< Return to Video

Avances en el lenguaje trans: lecciones de la comunidad | Dr. Jay Irwin | TEDxUNO

  • 0:05 - 0:06
    En mayo del 2014
  • 0:06 - 0:11
    Time Magazine dijo que nuestra sociedad
    había llegado al punto crítico de transgénero.
  • 0:11 - 0:14
    Y ese fue el titular de la portada
    de la revista para ese mes,
  • 0:14 - 0:18
    y lo combinaron con una foto de la actriz
    Laverne Cox.
  • 0:19 - 0:21
    Y puede que conozcáis el nombre de
    Laverne Cox,
  • 0:21 - 0:23
    ella es la actriz con el papel de
    Sophia Burset
  • 0:23 - 0:27
    en el programa increíblemente popular de
    Netflix "Orange is the New Black"
  • 0:28 - 0:30
    Pues bien, de normal hablo sobre
    Laverne Cox
  • 0:30 - 0:35
    porque tiene un puesto bastante importante
    en términos del mundo teatral.
  • 0:35 - 0:37
    Ella es una de las pocas personas
  • 0:37 - 0:41
    que tiene un papel de transexual,
    pero además ella es también transexual.
  • 0:41 - 0:43
    Se identifica de la misma manera que su
    personaje.
  • 0:43 - 0:46
    Por eso, Sophia se identifica como una
    mujer transgénero,
  • 0:46 - 0:48
    y Laverne Cox tiene la misma identidad.
  • 0:48 - 0:51
    Ahora pues, mucha gente conoce a Laverne
    Cox,
  • 0:51 - 0:53
    razón por la que la nombre a menudo
  • 0:53 - 0:56
    cuando hago charlas sobre la identidad de transgénero.
  • 0:56 - 0:59
    Pero durante estas charlas rápidamente
    surgen preguntas,
  • 0:59 - 1:03
    las cuales tienden a girar entorno
    al lenguaje y las palabras.
  • 1:04 - 1:09
    Por eso aquí tenéis solo un puñado, un
    pequeño grupo de palabras
  • 1:09 - 1:11
    que se usan en la comunidad 'trans'
  • 1:11 - 1:15
    para hablar sobre sus propias
    experiencias de género.
  • 1:15 - 1:17
    Y de nuevo, hay muchas más por ahí
  • 1:17 - 1:20
    que las que veis en esta pantalla.
  • 1:20 - 1:23
    Podríamos llenar esta pantalla
    y rellenar muchas más charlas de TED
  • 1:23 - 1:26
    simplemente hablando sobre estas
    identidades diferentes.
  • 1:27 - 1:29
    Pero yo planteo esto
  • 1:29 - 1:34
    porque el diccionario 'trans' no está
    completo, y está cambiando.
  • 1:34 - 1:36
    Por eso si estas palabras, nunca las
    oísteis antes,
  • 1:36 - 1:38
    no me sorprendería.
  • 1:39 - 1:43
    Ahora mismo, en línea, la comunidad
    trans está todavía inventándose palabras
  • 1:43 - 1:48
    para describir sus experiencias y
    describir sus propias ideas
  • 1:48 - 1:50
    sobre la identidad de su género.
  • 1:50 - 1:52
    Y esto es lo increíble en este momento,
  • 1:52 - 1:54
    y posiblemente una de las razones
  • 1:54 - 1:57
    por las que el artículo de Time Magazine
    hablaba sobre el punto crítico de transgénero.
  • 1:57 - 2:01
    Internet permite a los trans a tener
    acceso entre sí
  • 2:01 - 2:04
    de maneras que son increíbles.
  • 2:04 - 2:06
    Por eso las comunidades han
    empezado a construirse
  • 2:06 - 2:09
    mediante maneras dramáticas e
    impresionantes.
  • 2:09 - 2:14
    Y puesto que estos trans son capaces de
    conectar entre si,
  • 2:14 - 2:17
    se ha creado un lenguaje y éste ha
    evolucionado.
  • 2:18 - 2:22
    Permitidme que me sitúe
    en esta conversación.
