهذا
الهوس والتّوق -
5:55 - 5:58والأحلام الواعدة
لما يمكن أن يبدو عليه مستقبلي. -
5:58 - 6:01لكنّ الطريقة الّتي ينظر
بها العالم للمغتربين، -
6:01 - 6:04تؤثر أكثر من مجرد الأقاويل
الّتي يتعرّضون لها. -
6:04 - 6:09تؤثر أيضًا على الطرق التي يمكن أن تؤثر
بها القوانين والأنظمة على المجتمعات، -
6:09 - 6:10والعائلات والافراد.
-
6:11 - 6:12أعرف هذا مباشرةً،
-
6:12 - 6:16لأنّ هذه القوانين والأنظمة،
حسنًا، فرّقت عائلتي، -
6:16 - 6:19ودفعت والديّ للعودة للمكسيك.
-
6:20 - 6:21وفي عمر الخامسة عشر،
-
6:21 - 6:23أنا وأخي ذو الثمانية أعوام،
-
6:23 - 6:25وجدنا أنفسنا وحيدين وبدون التوجيه
-
6:25 - 6:28الّذي كان يقدّمه لنا والدينا دائمًا.
-
6:29 - 6:32على الرغم أنّنا مواطنون أمريكيون،
-
6:32 - 6:33شعر كلانا بالقهر
-
6:34 - 6:37لما عرفناه دائمًا على أنّه مكان للفرص.
-
6:38 - 6:41الآن، في الأسبوع الذي يسبق
عودة والديّ إلى المكسيك، -
6:41 - 6:45عندما أصبح جليًّا لهم أنّهم لن يكونوا
قادرين على العودة، -
6:45 - 6:47توجّب عليّ أن أشاهد أخي
ذي الثمانية أعوام -
6:47 - 6:50وقد تمّ إخراجه من المدرسة
ليكون مع عائلته. -
6:51 - 6:52وخلال هذا الوقت،
-
6:52 - 6:55تساءلتُ إن كانت العودة للمكسيك
-
6:55 - 6:58لن تجعل تضحيات والديّ تذهب سدىً.
-
6:59 - 7:03وبطريقة ما أقنعت والديّ ليدعوني أبقى،
-
7:03 - 7:07من غير أن أضمن لهم
أنني سأجد مكانًا لأمكث فيه -
7:07 - 7:09أو أنّني سأكون بخير.
-
7:09 - 7:13لكن حتّى هذا اليوم،
لن أنسى كم كان من الصعب -
7:13 - 7:14قول وداعًا.
-
7:14 - 7:17ولن أنسى كم كان من الصعب
-
7:17 - 7:19مشاهدة أخي الصغير ينهار بين أيديهم
-
7:19 - 7:22بينما ألوّح وأنا أودّعه من الجانب
الآخر للحاجز الحديدي. -
7:24 - 7:27الآن، سيكون من السذاجة أن تكون جرأتي
-
7:27 - 7:30هي السبب الوحيد وراء قدرتي على استغلال
-
7:30 - 7:32العديد من الفرص حتّى هذا اليوم.
-
7:33 - 7:35أقصد، كنت محظوظة فعلًا،
وأودّ أن تعرفوا هذا. -
7:35 - 7:37لأنّه من الناحية الإحصائيّة،
-
7:37 - 7:40الطلاب الّذين بلا مأوى أو الذين
لديهم ظروف معيشيّة غير مستقرة، -
7:40 - 7:42حسنًا، نادرًا ما يكملون المدرسة الثانوية.
-
7:43 - 7:44لكنني أعتقد
-
7:44 - 7:47أنّ ذلك حصل لأنّ والديّ
كانت لديهم الثقة لتركي أرحل -
7:47 - 7:49ولذلك بطريقة ما وجدت الشجاعة والقوة
-
7:49 - 7:51لاستغلال الفرص
-
7:51 - 7:54حتى عندما شعرتُ بالتردد أو بعدم أهليّتي.
-
7:56 - 8:00الآن لا يستطيع أحد أن ينكر أن هناك ثمنًا
-
8:00 - 8:02للوصول للحلم الأمريكي.
-
8:02 - 8:04ليس بالضرورة
-
8:04 - 8:07أن تكون مغتربًا أو ابن مغتربين لتعرف هذا.
-
8:08 - 8:10لكنني أعرف هذا الآن، اليوم،
-
8:10 - 8:12أعيش واقعًا مشابهًا لما رآه والديّ
-
8:12 - 8:14على أنّه حلمهما الأمريكيّ.
-
8:14 - 8:16لأنّني حالما تخرجت من الجامعة،
-
8:16 - 8:20أرسلت أخي بالطائرة إلى الولايات
المتحدة ليعيش معي، -
8:20 - 8:23لذلك هو أيضًا استطاع متابعة تعليمه.
