< Return to Video

Inclusive Design

  • 0:00 - 0:07
    (спокойная музыка)
  • 0:07 - 0:09
    (спокойная музыка)
  • 0:09 - 0:13
    (веселая музыка)
  • 0:13 - 0:16
    (веселая музыка)
  • 0:16 - 0:20
    Инклюзивный дизайн
    правда помогает всем.
  • 0:21 - 0:23
    Людям с инвалидностью,
  • 0:24 - 0:26
    проблемами передвижения,
  • 0:27 - 0:28
    стареющим работникам,
  • 0:28 - 0:32
    у которых нет как таковой
    инвалидности,
  • 0:32 - 0:36
    но немного труднее
    открывать двери,
  • 0:36 - 0:39
    использовать компьютер,
    или туалет.
  • 0:40 - 0:42
    Действительно, инклюзивный дизайн
    это для всех.
  • 0:43 - 0:46
    И нам надо разрекламировать себя
    наличием
  • 0:46 - 0:49
    инклюзивной рабочей среды,
    надо быть гибкими,
  • 0:50 - 0:52
    дать знать соискателям и
    действующим сотрудникам
  • 0:52 - 0:56
    мы готовы предоставить
    им все необходимое
  • 0:56 - 1:00
    удобной и безопасной
    работы.
  • 1:00 - 1:03
    Инклюзивный дизайн
    это своего рода первый шаг чтобы убедить
  • 1:03 - 1:05
    потенциального работника
    в том что это реально.
  • 1:06 - 1:09
    Колледж Фармацевтики
    Университета Айовы
  • 1:09 - 1:11
    первое образовательное учреждение
    в Здравоохранении
  • 1:11 - 1:13
    построенное в США, которое
  • 1:13 - 1:15
    со дня основания
    возвела этот принцип в приоритет.
  • 1:16 - 1:18
    Обычно
    в фармацевтической индустрии
  • 1:18 - 1:20
    люди работают на протяжении
    всей своей жизни,
  • 1:20 - 1:23
    несмотря на
    физиологические изменения.
  • 1:26 - 1:29
    Это раковина с
    Аденозином
  • 1:29 - 1:34
    и вытяжной шкаф, который
    поднимается и опускается.
  • 1:34 - 1:39
    (гудит машина)
  • 1:42 - 1:47
    У них двигающиеся уступы
  • 1:47 - 1:49
    и они могут быть...
  • 1:49 - 1:51
    Их не так легко регулировать
    как столы,
  • 1:51 - 1:54
    однако, это возможно,
    например для инвалидной коляски,
  • 1:54 - 1:58
    их можно занизить
    чтобы было удобно.
  • 1:59 - 2:03
    Ящики на колесах
    и их можно двигать
  • 2:03 - 2:05
    У них есть туалеты,
  • 2:05 - 2:09
    двери открываются
    без помощи рук.
  • 2:11 - 2:14
    Нет дверей которые трудно открывать.
  • 2:17 - 2:19
    Два лифта...
  • 2:19 - 2:22
    Лифт открывается сразу
    с двух сторон,
  • 2:23 - 2:26
    так что если на инвалидной коляске
  • 2:26 - 2:31
    заехать с одной стороны,
    они могут выехать с другой
  • 2:31 - 2:34
    без всякой необходимости
    поворачиваться.
  • 2:36 - 2:38
    Это обучающий центр
    где мы работаем в команде.
  • 2:38 - 2:42
    Вот две большие аудитории.
  • 2:42 - 2:45
    Люди в инвалидной коляске,
    не ограничены
  • 2:45 - 2:48
    пребыванием
    лишь на верхнем этаже.
  • 2:49 - 2:51
    Они могут выбрать любое место,
  • 2:51 - 2:54
    так как тут есть скат
    дающий им доступ
  • 2:54 - 2:56
    на все уровни.
  • 2:56 - 2:59
    И они могут добраться
  • 3:00 - 3:02
    также на места у проходов.
  • 3:02 - 3:06
    96% этих приспособлений бесплатны
  • 3:06 - 3:10
    и могут быть связаны
    с изменениями в расписании,
  • 3:10 - 3:14
    перемещении технического
    оборудования
  • 3:14 - 3:15
    и все в таком духе.
  • 3:16 - 3:19
    Не меняя что-то глобально,
  • 3:19 - 3:22
    есть много недорогих модификаций
    и приспособлений
  • 3:22 - 3:24
    способных сделать место работы
    более инклюзивным.
  • 3:24 - 3:26
    (шуршание бумаги)
  • 3:26 - 3:28
    Гибкий график дает людям
  • 3:28 - 3:30
    возможность отлучиться с работы
    для лечения.
  • 3:30 - 3:32
    (шуршание бумаги)
  • 3:32 - 3:36
    Поднятие розеток на 45-60 сантиметров
    может сделать их удобнее.
  • 3:37 - 3:41
    (шуршание бумаги)
  • 3:41 - 3:44
    Вместо круглых устанавить
    рычажковые дверные ручки,
  • 3:44 - 3:46
    которые легче использовать.
  • 3:46 - 3:47
    (шуршание бумаги)
  • 3:47 - 3:50
    Низкие полки
    более безопасны.
  • 3:50 - 3:52
    (шуршание бумаги)
  • 3:52 - 3:55
    Изменение яркости освещения
    помогает людям всех возрастов
  • 3:55 - 3:59
    лучше видеть на работе,
    и глаза будут меньше уставать.
  • 4:00 - 4:02
    За дополнительной информацией
    о том как можно
  • 4:02 - 4:04
    сделать рабочее место
    более инклюзивным
  • 4:04 - 4:09
    посетите наш сайт по адресу
    www.healthierworkforcecenter.org
  • 4:09 - 4:10
    Спасибо.
Title:
Inclusive Design
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Accessibility and Inclusion
Duration:
04:12
Tatiana Boldysheva edited Russian subtitles for Inclusive Design

Russian subtitles

Incomplete

Revisions