  • 2:22 - 2:26
    Me identifico como un "de hombre
    a mujer" hombre trans.
  • 2:26 - 2:29
    Entonces para mí significa que
    nací siendo mujer
  • 2:29 - 2:32
    aunque esto no coincidía en realidad
  • 2:32 - 2:36
    con cómo me veía a mi mismo
    y cómo existía en el mundo.
  • 2:36 - 2:38
    Me crié en Alabama,
  • 2:38 - 2:41
    donde, si alguno de vosotros
    sabéis algo sobre el Sur,
  • 2:41 - 2:44
    el Sur tiene unas ideas muy específicas
    sobre el género.
  • 2:44 - 2:46
    Ideas muy específicas sobre lo que
    significa
  • 2:46 - 2:49
    ser masculino o femenino
    o hombre o mujer,
  • 2:49 - 2:52
    y yo nunca llegué a encajar en
    esas ideas.
  • 2:52 - 2:54
    Y por un tiempo no pasaba nada.
  • 2:54 - 2:56
    Yo existía en un espacio
    al estilo marimacho,
  • 2:56 - 3:00
    durante la mayoría de mi adultez temprana
    o mi infancia,
  • 3:00 - 3:02
    y no me criticaron mucho por ello.
  • 3:02 - 3:04
    No se metían tanto conmigo,
  • 3:04 - 3:07
    hasta llegar a la secundaria.
  • 3:07 - 3:10
    Y fue ahí cuando me quedó muy claro que
  • 3:10 - 3:13
    no estaba actuando acorde a mi género
  • 3:13 - 3:16
    en la manera en la que otros esperaban
    que lo hiciera.
  • 3:16 - 3:21
    E intenté modificarlo. Intenté responder
    a las expectativas de la gente,
  • 3:21 - 3:25
    pero simplemente fallaba una y otra vez
    porque no me parecía genuino.
  • 3:25 - 3:26
    No me sentía bien.
  • 3:26 - 3:29
    Pero no tenía ni idea de cómo hablar
    sobre este tema.
  • 3:29 - 3:33
    Durante mucho tiempo no tuve palabras para
    entender lo que quería decir.
  • 3:34 - 3:37
    Hasta que tuve al rededor de 23-24 años.
  • 3:37 - 3:39
    Así que los que estéis en los 30,
  • 3:39 - 3:42
    - los "mayores" en la sala hasta los estudiantes de instituto -
  • 3:42 - 3:44
    puede que recordéis
  • 3:44 - 3:47
    una plataforma inicial en los medios
    sociales llamada LiveJournal.
  • 3:47 - 3:51
    LiveJournal era un lugar donde niños
    relativamente "emo" como yo
  • 3:51 - 3:54
    hablaban sobre sus padres
    y lo malos que eran,
  • 3:54 - 3:59
    y yo solía quejarme y gemir sobre el nuevo
    álbum de Dashboard Confessional.
  • 3:59 - 4:01
    (Risas)
  • 4:01 - 4:04
    Pero también era un lugar donde podías
    conectar con otras personas.
  • 4:04 - 4:07
    Podías conectar con personas que
    compartían tus identidades,
  • 4:07 - 4:09
    o compartían intereses que tú tenías.
  • 4:09 - 4:11
    Pues, tenías tu propia página
    de blog personal,
  • 4:11 - 4:15
    pero también tenías un espacio donde podías
    unirte a grupos comunitarios.
  • 4:15 - 4:20
    Un día, mientras rondaba por LiveJournal,
    aburrido después de clase,
  • 4:20 - 4:26
    encontré una página dedicada a hablar
    sobre las personas trans de mujer a hombre.
  • 4:26 - 4:30
    Encontré una entrada de blog sobre este
    chico que tenía mi misma edad,
  • 4:30 - 4:31
    y su nombre era Blake.
  • 4:31 - 4:36
    Él hablaba sobre cómo llegó a entender la
    identidad de su género,
  • 4:36 - 4:38
    y las palabras que usaba para describirlo,
  • 4:38 - 4:42
    y su trayecto sobre cómo él entendía
    lo que significaba ser
  • 4:42 - 4:45
    una persona transgénero
    y un hombre transgénero.
