我鍾愛成為一位警官,但我們需要革新
-
0:01 - 0:03我當警官,當了很長很長的時間。
-
0:03 - 0:09而你會看到我手上有筆記,因為我也是一位黑人傳道者。
-
0:09 - 0:11(笑聲)
-
0:11 - 0:13如果你瞭解黑人傳道者,
-
0:13 - 0:16我們說畢後,還會再繼續另外二十分鐘。
-
0:16 - 0:18(笑聲)
-
0:18 - 0:20所以我需要這筆記提促我說下去。
-
0:20 - 0:22我當警官,當了很長很長的時間。
-
0:22 - 0:24我指更早於有科技以前。
-
0:24 - 0:25我在說有傳呼機以前。
-
0:25 - 0:27(笑聲)
-
0:27 - 0:29如果你想,盡情笑吧,我只是要說明真相
-
0:29 - 0:34比起我們伙伴的戰事,我更早已是一位警官,我指對抗毒品禍害的戰事
-
0:34 - 0:35對比起所有的這些,我更早
-
0:36 - 0:37對比起,我真的遠遠地更早
-
0:37 - 0:39我經歷過起落
-
0:39 - 0:41我經歷過好壞時光
-
0:41 - 0:45至今我仍義無反顧地鍾愛成為一位警官
-
0:46 - 0:50我鍾愛成為一位警官從來都是一份感召
-
0:50 - 0:51不曾是一份工作
-
0:52 - 0:54縱使如此
-
0:55 - 0:59我個人仍然相信法律的執行現處於危機
-
1:00 - 1:01那是看不見的危機
-
1:01 - 1:04已存在很多很多年
-
1:05 - 1:07我們在執法機構尚且這樣說,
-
1:07 - 1:10“你知道嗎?我們不能作出如此的逮捕。”
-
1:11 - 1:13我們在執法機構這樣說,
-
1:13 - 1:16“是的,這樣落案是非法的。”
-
1:16 - 1:17你知道嗎?
-
1:17 - 1:21在執法機構,我們甚至同意這樣的想法
-
1:21 - 1:23更傾向於作出社區的監察。
-
1:23 - 1:26如是者,仍然
-
1:26 - 1:28我們繼續因循
-
1:28 - 1:32縱使因循違悖於我們承認的一切
-
1:33 - 1:36這導致我數年前作出了一個决定。
-
1:36 - 1:39因為我已疲於種族主義、疲於歧視
-
1:39 - 1:42我已疲於各類“主義”及分裂。
-
1:42 - 1:43我是多麼疲累。
-
1:44 - 1:46我厭倦了惡毒的循環不息,
-
1:46 - 1:49我甚至厭倦了我最愛的機構
-
1:49 - 1:52厭倦了我至今仍然鍾愛的部門。
-
1:53 - 1:55所以妻子和我,我倆坐下來
-
1:55 - 1:58我們決定了一個目標日期退休。
-
1:58 - 2:01我們會退休而我會看日落
-
2:01 - 2:04或許全職傳道,愛我妻子恒久。
-
2:04 - 2:05你們都懂我在說些什麼。
-
2:05 - 2:07(笑聲)
-
2:07 - 2:08終究我們決定了我會退休。
-
2:08 - 2:12但存在了一種比我更宏大的力量。
-
2:12 - 2:15那是對這個城市的愛
-
2:15 - 2:19一個我愛於斯、長於斯、育於斯的
-
2:19 - 2:22這個城市,重新讓我投心於系統裏。
-
2:23 - 2:24所以我們沒有退休
-
2:25 - 2:26我們沒有退休
-
2:26 - 2:29其後發生的是
-
2:29 - 2:32其後十八個月、十九個月發生的是
-
2:33 - 2:36我有份熱誠去實踐一些激進的監察,
-
2:37 - 2:39這樣下來經過了十九個月,
-
2:39 - 2:43我轉型,從一位專責毒品的沙展,
-
2:44 - 2:46作好準備成為一位退休的專責毒品的沙展,
-
2:47 - 2:49尋覓一層又逾一層的階級,
-
2:49 - 2:51直到我成為了一位區域指揮官,
-
2:51 - 2:54在巴爾的摩內最惡劣的區域當指揮官。
-
2:54 - 2:56我們稱之為東區,
-
2:56 - 2:58最暴力的區域,
-
