< Return to Video

À procura dum parceiro para a vida ~ Mooji

  • 0:09 - 0:14
    Tantas cartas hoje.
  • 0:14 - 0:16
    Abençoado Mooji,
  • 0:16 - 0:19
    o que tem a dizer
  • 0:19 - 0:25
    a todas as pessoas solitárias
  • 0:25 - 0:30
    que procuram um parceiro para a vida?
  • 0:30 - 0:36
    o que tem a dizer a todas as pessoas solitárias que procuram um parceiro para a vida?
  • 0:36 - 0:39
    Onde estás? Mostra-me as tuas mãos!
  • 0:39 - 0:42
    Ah, foste tu que escreveste a carta?
  • 0:42 - 0:46
    Só um se atreve a por a mão no ar!...
  • 0:46 - 1:04
    o que tem a dizer a todas as pessoas solitárias que procuram um parceiro para a vida?
  • 1:04 - 1:19
    Não sabes a sorte que tens!!!
  • 1:19 - 1:20
    Eu disse antes...
  • 1:20 - 1:23
    a Vida deu-te uma oportunidade tão bela
  • 1:23 - 1:24
    para o momento.
  • 1:24 - 1:25
    Porque as pessoas por vezes
  • 1:25 - 1:28
    se estão sozinhas sentem-se um pouco solitárias e pensam:
  • 1:28 - 1:29
    "oh, vai ser para sempre..."
  • 1:29 - 1:32
    "Vou ser solitário para sempre...etc..."
  • 1:32 - 1:35
    Então a mente entra em cena e diz:
  • 1:35 - 1:40
    "Sim, é melhor despachares-te!"
  • 1:40 - 1:44
    E o momento onde por vezes ser solitário pode ser mesmo doloroso
  • 1:44 - 1:47
    é no satsang.
  • 1:47 - 1:50
    Porque o Ego está-se a desvanecer...
  • 1:50 - 1:53
    a ficar mais frágil...
  • 1:53 - 1:56
    E procura algo para se agarrar
  • 1:56 - 2:01
    Para recuperar...para ganhar mais tempo. Percebes?
  • 2:01 - 2:06
    Por isso digo muitas vezes
  • 2:06 - 2:12
    Temos muitas relações muito forçadas, rapidamente.
  • 2:12 - 2:13
    O Ego está-se a tentar aguentar.
  • 2:13 - 2:15
    Por de algum modo
  • 2:15 - 2:17
    quando uma relação começa assim
  • 2:17 - 2:20
    é como, estás a ver,
  • 2:20 - 2:23
    o satsang torna-se uma experiência de quase-morte
  • 2:23 - 2:26
    Como: "Wow, foi mesmo à queima, pá..."
  • 2:26 - 2:31
    "Obrigado por teres vindo salvar o meu Ego um pouco" - ou algo do género.
  • 2:31 - 2:36
    Mas a sério, eu queria dizer às pessoas:
  • 2:36 - 2:44
    Usem o tempo bem para terem realmente algum tempo indiviso para se focaram no vosso próprio Eu.
  • 2:44 - 2:46
    Sejam seguros em vocês próprios.
  • 2:46 - 2:48
    Para que, quando o tempo vier,
  • 2:48 - 2:52
    quando a vida vos trouxer aquele que é de facto indicado para vós -
  • 2:52 - 2:56
    - Esta é a dádiva, de facto! Não têm de ir à procura!
  • 2:56 - 3:00
    alguém virá...inesperadamente.
  • 3:00 - 3:03
    Mas reconhecerão de alguma forma, no vosso íntimo:
  • 3:03 - 3:08
    "Ah de alguma forma isto é....-estou tão feliz por encontrar alguém como tu!"
  • 3:08 - 3:11
    Não pelo vosso próprio poder, procurando,
  • 3:11 - 3:15
    indo pela vossa lista avaliando se encaixa.
  • 3:15 - 3:19
    Irá trazer alguém que será uma bela supresa para vós. Percebem?
  • 3:19 - 3:24
    E então vocês irão trazer para isto a vossa plenitude, completamente.
  • 3:24 - 3:26
    Que coisa tão bonita!