  • 4:45 - 4:48
    Durante el curso de esa única entrada
    del blog,
  • 4:48 - 4:50
    toda mi idea sobre mí mismo cambió.
  • 4:50 - 4:52
    Finalmente había encontrado el lenguaje.
  • 4:52 - 4:56
    Finalmente había encontrado las palabras
    para entenderme a mí mismo
  • 4:56 - 4:58
    mediante las palabras de otra persona.
  • 4:58 - 5:02
    Nunca había sentido eso antes y fue
    increíblemente poderoso.
  • 5:02 - 5:04
    Porque el lenguaje es súper importante.
  • 5:04 - 5:08
    El lenguaje es fundamental para
    entendernos a nosotros mismos,
  • 5:08 - 5:12
    y entender el puesto que tenemos dentro de
    la sociedad.
  • 5:13 - 5:16
    Entonces, cualquiera de vosotros que haya
    intentado aprender un nuevo idioma,
  • 5:16 - 5:20
    o creciera en un hogar donde se hablaban
    varios idiomas,
  • 5:20 - 5:24
    sabrá la importancia de compartir las definiciones
    y significados de las palabras.
  • 5:24 - 5:28
    Pero incluso si hablamos el mismo
    idioma técnico,
  • 5:28 - 5:32
    no significa que entendamos las palabras
    que se usan en un grupo cultural
  • 5:32 - 5:33
    al que no pertenecemos,
  • 5:33 - 5:37
    o la manera en la que dicho idioma
    evoluciona y cambia con el tiempo.
  • 5:38 - 5:42
    Por eso quiero hablar sobre algunos de los
    términos que aparecieron antes en la pantalla,
  • 5:42 - 5:44
    y empezaré con el término "transgénero".
  • 5:44 - 5:48
    Durante 1960 se acuñó el término
    "transgénero",
  • 5:48 - 5:51
    aunque no se adoptó para
    un uso amplio
  • 5:51 - 5:54
    hasta finales de 1980, inicios de los 90.
  • 5:54 - 5:57
    Y existen muchas más definiciones de la
    palabra "transgénero",
  • 5:57 - 6:00
    pero mi favorita personalmente es la que
    aparece en la pantalla.
  • 6:00 - 6:05
    Pertenece a Susan Stryker, autora,
    historiadora y activista transexual,
  • 6:05 - 6:10
    y ella dice que su entendimiento de la
    palabra "transexual"
  • 6:10 - 6:14
    es "el movimiento a través de una frontera
    impuesta por la sociedad
  • 6:14 - 6:17
    alejada de un punto de partida
    no escogido".
  • 6:18 - 6:21
    Y la razón por la que me gusta tanto esta
    definición
  • 6:21 - 6:26
    es que destaca que yo no pude escoger
    desde el principio.
  • 6:26 - 6:31
    Nací mujer asignado desde nacimiento y
    fui criado de dicha manera.
  • 6:31 - 6:35
    Pero sí destaca que te puedes
    alejar de ese inicio.
  • 6:35 - 6:39
    Y a menudo, cuando hablamos sobre
    transexuales que se alejan
  • 6:39 - 6:40
    de ese punto de partida no escogido,
  • 6:40 - 6:42
    nos referimos a una transición.
  • 6:42 - 6:45
    Y el término "transición" puede significar
    muchas cosas diferentes.
  • 6:45 - 6:47
    No existe una única manera de cambiar
  • 6:47 - 6:50
    y no existe una única manera correcta de
    ser transexual.
  • 6:50 - 6:56
    Pero "transición" con frecuencia se refiere
    a los cambios sociales y médicos.
  • 6:56 - 7:00
    Así, un cambio social implica en especial
    el proceso de salir del armario:
  • 7:00 - 7:04
    descubrirse a ti mismo: "¿Qué palabras me
    hacen sentirme cómodo?,
  • 7:04 - 7:06
    "¿Cómo pienso sobre mi género?",
  • 7:06 - 7:09
    y después comunicarlo con otras personas.
