Genç mucidin straforu geri dönüştürme azmi
-
0:01 - 0:03Sıradan bir Cumartesi günüydü.
-
0:03 - 0:06Babam dışarıda çimleri biçiyor,
-
0:06 - 0:08annem yukarıda çamaşırları katlıyor,
-
0:08 - 0:10ablam odasında ödevlerini yapıyordu,
-
0:10 - 0:12bense bodrumda
bilgisayar oyunu oynuyordum. -
0:13 - 0:15Yukarıya içecek
bir şeyler almak için çıktığımda, -
0:15 - 0:17camdan baktım
-
0:17 - 0:20ve o an yapıyor olmam
gereken başka bir şeyi fark ettim -
0:20 - 0:22ve bu manzarayla karşılaştım.
-
0:24 - 0:27Hayır, akşam yemeğimiz yanmamıştı.
-
0:27 - 0:30Bu benim fen projemdi.
-
0:30 - 0:32Alevler sıçrıyordu,
-
0:32 - 0:33her yer duman olmuştu
-
0:33 - 0:36ve ahşap verandamız
her an tutuşacak bir vaziyetteydi. -
0:36 - 0:38Görür görmez bağırmaya başladım.
-
0:38 - 0:40Annem çıldırıyor,
-
0:40 - 0:42babam söndürmek için etrafta koşuşturuyor
-
0:42 - 0:46ve ablam tabii ki
Snapchat videosu çekiyordu. -
0:46 - 0:48(Kahkaha)
-
0:48 - 0:51Bu takımımın fen projesinin
sadece bir başlangıcıydı. -
0:51 - 0:54Takımım, benimle birlikte
şu an da burada olan -
0:54 - 0:56üç öğrenciden oluşuyor.
-
0:56 - 0:58Çocuklar için uluslararası
-
0:58 - 1:02LEGO robotik yarışması
olan FIRST LEGO liginde yarıştık -
1:02 - 1:04ve robotik oyunlara ek olarak,
-
1:04 - 1:06farklı fen projelerinde yer aldık
-
1:06 - 1:09ve bu proje üzerinde çalışıyorduk.
-
1:09 - 1:11Bu proje fikri, birkaç ay önce
-
1:11 - 1:12arkadaşlarımın Orta Amerika
-
1:12 - 1:15gezileri sırasında,
sahillerin strafor veya -
1:15 - 1:17genleştirilmiş polistiren
köpük ile çöplüğe dönmesini -
1:18 - 1:19gözlemlemeleri ile ortaya çıktı.
-
1:20 - 1:22Geri dönüp bizimle paylaştıklarında,
-
1:22 - 1:26oturup straforu günlük hayatımızda
ne şekillerde gördüğümüzü düşündük. -
1:26 - 1:28Yeni bir plazma tv alındığında,
-
1:28 - 1:31televizyondan büyük bir
strafor kitlesiyle kalakalıyorsun. -
1:31 - 1:33Bir bardak kahve içtiğinde,
-
1:33 - 1:36tabii ki o strafor kahve
bardakları artacak. -
1:36 - 1:39Tek kullanımlık ömürleri
nasıl sonuçlanıyor? -
1:39 - 1:43Kullanılmış straforlar için hâlihazırda
etkili çözümler olmadığı için -
1:43 - 1:45neredeyse hepsinin sonu,
500 yılı aşkın sürede çözünme -
1:45 - 1:46geçirecekleri çöp sahaları
-
1:47 - 1:49veya okyanus ve sahillerde bitiyor.