2:58 - 3:00最貧窮的區域
-
3:00 - 3:03百分之四十六的失業率的區域。
-
3:04 - 3:06當時按就全國的排行榜上,
-
3:06 - 3:09在全國的排行榜上,愛滋病和肺癆的排行
-
3:09 - 3:12總是在頭十位之內
-
3:12 - 3:15在全國城市的郵政編碼
-
3:15 - 3:16或只是全國的郵政編碼
-
3:16 - 3:19在頭十位之內,我已經沒有提及州,沒有提及城市
-
3:19 - 3:20東區這個小鄰社。
-
3:22 - 3:25我說,你知道嗎?我們得做出大不同。
-
3:25 - 3:27我們得做出大不同。我們得激進地想。
-
3:27 - 3:29我們得出奇制勝。
-
3:30 - 3:32所以為了能夠帶出我矢志要得到的改變,
-
3:32 - 3:34我由衷的感覺到
-
3:34 - 3:36我需要聆聽著內心的呼喚
-
3:36 - 3:39我需要開始聆聽著內心自我的呼喚
-
3:39 - 3:42抗衡被馴服於命的那一個自我。
-
3:43 - 3:44我們成功了。
-
3:44 - 3:47我們成功了因為我們聆聽內心自我的呼喚,
-
3:47 - 3:48因為我意識到,
-
3:48 - 3:52如果要真正看到警察的改良,
-
3:52 - 3:56在我有權力監察公共安全的區域,
-
3:57 - 3:59我們需要改變迂腐的想法。
-
4:01 - 4:02我們必定需要改變。
-
4:02 - 4:05所以我們開始綜合地思考
-
4:05 - 4:06而非軍事式
-
4:07 - 4:08我們的思考來的大不同。
-
4:09 - 4:10我們開始體會
-
4:10 - 4:12從來不該也從此不該
-
4:12 - 4:14區劃出我們和他們。
-
4:15 - 4:17所以我決定要來到了那一個交滙處,
-
4:17 - 4:18在那處我可以遇到所有的階層、所有的種族、所有的教義、和所有的膚色的同仁,
-
4:18 - 4:21在那處我可以遇到商人、信徒
-
4:21 - 4:23教者、醫者,
-
4:23 - 4:24我可以接觸到所有的人
-
4:24 - 4:26都是組成了這個社區的人,而我有保護著他們的權力。
-
4:26 - 4:29所以我接觸他們和開始聆聽。
-
4:29 - 4:31你看,警察人員常常會有這個問題。
-
4:31 - 4:33高高在上的我們,會想為社區謀福祉
-
4:33 - 4:35堆砌出鋪張的策略和部署。
-
4:35 - 4:38但我們從來沒有和社區的居民好好的傾談。
-
4:38 - 4:40我們會把他們推到社區,然後說:「就這樣吧。」
-
4:40 - 4:43明明我們才說過要改變迂腐的想法。
-
4:44 - 4:46所以我們和社區的居民傾談。
-
4:46 - 4:48我們說:「這是你們的社區圓桌。
-
4:48 - 4:50我們拉來了椅子。我們想聆聽你們的意見。
-
4:50 - 4:52有什麼可以造就這個社區?」
-
4:52 - 4:54這樣下來一些好的事物開始呈現。
-
4:54 - 4:56你看,這包括了:
-
4:56 - 4:57我得想出一個法子,把自己管轄的一百三十位警察
-
4:57 - 5:03從社區的佔據者
-
5:03 - 5:05化身成為了夥伴
-
5:05 - 5:06我得想出一個法子造就這項任務。
-
5:07 - 5:09因為這是瘋狂的:
-
5:09 - 5:11在執法單位,我們演化得不可思議。
-
5:11 - 5:15聽著,我們演化成為了偉大的守護者
-
5:15 - 5:17我們懂得如何守護你們
-
5:19 - 5:23而我們已過於習慣了守護你們的那一環
-
5:23 - 5:26如果我本人就是警察部門
-
5:26 - 5:28我代表了警察部門,
-
5:28 - 5:31你們會看到了這不能置信的、美麗的,廿三吋的臂彎
-
5:31 - 5:34(笑聲)
-
5:34 - 5:36這很漂亮,對不?很堅實的。
-
5:37 - 5:40沒半點脂肪。很好看。煞是好看!