  • 7:09 - 7:10
    Digamos, por ejemplo,
  • 7:10 - 7:12
    "Mi nombre es Jay ahora,
    quiero que me llames así,
  • 7:12 - 7:15
    y quiero que uses pronombres masculinos
    cuando hables sobre mi."
  • 7:15 - 7:17
    Y reclamar una identidad transgénero,
  • 7:17 - 7:20
    signifique lo que signifique
    para esa persona.
  • 7:20 - 7:24
    Y un cambio médico se refiere a las
    intervenciones médicas
  • 7:24 - 7:25
    que podrías realizar en tu cuerpo.
  • 7:25 - 7:29
    Las intervenciones médicas son amplias,
  • 7:29 - 7:31
    existen muchos tipos diferentes,
  • 7:31 - 7:34
    pero no todas las personas trans quieren o
    necesitan un cambio médico.
  • 7:34 - 7:38
    Así pues, algunos trans dicen: "Esto es
    absolutamente necesario".
  • 7:38 - 7:42
    "Necesito acceso a este tipo de cuidados
    para sentirme cómodo/a con mi cuerpo,
  • 7:42 - 7:45
    para alinear mi cuerpo
    con mi manera de pensar,
  • 7:45 - 7:47
    alinearlo con mi mente".
  • 7:47 - 7:49
    Pero también, no todos los trans pensarán
    de esta manera.
  • 7:49 - 7:52
    Existen los que dicen:
    "Yo no necesito eso."
  • 7:52 - 7:56
    "Me siento bien con mi cuerpo. No necesito
    modificarlo mucho necesariamente",
  • 7:56 - 8:00
    Existen muchas variaciones distintas sobre
    cómo se puede cambiar médicamente.
  • 8:00 - 8:02
    Pero os advertiré de una cosa
  • 8:02 - 8:06
    que los cambios médicos son caros.
  • 8:06 - 8:08
    Con frecuencia no se cubren dentro del
    seguro médico,
  • 8:08 - 8:11
    por eso son gastos corrientes.
  • 8:11 - 8:13
    A menudo, hablamos de cuidados
    medicamente necesarios
  • 8:13 - 8:16
    que las personas deben pagar por si
    mismos.
  • 8:16 - 8:18
    Y esto puede oscilar entre los 5.000 USD,
  • 8:18 - 8:23
    cantidad mínima de varios de los
    procedimientos cirúrgicos que existen,
  • 8:23 - 8:27
    hasta los 30.000-50.000 USD para un único
    procedimiento.
  • 8:27 - 8:31
    O sea, hablamos de es un precio prohibido
    para muchos frecuentemente.
  • 8:31 - 8:34
    Así que no es algo para todos,
  • 8:34 - 8:37
    no cada persona trans pasa por un cambio
    exactamente de la misma manera.
  • 8:37 - 8:40
    Pero retomemos algunas de las palabras
  • 8:40 - 8:42
    que nombrábamos en la diapositiva anterior,
  • 8:42 - 8:44
    y volvamos a algunas palabras históricas
  • 8:44 - 8:47
    que puede que conozcáis sobre la
    comunidad transexual.
  • 8:48 - 8:51
    Han existido muchas palabras usadas
    para referirse a las personas trans,
  • 8:51 - 8:54
    y algunas han dejado de estar de moda.
  • 8:54 - 8:56
    Otras no se usan ampliamente.
  • 8:56 - 8:59
    Y otras de estas palabras pueden
    ser perjudiciales y dolorosas
  • 8:59 - 9:00
    para los transexuales.
  • 9:00 - 9:03
    De modo que hablaré sobre el término
    transexual a continuación,
  • 9:03 - 9:05
    pero empezaré con "travesti".
  • 9:05 - 9:10
    El término "travesti" se usó ampliamente
    durante los 60 y 70
  • 9:10 - 9:13
    entre las comunidades de transgénero para
    referirse a si mismos.
  • 9:13 - 9:15
    Fue una palabra que los trans adoptaron.
  • 9:15 - 9:17
    Hasta llegar al punto de que
  • 9:17 - 9:22
    uno de los primeros movimientos sociales
    que conocemos para las personas trans
  • 9:22 - 9:24
    incluía la palabra "travesti"
    en su nombre.