  • 3:26 - 3:31
    Mesmo no Satsang - algumas relações acontecem aqui.
  • 3:31 - 3:34
    E algumas pessoas mantêm-se...e casam até.
  • 3:34 - 3:38
    Algumas delas estão aqui também.
  • 3:38 - 3:41
    E que coisa tão bonita!!!...
  • 3:41 - 3:47
    Estar de algum modo a olhar, juntos, a partir do mesmo sítio
  • 3:47 - 3:52
    para algo tão profundo como A Verdade.
  • 3:52 - 3:55
    Enquanto isso não acontece, e se nada vier entretanto
  • 3:55 - 3:57
    Não fiquem à espera!
  • 3:57 - 3:58
    Usem a vossa energia completa
  • 3:58 - 4:02
    para se manterem seguros na Verdade.
  • 4:02 - 4:05
    Não entrem numa relação
  • 4:05 - 4:07
    numa posição desfavorecida.
  • 4:07 - 4:11
    Não vão desesperados! Ninguém quer alguém desesperado.
  • 4:11 - 4:13
    Apenas irão abusar de vocês!
  • 4:13 - 4:14
    Ninguém quer alguém desesperado.
  • 4:14 - 4:15
    É algo tão dissuasor.
  • 4:15 - 4:17
    Não sejam desesperados!
  • 4:17 - 4:18
    Se forem desesperados significa
  • 4:18 - 4:23
    que estão tão perdidos no vosso próprio pensar....
  • 4:23 - 4:28
    Portanto usem o vosso tempo a sós para eliminar o desespero.
  • 4:28 - 4:31
    E para se ancorarem na Verdade.
  • 4:31 - 4:34
    Então, no momento certo, a vida vos trará alguém
  • 4:34 - 4:38
    que é tão certo para vós e sentirão
  • 4:38 - 4:41
    "Ó meu deus" - Esta pessoa não perturba o vosso satsang,
  • 4:41 - 4:45
    ela até encoraja e intensifica o vosso satsang.
  • 4:45 - 4:57
    Que coisa fantástica!
  • 4:57 - 4:59
    Porque perguntaste:
  • 4:59 - 5:06
    o que tem a dizer a todas as pessoas solitárias que procuram um parceiro para a vida?
  • 5:06 - 5:07
    Se não fores tu próprio de facto
  • 5:07 - 5:13
    - não estou a dizer que tens de ser um Buda para ter um parceiro -
  • 5:13 - 5:18
    - mas ao menos tens de ter as tuas prioridades no sítio certo!
  • 5:18 - 5:21
    Não podes crer que a coisa mais importante na vida é não estar sozinho!
  • 5:21 - 5:23
    Pode poderia isso ser?!
  • 5:23 - 5:26
    Mas de alguma forma compreendes isso.
  • 5:26 - 5:28
    E essa é a tua dedicação à Verdade, a ti próprio -
  • 5:28 - 5:32
    - a tua devoção à Verdade.
  • 5:32 - 5:37
    De outro modo um parceiro de vida pode-se tornar uma sentença de vida!
  • 5:37 - 5:38
    Eu disse isso?!
  • 5:38 - 5:39
    Desculpa!
  • 5:39 - 5:47
    Não queria dizer isso assim. Mas...
  • 5:47 - 5:51
    Esta pessoa assinou: "A. Humannow!
  • 5:51 - 5:53
    É o nome de alguém?
  • 5:53 - 5:55
    A. HumanNow?
  • 5:55 - 5:57
    A é o nome próprio?
  • 5:57 - 6:03
    ponto - "HumanNow".
  • 6:03 - 6:05
    Então como será a tua esposa?
  • 6:05 - 6:08
    ou marido?
  • 6:08 - 6:14
    Sra and Sr. HumanNow
  • 6:14 -
    Próxima!...
Title:
À procura dum parceiro para a vida ~ Mooji
Description:

Excerto do DVD "Is This Love That I Am Feeling", gravado a 29 de Janeiro de 2010 em Tiruvannamalai, India
Com legendas Húngaras, Inglesas e Portuguesas

more » « less
Video Language:
English
Duration:
06:39

Portuguese subtitles

Revisions