-
1:49 - 1:51Ki her yıl, sadece ABD'de
-
1:51 - 1:54sarsıcı bir rakama ulaşan
çöp sahalarının %25'ini -
1:54 - 1:57dolduracak iki milyarın
üzerinde strafor üretiliyor. -
1:57 - 2:00Strafor atığının hayalet
birikimleri ile ne işimiz var? -
2:01 - 2:04Neden onları da, çoğu plastik gibi,
geri dönüştüremiyoruz? -
2:04 - 2:08İşin aslı, geri dönüştürülmüş
strafor çok pahalıya patlıyor -
2:08 - 2:09ve mikrop riski taşıyor,
-
2:09 - 2:14bu yüzden straforun geri dönüştürülmesi
hususunda çok az piyasa arzı bulunmakta. -
2:14 - 2:17Nihayetindeyse, strafor geri
kazanılamayan bir madde olarak sayılıyor, -
2:17 - 2:21çünkü dönüşümü
ne makul, ne de uygulanabilir. -
2:22 - 2:24ABD'de birçok şehirde,
-
2:24 - 2:26strafor içerikli
-
2:26 - 2:29birçok ürün üretimini yasaklayan
bir yasa tasarısı kabul edildi; -
2:29 - 2:31bunlardan bazıları plastik çatal bıçaklar,
-
2:31 - 2:34koli dolgu köpüğü, köpük tabildot
-
2:34 - 2:36ve plastik sahil oyuncakları,
-
2:36 - 2:39yani günümüz toplumunda
işimize yarayan birçok ürün. -
2:39 - 2:41Fransa günümüzde
bütün plastik çatal bıçakları -
2:41 - 2:43bardakları ve tabakları yasaklayan
-
2:43 - 2:45ilk ülke oldu.
-
2:45 - 2:48Peki ya straforun
-
2:48 - 2:51geri dönüşümünde sıkıntı
yaşamak zorunda kalmadan -
2:51 - 2:53ucuz, hafif, izole
-
2:53 - 2:56ve kullanışlı yanından faydalanmaya
-
2:56 - 2:57devam edebilir miyiz?
-
2:57 - 3:01Onu gerçekten faydalı bir
şeye dönüştürebilir miyiz? -
3:01 - 3:03İmkânsızı mümkün kılabilir miyiz?
-
3:04 - 3:09Ekibim, bugün neredeyse her su filtresinde
bulunan aktif karbonu oluşturmak için, -
3:09 - 3:11hâlihazırda straforun içinde
-
3:11 - 3:13bulunan karbonu
işleyebileceğimizi öne sürdü. -
3:13 - 3:17Aktif karbon, çok küçük
gözenekçikleri kullanarak -
3:17 - 3:20su ve hatta havadaki kirleri filtreler.
-
3:21 - 3:24Birçok ısı testi yaparak işe koyulduk
-
3:24 - 3:27ve maalesef birçok fiyasko ile
karşı karşıya geldik. -
3:28 - 3:30Yaptığımız hiçbir şey işe yaramıyordu.
-
3:30 - 3:32Babamın ızgarasının alev alması dışında,
-
3:32 - 3:35birçok denememiz havaya karıştı
-
3:35 - 3:38veya iğrenç, yapışkan bir iz bıraktıkları
-
3:38 - 3:40pahalı fırınların içinde patladılar.
-
3:40 - 3:44Bu sekteler bizi o kadar üzmüştü ki
neredeyse vazgeçme noktasına gelmiştik. -
3:45 - 3:47Bütün yetişkinler imkânsız
-
3:47 - 3:49olduğunu söylerken
neden hâlâ çabalıyorduk? -
3:49 - 3:52Belki de çocuk olduğumuz içindir.
Tek bildiğimiz tam da bu. -
3:53 - 3:56İşin aslıysa, hâlâ mümkün olduğuna
inandığımız için pes etmedik. -
3:56 - 3:58Eğer başarılı olursak çevreye
-
3:58 - 4:01sahip çıkmış ve dünyayı daha
iyi bir yer hâline getirmiş olacaktık. -
4:01 - 4:03İşte bu yüzden çabaladık
-
4:03 - 4:05ve fosladık
-
4:05 - 4:07ve çabaladık
-
4:07 - 4:08ve fosladık.
-
4:08 - 4:10Pes ettik edecektik.
-
4:11 - 4:12Ama sonra bir şey oldu.
-
4:12 - 4:15Doğru ısı derecesi,
zamanlama ve kimyasallar ile -
4:15 - 4:17sonunda bizlere, strafor atığından
-
4:17 - 4:21aktif karbon yarattığımızı gösteren
başarılı test sonucunu almayı başardık. -
4:21 - 4:24İşte o anda, imkânsız olan o şey
-
4:24 - 4:25artık öyle değildi.