  • 9:24 - 9:28
    "STAR" significa "Acción Travesti Callejera Revolucionaria".
  • 9:28 - 9:32
    Este grupo fundado por dos pioneras
  • 9:32 - 9:34
    en términos de la historia de transgénero
    en EE.UU.,
  • 9:34 - 9:36
    Marsha P. Johnson y Sylvia Rivera,
  • 9:36 - 9:39
    era un grupo creado en la Ciudad de
    Nueva York
  • 9:39 - 9:43
    que abogaban a los jóvenes trans,
    homosexuales y personas de color,
  • 9:43 - 9:47
    personas que pasaban por un momento
    de mendicidad y pobreza,
  • 9:47 - 9:50
    en un intento de defender la causa.
  • 9:50 - 9:54
    Así pues, esta palabra se usaba como
    un término positivo,
  • 9:54 - 9:58
    pero en la actualidad este término
    es muy ofensivo.
  • 9:58 - 10:02
    El término "travesti" realmente no
    se usa en absoluto hoy en día
  • 10:02 - 10:05
    en la comunidad moderna de transgénero.
  • 10:07 - 10:09
    Volvamos a la palabra "transexual".
  • 10:09 - 10:13
    El término "transexual" es en realidad la
    palabra más vieja que tenemos
  • 10:13 - 10:15
    para referirnos a las personas que sienten
  • 10:15 - 10:19
    que su cuerpo no se alinea de la
    misma manera que su mente.
  • 10:19 - 10:23
    Así pues, "transexual" todavía se usa
    hoy en día, y se refiere a
  • 10:23 - 10:26
    alguien que quiere someterse a
    un cambio médico
  • 10:26 - 10:28
    o que ya se ha sometido a un cambio médico.
  • 10:28 - 10:33
    y la palabra "transexual" tiene muchos
    antecedentes para la comunidad trans.
  • 10:33 - 10:35
    Algunos en la comunidad dicen:
  • 10:35 - 10:38
    "Es la palabra que uso,
    es como entiendo mi género".
  • 10:38 - 10:42
    Otros dicen: "No me gusta para nada esa
    palabra. Me hace sentirme incómodo".
  • 10:42 - 10:44
    Y yo suelo asociarme con los que dicen:
  • 10:44 - 10:47
    "No me gusta esa palabra. Me incomóda".
  • 10:47 - 10:51
    Para mí, al menos el término "Transexual"
    contiene la palabra "sexo",
  • 10:51 - 10:56
    nos hace casi pensar que "trans" no es
    una identidad de género,
  • 10:56 - 10:59
    pero sí tiene algo que ver con la
    sexualidad y la orientación sexual.
  • 10:59 - 11:03
    Y para mí, suena grosero,
    me hace sentir desagradable.
  • 11:03 - 11:06
    Sin embargo nunca le diría a otra persona,
    a otro trans,
  • 11:06 - 11:09
    "No puedes usar esa palabra
    porque no me gusta".
  • 11:09 - 11:14
    Si alguien se identifica como transexual,
    genial, no pasa nada.
  • 11:14 - 11:18
    Yo no me identifico como transexual.
    Yo prefiero el término transgénero,
  • 11:18 - 11:20
    pero no le voy a decir a otra persona
  • 11:20 - 11:22
    que palabras deberían usar para
    describirse a si mismos.
  • 11:22 - 11:24
    Pero os advierto que
  • 11:24 - 11:27
    el término transexual no es probablemente
    la mejor palabra
  • 11:27 - 11:29
    que deberíais usar a diario
  • 11:29 - 11:30
    a no ser que sepáis
  • 11:30 - 11:34
    que esa persona se identifica como
    transexual en vez de transgénero.
  • 11:35 - 11:38
    Por eso, esta idea sobre el lenguaje.
  • 11:38 - 11:41
    Quiero volver al pensamiento
    contemporáneo sobre el lenguaje
  • 11:41 - 11:43
    en la comunidad trans.