-
5:40 - 5:42(笑聲)
-
5:42 - 5:44那是強壯的臂彎,一種保護!
-
5:44 - 5:47那就是我們了,正正因為太過於保護
-
5:47 - 5:49會過了火。
-
5:50 - 5:54變成了冷漠無情,沒有人情味
-
5:55 - 5:56我們甚至忘記了
-
5:56 - 5:58我們國家的座右銘
-
5:58 - 6:00乃保衛和服務
-
6:00 - 6:02你們難道不知道嗎?保衛和服務
-
6:02 - 6:03(笑聲)
-
6:03 - 6:04所以當你看到另外一邊的臂彎,
-
6:05 - 6:07再看清楚...... 就是這邊。
-
6:07 - 6:08(笑聲)
-
6:08 - 6:10你看,有些柔弱
-
6:11 - 6:12看起來痠軟
-
6:13 - 6:15有些萎凋,甚至垂死
-
6:16 - 6:19就是因為我們太過着重於保護
-
6:19 - 6:22忘記了好好地看待我們的社區
-
6:22 - 6:24待他們如我們的客人
-
6:24 - 6:27待他們如我們的子女和兄弟姐妹
-
6:27 - 6:28如我們的父母親
-
6:29 - 6:31所以在期間,偶之
-
6:31 - 6:32我們失去了平衡。
-
6:33 - 6:35我們是很自負的專業,
-
6:36 - 6:39所以要我們看着鏡子找到自己的錯處,很困難。
-
6:39 - 6:41更不用說要帶出改變了。
-
6:42 - 6:45其實我得加快表達這個重點,
-
6:45 - 6:46我必須要說明,
-
6:46 - 6:48執法並不只限於執法,
-
6:49 - 6:51每一個人都是社區內的一份子
-
6:52 - 6:53每一個人都造就了這個社區
-
6:54 - 6:56既然如此,我想說的是
-
6:56 - 6:59我們實在過於倚賴把責任盡歸於執法
-
7:00 - 7:01實在過於倚賴
-
7:01 - 7:06(掌聲)
-
7:07 - 7:09然後我們又會對執法部門老大的不滿
-
7:09 - 7:11每當法律被執行的時候
-
7:12 - 7:14事實上根本就沒有理由
-
7:15 - 7:18作為社區的一份子,我們竟然報警
-
7:18 - 7:20就為了有小孩在街上打籃球。
-
7:22 - 7:25事實上根本就沒有理由,我們竟然報警
-
7:25 - 7:27就為了我的鄰居家裡的音樂太吵耳,
-
7:27 - 7:30就為了他家的狗兒來到了我家的庭院裡便溺;
-
7:30 - 7:32事實上根本就沒有理由,我們竟然為這些事宜報警。
-
7:32 - 7:35其實我們都只是摒棄了自己的責任。
-
7:35 - 7:38聽好了,當我還是小孩在巴爾的摩成長的時候,
-
7:38 - 7:40聽好了,我們也是在街上瞎玩的,
-
7:40 - 7:43我就從沒有看到過有警察過來趕我們
-
7:43 - 7:45你們知道是誰過來的?都是那些長者們。
-
7:45 - 7:47都是社區裡的家長模楷。
-
7:47 - 7:50他們都是守護者,是社區裡的一種精神。
-
7:50 - 7:53他們會來到了我們當中,勒勸我們,“這不行!” 及 “得這樣”和“這不行的。”
-
7:54 - 7:57在社區裡我們都有導師,到處都有。
-
7:58 - 8:00所以其實責任在我們每一位,我們每一位。
-
8:01 - 8:02當我提說社區的時候
-
8:02 - 8:05我在說所有組成了社區的每一部份,甚至,
-
8:05 - 8:08聽好了,由於我是一位傳道者,我對教會非常有要求,
-
8:08 - 8:11尤其我相信教會常常會流於 MIA
-
8:11 - 8:12那即是沒有行動,missing in action
-
8:12 - 8:14在過去十多二十年,我相信教會轉型了
-
