Data and Medicine
-
0:02 - 0:06Data a lékařství
-
0:09 - 0:13Nyní zažíváme v oblasti software
neskutečné období. Můžeme využívat -
0:14 - 0:20počítače k simulaci tolika různých věcí.
Každý člověk má DNA sekvenci dlouhou -
0:20 - 0:243 miliardy písmen, a to je opravdu hodně!
Když ji chci studovat, nezvládnu to -
0:24 - 0:29sám. Musím využívat programování,
abych dokázal zpracovat kód, který je -
0:29 - 0:34dlouhý 3 miliardy písmen, abych zjistil,
jak tvá DNA souvisí s nemocí. -
0:34 - 0:39Můj zájem leží na pomezí biologie a
počítačové vědy. Existuje -
0:39 - 0:47obrovská databáze, která obsahuje všechny
organismy jako jsou lidé, opice, myši, -
0:47 - 0:54viry nebo bakterie.
-
0:54 - 1:01
-
1:01 - 1:07
-
1:07 - 1:13
-
1:13 - 1:18
-
1:18 - 1:24
-
1:24 - 1:32
-
1:32 - 1:36
-
1:36 - 1:43
-
1:43 - 1:50
-
1:50 - 1:55
-
1:55 - 2:04
-
2:04 - 2:09
-
2:09 - 2:15
-
2:15 - 2:22
-
2:22 - 2:30
-
2:30 - 2:35
-
2:35 - 2:41
-
2:41 - 2:46
-
2:46 - 2:52
-
2:52 - 2:57
-
2:57 - 3:12
-
3:12 - 3:17
-
3:17 - 3:25
-
3:25 - 3:31
-
3:31 - 3:40
-
3:40 - 3:47
-
3:47 - 3:54
-
3:54 - 4:00
-
4:00 - 4:06
-
4:06 - 4:19
-
4:19 - 4:25
-
4:25 - 4:31
-
4:31 - 4:36
-
4:36 - 4:42
-
4:42 - 4:52
-
4:52 - 4:58
-
4:58 - 5:04
-
5:04 - 5:10
-
5:10 - 5:17
-
5:17 - 5:22
-
5:22 - 5:29
-
5:29 - 5:34
-
5:34 - 5:40
-
5:40 - 5:46
-
5:46 - 5:52
-
5:52 - 5:55
karel.husa edited Czech subtitles for Data and Medicine |