  • 11:43 - 11:44
    Existen varias maneras diferentes
  • 11:44 - 11:48
    de pensar en las palabras que se usan
    en la comunidad de transgénero,
  • 11:48 - 11:52
    y quisiera plantear una sugerencia sobre
    cómo podemos reflexionar sobre esto.
  • 11:52 - 11:55
    Podemos pensar sobre las identidades
    de transgénero
  • 11:55 - 12:00
    como identidades de transgénero binarias
    y no binarias.
  • 12:00 - 12:01
    Dos diversas maneras de reflexionar
  • 12:01 - 12:04
    sobre las personas trans y cómo
    pensamos sobre nuestras identidades.
  • 12:04 - 12:07
    Y por eso, al decir "binario" me refiero a
  • 12:07 - 12:11
    cuando tenemos dos categorías que son
    completamente opuestas una de la otra
  • 12:11 - 12:13
    y las dos nunca se encontrarán.
  • 12:13 - 12:16
    Así que, vivimos en un mundo muy binario:
  • 12:16 - 12:19
    hombre-mujer, homosexual-heterosexual,
    negro-blanco,
  • 12:19 - 12:22
    especialmente cuando se trata de género.
  • 12:22 - 12:24
    Tenemos muchas suposiciones sobre
    el género
  • 12:24 - 12:27
    basadas en esta idea binaria en la
    que solo hay hombres y mujeres,
  • 12:27 - 12:29
    y son dos grupos totalmente diferentes
  • 12:29 - 12:32
    que no tienen nada en común entre si.
  • 12:32 - 12:37
    Nosotros tenemos identidades trans
    que yo y otras personas que trabajan como
  • 12:37 - 12:42
    activistas de transgénero hemos
    empezado a llamar identidades "binarias",
  • 12:42 - 12:46
    por eso me considero tener una identidad
    trans relativamente binaria:
  • 12:46 - 12:48
    Cambié de mujer a hombre.
  • 12:48 - 12:52
    Otras personas cambian de hombre a mujer.
  • 12:52 - 12:57
    Celebridades como Janet Mock,
    Caitlyn Jenner
  • 12:57 - 13:00
    y Laverne Cox, sobre quien ya hemos
    hablado antes.
  • 13:00 - 13:03
    Pero también existen hombres trans que son
    relativamente famosos
  • 13:03 - 13:05
    como Chaz Bono.
  • 13:05 - 13:08
    Los medios de comunicación hablan
    sobre identidades binarias
  • 13:08 - 13:11
    al referirse a las personas transgénero.
  • 13:11 - 13:16
    Es por eso que no conocemos a menudo
    a personas con identidades no binarias.
  • 13:16 - 13:20
    Porque pienso, mi manera de entender esto
  • 13:20 - 13:25
    es que las identidades binarias fortalecen
    nuestras ideas de género.
  • 13:25 - 13:28
    Tienen sentido. No tenemos que retar
    a un puñado de cosas
  • 13:28 - 13:31
    para hablar sobre identidades binarias
    como lo he hecho yo.
  • 13:31 - 13:34
    Es algo que las personas pueden entender
  • 13:34 - 13:36
    con un poquito de educación.
  • 13:38 - 13:40
    Pero lo que los medios de comunicación no
    incluyen
  • 13:40 - 13:44
    son a las personas que esencialmente
    las ideas binarias se la sudan.
  • 13:44 - 13:47
    Que dicen: "Que les den a tus ideas sobre género".
  • 13:47 - 13:51
    "Las ideas que hay en la sociedad sobre
    el género son esencialmente estúpidas,
  • 13:51 - 13:55
    y quiero hacer con ellas--
    quiero cambiarlas".
  • 13:55 - 13:59
    Las identidades no binarias, aquí hay una
    lista con alguna de ellas.
  • 13:59 - 14:01
    No voy a definirlas todas.
  • 14:01 - 14:02
    Todos tenéis Google,
  • 14:02 - 14:05
    todos tenéis el poder de buscar estas
    cosas
  • 14:05 - 14:07
    pero os daré un par de ejemplos
  • 14:07 - 14:10
    de personas que conozco que tienen estas
    identidades no binarias.