8:14 - 8:16從社區型的教會,
-
8:16 - 8:19那種你從家裡出去,拐個彎就到了的教會。
-
8:19 - 8:22轉成為方便於交通往來者的教會。
-
8:22 - 8:27所以你現在擁有的教會,是倒模一樣的隔離,
-
8:27 - 8:29明明是從社區裡孕育出來的,
-
8:30 - 8:32卻變得對這個社區沒有了關愛。
-
8:33 - 8:36我可以無止境的說下去,但我得真的要完成這個任務了。
-
8:36 - 8:38社區和警力:
-
8:39 - 8:43我們都失去了, 那份我稱之為關愛權益的珍貴天賦。
-
8:43 - 8:45我們一眾都失去了這份關愛。
-
8:45 - 8:47那不是別人的過錯,
-
8:47 - 8:49那通通是我們自己的過錯。
-
8:49 - 8:51我們都得肩起這份責任。
-
8:51 - 8:55但我要說明:我們所有人要建構自己的城市,永遠不會太遲
-
8:55 - 8:56讓城市重新再偉大起來,
-
8:56 - 8:57永遠不會太遲。
-
8:57 - 8:59永遠不會太遲。
-
8:59 - 9:01你看看,用了三年的時間,
-
9:01 - 9:04在我當社區執行官的四年半裡,
-
9:04 - 9:05三年下來,
-
9:05 - 9:08當我把牧師和我的警隊隊友們一起放進於一輛車內,
-
9:08 - 9:10因為我很清楚知道,那是一個小秘密,
-
9:10 - 9:11我很清楚知道,
-
9:11 - 9:14要制止一個糟糕的警察,
-
9:14 - 9:16而牧師又在一旁的時候,確實很不容易。
-
9:16 - 9:18(笑聲)
-
9:18 - 9:24(掌聲)
-
9:26 - 9:30上下車輛的時候,你都得向座位旁的牧師看一看,再說,
-
9:30 - 9:34上主,請原諒我,因為我整日都有罪 -- 這其實做不了嘛!
-
9:34 - 9:36所以我們推行了一些很捧的點子,
-
9:36 - 9:39讓我們的社區和警察重建信任。
-
9:39 - 9:41我們開始從青年們著手,
-
9:41 - 9:44尤其是誤上歧途的那幫青年。
-
9:44 - 9:46我們知道有經濟難題,
-
9:46 - 9:47所以我們開始創造就業。
-
9:47 - 9:49我們知道社區𥚃有病患者,
-
9:50 - 9:52而他們沒有途徑獲得恰當的醫療支援,
-
9:52 - 9:53所以我們找夥伴。
-
9:53 - 9:55我們來到那個交滙處尋找夥伴
-
9:55 - 9:57任何願意和我們並肩的夥伴。
-
9:57 - 10:00一起討論我們整體上需要甚麼,
-
10:00 - 10:01而從來不是著眼於罪行。
-
10:01 - 10:03因為終究來說,
-
10:03 - 10:05只要我們照顧眾人的需要,
-
10:05 - 10:07只要我們從根源上著手,
-
10:07 - 10:09罪惡也會自行歸邊。
-
10:11 - 10:12會自行歸邊。
-
10:12 - 10:17(掌聲)
-
10:18 - 10:22所以,在這個四年半的期限,其中三年以來
-
10:23 - 10:24我們回顧和重溫,
-
10:24 - 10:28然後會發現我們處於四十年來史上的最低點,
-
10:28 - 10:31我們的犯罪數目,謀殺案,
-
10:31 - 10:33全部都下降,回到七十年代的光景。
-
10:33 - 10:35甚至可能已經回到更久遠的年代,
-
10:35 - 10:37但問題是,我們的紀錄只從七十年代開始搜集。
-
10:38 - 10:41四十年來的罪案低點,蠻不錯嘛,有其他指揮官打電話給我
-
10:41 - 10:42"唏,米,你幹了些甚麼好事情,老兄?
-
10:42 - 10:44到底幹了些甚麼好事情? 我們也得跟著才行!"