-
8:23 - 8:27ومع ذلك، كنت أعلم أنه سيكون من الصعب
إعادة أخي الصغير. -
8:27 - 8:29علمتُ أنّه سيكون من الصعب
-
8:29 - 8:32تحقيق التوازن بين الحاجات والاحتراف
-
8:32 - 8:35المطلوب في عمل المبتدئين
-
8:35 - 8:39بينما أنت مسؤولٌ عن طفل
له أحلامه وطموحاته الخاصة به. -
8:40 - 8:44لكن بإمكانك أن تتخيل كم من الممتع
أن أكون في الرابعة والعشرين من العمر، -
8:44 - 8:46في ذروة شبابي، أعيش في نيويورك
-
8:46 - 8:49مع زميل غرفة حاد الطبع يكره غسل الأطباق.
-
8:49 - 8:51(ضحك)
-
8:51 - 8:52كان الأسوأ.
-
8:52 - 8:53(ضحك)
-
8:53 - 8:57لكن عندما رأيت أخي يتعلم
كيف يدافع عن نفسه، -
8:57 - 9:01وعندما رأيته متحمّسًا
بشأن دروسه ومدرسته، -
9:01 - 9:02لم أشكَّ بأي شيء.
-
9:02 - 9:04لأنّني أعلم أنّ هذه الحياة الغريبة
-
9:04 - 9:07والجميلة والمميزة الّتي أعيشها الآن
-
9:07 - 9:10هي السبب الحقيقي الذي دفعني
لاتخاذ القرار بالسعي للحصول على المهنة -
9:10 - 9:13التي ستساعدني
وعائلتي لإيجاد الاستقرار الماليّ. -
9:15 - 9:17لم أكن أعلم بالأمر في ذاك الوقت،
-
9:17 - 9:20لكن خلال تلك الثماني سنوات
الّتي أمضيتها بعيدًا عن عائلتي، -
9:20 - 9:23أصبح لديّ قناع الأكسجين
الخاص بي وركّزت على النّجاة. -
9:24 - 9:25وخلال تلك الثماني سنوات نفسها،
-
9:25 - 9:28توجّب عليّ أن أشاهد عاجزةً الألم والأذى
-
9:28 - 9:30الّذي جعل عائلتي متفرّقة.
-
9:31 - 9:35ما لم تخبرك عنه خطوط الطيران
هو أنّ وضع قناع الأكسجين خاصتك أوّلاً -
9:35 - 9:37بينما ترى الجميع من حولك يكافحون...
-
9:37 - 9:39يتطلّب الكثير من الشجاعة.
-
9:40 - 9:42لكن قدرتك على السيطرة على نفسك
-
9:42 - 9:46هي الشيء الوحيد الذي تستطيع فعله
لتكون قادرًا على مساعدة من هم حولنا. -
9:47 - 9:51الآن أنا محظوظة جدًا لأنني في مكان
حيث يمكنني التواجد لأجل أخي الصغير -
9:51 - 9:53كي يشعر بالثقة والاستعداد
-
9:53 - 9:56للالتزام بما يختار القيام به بعد ذلك.
-
9:58 - 10:00لكنني أعلم
-
10:00 - 10:03لأنني وصلت لهذه الدرجة من التفوق،
-
10:03 - 10:05لديّ أيضًا مسؤولية
-
10:05 - 10:10لأضمن بأن يجد مجتمعي
أماكن حيث يمكنه العثور على التوجيه، -
10:10 - 10:11والعثور على الإمكانية للوصول والدعم.
-
10:13 - 10:16لا أستطيع الادّعاء بمعرفة حال كل واحد منكم
-
10:16 - 10:18في رحلته خلال الحياة،
-
10:18 - 10:20لكنني أعلم بأنّ عالمنا هو العالم
-
10:20 - 10:23الذي يزدهر عندما تجتمع أصوات مختلفة معًا.
-
10:24 - 10:27أملي بأنّك ستجد الشجاعة
-
10:27 - 10:30لتضع قناع الأكسجين خاصتك
عندما تكون بحاجته، -
10:30 - 10:32وبذلك ستجد القوّة
-
10:32 - 10:34لتساعد من هم حولك عندما تستطيع.
-
10:34 - 10:35شكرًا لكم.
-
10:35 - 10:40(تصفيق)
- Title:
- ما العيوب التي تشملها الأقاويل حول المهاجرين الأمريكيين
- Speaker:
- إليزابيث كاماريلو جوتيريز
- Description:
-
في سردها لقصتها عن إيجاد الفرصة والاستقرار في الولايات المتحدة، تدرس إليزابيث كاماريلو غوتيريز العيوب في الروايات التي تبسط تجربة المهاجرين وتضفي عليها المثالية - وتشارك الحكمة التي اكتسبتها بشق الأنفس بشأن أفضل طريقة لمساعدة من حولنا. تقول "عالمنا هو واحد الذي يزدهر عندما أصوات مختلفة معا".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:53
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for What's missing from the American immigrant narrative | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for What's missing from the American immigrant narrative | ||
Asala _almasry accepted Arabic subtitles for What's missing from the American immigrant narrative | ||
Asala _almasry edited Arabic subtitles for What's missing from the American immigrant narrative | ||
Asala _almasry edited Arabic subtitles for What's missing from the American immigrant narrative | ||
Asala _almasry edited Arabic subtitles for What's missing from the American immigrant narrative | ||
Asala _almasry edited Arabic subtitles for What's missing from the American immigrant narrative | ||
Asala _almasry edited Arabic subtitles for What's missing from the American immigrant narrative |