  • 14:11 - 14:14
    Así, primero, alguien que se identifica
    como mujer trans no binaria,
  • 14:14 - 14:18
    ella vive en California, es estudiante
    universitaria, de unos 20 años
  • 14:18 - 14:20
    y trabaja para una ONG local
  • 14:20 - 14:23
    que trabaja con las alianzas gays y hetero
    en escuelas secundarias.
  • 14:23 - 14:26
    Y para ella, ser una mujer trans
    no binaria
  • 14:26 - 14:30
    significa que ella difumina la línea de feminidad.
  • 14:30 - 14:34
    Ella presenta mayormente rasgos femeninos,
  • 14:34 - 14:39
    la gente la llama con nombre femenino,
    viste ropa típicamente de mujer,
  • 14:39 - 14:42
    pero combina estos atributos femeninos
  • 14:42 - 14:47
    ocasionalmente, con la tendencia
    de llevar un bigote o una perilla.
  • 14:47 - 14:51
    Porque para ella, no es solamente femenina.
  • 14:51 - 14:54
    Y pensar sobre si misma de esa
    manera cerrada
  • 14:54 - 14:56
    no le parece auténtico a ella.
  • 14:56 - 14:59
    Ella quiere aceptarse completamente, y eso
    implica su vello facial.
  • 15:00 - 15:05
    Otro ejemplo de una identidad no binaria
    es un amigo que conozco del Sur,
  • 15:05 - 15:08
    y se identifican como "agénero".
  • 15:08 - 15:11
    Utilizan el pronombre
    neutral de género "ellos"
  • 15:11 - 15:13
    -que en inglés no tiene un género binario-
  • 15:13 - 15:16
    y para ellos, ellos dicen:
    "Yo no tengo género".
  • 15:16 - 15:20
    "Soy sin género, o al menos el género no
    es una parte muy importante en mi vida.
  • 15:20 - 15:23
    No es una manera en la que pienso
    sobre mí mismo primariamente".
  • 15:23 - 15:28
    Por eso, estas identidades no binarias
    retan a nuestras ideas sobre género
  • 15:28 - 15:32
    de manera que a veces ni las identidades
    binarias pueden hacerlo.
  • 15:32 - 15:34
    Constantemente dicen:
  • 15:34 - 15:39
    "La manera en la que entiendes género en
    mundo es absurda,
  • 15:39 - 15:42
    y no la necesitamos. Podemos vivir
    con originalidad."
  • 15:43 - 15:45
    Entonces, ¿qué quiere decir todo esto?
  • 15:45 - 15:48
    ¿Qué vas a hacer tú con toda
    esta información?
  • 15:48 - 15:52
    Tengo algunas sugerencias para ti
    y algunos consejos, si me lo permitís.
  • 15:52 - 15:55
    Primero, escucha y aprende.
  • 15:55 - 15:59
    Escucha a personas trans cuando hablamos
    sobre sus propias experiencias,
  • 15:59 - 16:03
    escucha cómo decimos las palabras que son
    importantes para nosotros,
  • 16:03 - 16:05
    refleja esas palabras en nosotros
  • 16:05 - 16:08
    y siéntete cómodo aprendiendo nuevas cosas.
  • 16:08 - 16:12
    Hay muchas visiones para las identidades
    trans que podría relativamente nuevo.
  • 16:12 - 16:14
    Siéntete bien con esto.
  • 16:14 - 16:17
    Está bien, todos juntos lo superaremos.
  • 16:17 - 16:18
    Desafía suposiciones,
  • 16:18 - 16:22
    Desafía las cosas que te fastidian
  • 16:22 - 16:23
    sin saber por qué.
  • 16:23 - 16:26
    No pienses sobre las partes del cuerpo
    de las personas
  • 16:26 - 16:27
    o cuáles eran su nombre antes,
  • 16:27 - 16:30
    o por lo que están pasando.
  • 16:30 - 16:32
    Se tomen al pie de la letra.
  • 16:32 - 16:36
    Si alguien dice que así es como se
    identifica a si mismo, que no te afecte.
  • 16:36 - 16:39
    Y cuando pienses sobre ideas de identidad
    binarias
  • 16:39 - 16:40
    intenta desafiarlas.