-
4:25 - 4:29Başlangıçta birçok
başarısızlık yaşamamıza karşın, -
4:29 - 4:32istediğimiz sonuçları alabilmek
için yeterince azim gösterebilmiştik. -
4:32 - 4:35Dahası, tek bir yolla
iki küresel sorunu çözerek -
4:35 - 4:37sadece su arıtma için değil,
-
4:37 - 4:39aynı zamanda strafor atığını
-
4:39 - 4:42azaltabilecek aktif
karbonu yaratabilmiştik. -
4:42 - 4:45O zamandan beri, projemizi
daha ileri taşımaya karar verdik, -
4:45 - 4:47daha etkili olabilmesi
için daha çok test yapıp -
4:48 - 4:50günlük hayattaki
durumlar üzerine deniyorduk. -
4:50 - 4:52ABD ordusu sponsporluğunda,
-
4:52 - 4:55NSTA'NIN "eCYBERMISSION
STEM-in-Action" programından -
4:55 - 4:56ve XPRIZE sponsorluğunda
-
4:56 - 4:59FIRST Küresel Yenileşim Ödülleri'nce fon
-
4:59 - 5:00desteği almaya başladık.
-
5:01 - 5:02Google Bilim Fuarı'ndan
-
5:02 - 5:05Bilimsel Amerikan Mucit Ödülü'nü
-
5:05 - 5:06almaya layık görüldük.
-
5:06 - 5:10Bu fonları kullanarak
projemizde ilerlemeyi -
5:10 - 5:12ve patent hakkını almayı planlıyoruz.
-
5:12 - 5:17Evet, babamın ızgarasının
tutuşmasıyla başladı ve çoğu zaman -
5:17 - 5:19neredeyse pes edeceğimiz
birçok başarısızlık yaşadık, -
5:19 - 5:22yine de şimdi dönüp
baktığımızda buna değmiş diyoruz. -
5:22 - 5:25Çoğu insanın imkânsız
olduğunu söylediği bir sorunu ele alıp -
5:25 - 5:26onu mümkün kıldık
-
5:26 - 5:29ve yaptığımız hiçbir şey işe
yaramamış gibi gözüktüğünde direndik. -
5:29 - 5:31Başarının, biraz
-
5:31 - 5:33veya birçok başarısızlıktan
-
5:33 - 5:35geçtiğini öğrendik.
-
5:35 - 5:39Eğer olur da ızgaran alev alırsa korkma,
-
5:39 - 5:43çünkü bir fikrin ne zaman
alev alacağını kestiremiyorsun. -
5:44 - 5:45Teşekkürler.
-
5:45 - 5:49(Alkış)
- Title:
- Genç mucidin straforu geri dönüştürme azmi
- Speaker:
- Ashton Cofer
- Description:
-
Hazır kuru yemiş paketlerinden, tek kullanımlık kahve bardaklarına kadar, her yıl sadece ABD'de iki milyar libre üstünde, geri dönüştürülemeyen strafor üretiliyor. Bu kaynak atığı ve çöp sahalarından yola çıkan Ashton Cofer ve bilim projesi takımı, kullanılmış straforu faydalı hâle dönüştürecek bir ısıl işlem projesi geliştirdi. FIRST LEGO Ligi Küresel İnovasyon Ödülleri ve Google Bilim Fuarı destekli Bilimsel Amerikan Mucit Ödülü'nü kazanan orijinal tasarımlarına göz atabilirsiniz.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:01
![]() |
Eren Gokce approved Turkish subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Eren Gokce edited Turkish subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Suleyman Cengiz accepted Turkish subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Suleyman Cengiz edited Turkish subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Suleyman Cengiz edited Turkish subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Esra Çakmak edited Turkish subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Esra Çakmak edited Turkish subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Esra Çakmak edited Turkish subtitles for A plan to recycle the unrecyclable |