-
10:44 - 10:46(笑聲)
-
10:46 - 10:47所以我們和他們分享了我們的點子。
-
10:49 - 10:50在短時間內,
-
10:50 - 10:53那個城市成就了三十年來最低的罪行發生
-
10:53 - 10:56三十年來首次,巴爾的摩城市,我們的謀殺案,
-
10:56 - 10:58降低至少於二百宗,仔細來說,只有一百九十七宗。
-
10:58 - 10:59所以我們慶祝,
-
10:59 - 11:03因為我們學懂了成為好的服務者,
-
11:03 - 11:05首要先成為好的服務者。
-
11:05 - 11:07但我也必須讓你們知道:在剛過去的幾年,
-
11:09 - 11:10儘管我們學懂了
-
11:11 - 11:14成為好的主動的警官
-
11:14 - 11:18也成為了懂得關愛的警官,而不是純反應模式的,
-
11:18 - 11:20但在剛過去的幾年,確實使我失望了。
-
11:21 - 11:22這傷了我的心。
-
11:23 - 11:24陸續而來的也叫我傷心。
-
11:26 - 11:27想起時仍然會傷了我的心,
-
11:27 - 11:30因為真心的我相信這從來不應該發生。
-
11:31 - 11:33我相信這從來不應該發生。
-
11:33 - 11:36假設容許我們繼續以我們認同的方式,
-
11:36 - 11:37服務我們的社區,
-
11:38 - 11:40以人為本,以人為尊,
-
11:40 - 11:42愛人為首。
-
11:43 - 11:45只要當時我們可以繼續如此這般,
-
11:45 - 11:47那其實根本不應該會發生。
-
11:47 - 11:49但是,不知怎麼的,我們又回到了那種因循的模式。
-
11:50 - 11:51可是我又感到興奮不已了!
-
11:52 - 11:56我又感到興奮不已,因為我們現在的警察指揮官
-
11:56 - 11:59對於社區裡的監察,不會說說而已,
-
12:00 - 12:02他透徹地理解,
-
12:02 - 12:04更重要的是,他認同這個方向。
-
12:04 - 12:06所以我很感到興奮。
-
12:06 - 12:09聽好了,對於今天的巴爾的摩,我很雀躍,
-
12:09 - 12:13因為就像很多城市一樣,我相信,我們會置諸而後生。
-
12:14 - 12:17我相信 -- 我真心相信 --
-
12:17 - 12:18(掌聲)
-
12:18 - 12:20我們會再崛起。
-
12:21 - 12:22我相信,
-
12:22 - 12:26當我們繼續並肩,繼續同喊,
-
12:26 - 12:27“我們同舟共濟”
-
12:27 - 12:29因為那不只是一個交滙處:
-
12:29 - 12:32當我們滙在一起,我們就在同一條道路上去實踐同一樣的目標,
-
12:32 - 12:34這個城市會再好起來。
-
12:34 - 12:36這個國家會再次偉大起來。
-
12:36 - 12:39因為我們有共同目標:我們心繫和平。
-
12:39 - 12:41我們希望互相尊重。
-
12:41 - 12:42我們都希望得到愛。
-
12:42 - 12:44我相信我們已回歸到原來的這個方向,
-
12:44 - 12:45我為此感到很雀躍,
-
12:45 - 12:48所以聽著,我謝謝您們給我的幾分鐘時間。
-
12:48 - 12:50上主保佑您們所有人。
-
12:50 - 12:51(掌聲)
-
12:51 - 12:52上主保佑您們。
-
12:52 - 12:54(掌聲)
- Title:
- 我鍾愛成為一位警官,但我們需要革新
- Speaker:
- 梅爾文 羅素
- Description:
-
梅爾文 羅素 陸軍上校說: 我們太過著重投資於警察部門讓他們成為保衞者,反倒忘記了如何服務自己的社區。警隊變成了冷漠無情,沒有人情味。羅素選擇在巴爾的摩內其中最惡劣的區域當指揮官,帶來一系列的改革,重建社區內的信任和減低暴力罪行。羅素相信, ”執法現危機,但重建我們的城市和國家,永遠不會太遲。”
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:07
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Traditional subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
chen yiyu accepted Chinese, Traditional subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
lisa li edited Chinese, Traditional subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
lisa li edited Chinese, Traditional subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
lisa li edited Chinese, Traditional subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
lisa li edited Chinese, Traditional subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
lisa li edited Chinese, Traditional subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
lisa li edited Chinese, Traditional subtitles for I love being a police officer, but we need reform |