  • 16:40 - 16:44
    Y di: "Estas ideas realmente no importan".
  • 16:44 - 16:45
    Y sé un aliado.
  • 16:45 - 16:49
    Al igual que el diccionario de transgénero
    ha cambiado con el tiempo,
  • 16:49 - 16:51
    la palabra "aliado" también se ha sometido
  • 16:51 - 16:54
    a una transformación bastante grande
    en los últimos cinco años.
  • 16:54 - 16:59
    Entre círculos activistas, "aliado"
    solía ser este término de identidad:
  • 16:59 - 17:02
    "Soy un aliado" y lo reclamas.
  • 17:02 - 17:04
    Casi como un sustantivo.
  • 17:04 - 17:07
    "Aliado" ya no es un sustantivo.
    "Aliado" se considera más un verbo.
  • 17:07 - 17:11
    "Aliado" es algo que te ganas.
    Tú haces algo para ser un aliado.
  • 17:11 - 17:14
    También puedes pensar en un cómplice.
  • 17:14 - 17:18
    Un aliado significa ser cómplice
    con la comunidad trans
  • 17:18 - 17:21
    no simplemente quedándote en un lado
    diciendo: "Sí, tú haz eso",
  • 17:21 - 17:23
    sino que siendo un activista
    e involucrándote.
  • 17:23 - 17:28
    Algunas maneras para ser un aliado
    pueden ser asistir a eventos trans.
  • 17:28 - 17:31
    Omaha tiene una comunidad grande y
    próspera de trans y organizamos cosas.
  • 17:31 - 17:33
    Venid cuando queráis.
  • 17:33 - 17:38
    Cuando estáis invitados, nos encanta
    que venga gente a los eventos trans.
  • 17:38 - 17:42
    Habla a favor de nosotros cuando nosotros
    no podemos, quizás hazlo por nosotros.
  • 17:42 - 17:45
    No nos interrumpáis. No habléis por nosotros,
  • 17:45 - 17:48
    pero a veces para nosotros hablar en voz
    alta es peligroso,
  • 17:48 - 17:52
    y llamar a alguien cuando están haciendo
    algo es un poco transfóbico.
  • 17:52 - 17:55
    Por eso puede que tu posición para hacer
    estas cosas es mejor que la mía.
  • 17:55 - 17:58
    Puede que para mí no sea muy saludable
    hacer eso,
  • 17:58 - 18:01
    pero tú puedes hacerlo con relativa
    facilidad.
  • 18:01 - 18:06
    Y además, ahora que sabes más,
    puedes hacerlo mejor y ayudarnos a todos
  • 18:06 - 18:08
    no solo a algunos, a avanzar.
  • 18:08 - 18:09
    Gracias.
  • 18:09 - 18:10
    (Aplausos)
Title:
Avances en el lenguaje trans: lecciones de la comunidad | Dr. Jay Irwin | TEDxUNO
Description:

Esta charla se dio en un evento de TEDx usando el formato de conferencia TED pero organizado independientemente por una comunidad local. Aprenda más en http://ted.com/tedx

En este momento, las siglas LGBT ciertamente significan algo a todo el mundo. Sin embargo, existen muchas otras siglas, palabras, historias y personas más allá de estas cuatro. Una exploración del lenguaje que usamos para describir la comunidad de transgénero indica su profundidad y complejidad y por qué es importante ser consciente de cómo hablamos sobre estos temas.

Jay Irwin, Ph.D. es sociólogo médico que investiga y enseña sobre las áreas de sexualidad, identidades LGBTQ y salud y las causas sociales de salud y enfermedad. Él es de Birmingham, Alabama, y forma parte de UNO desde el 2009. Está involucrado en la comunidad y en los grupos de centro social del campus y grupos de defensa, particularmente sobre temas de transgénero e identidades homosexuales. Le apasiona que los jóvenes exploren y desarrollen sus identidades en un medio ambiente que les acepta y apoya. Cuando no está trabajando, está con su pareja, sus 3 perros y su gato.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
18:11

Spanish subtitles

Revisions