Un plan de a recicla ceea ce nu poate fi reciclat
-
0:01 - 0:03Era o zi obişnuită de sâmbătă.
-
0:03 - 0:06Tata era afară, tundea peluza
-
0:06 - 0:08mama în casă, împacheta rufele,
-
0:08 - 0:10sora mea îşi făcea temele în cameră,
-
0:10 - 0:12iar eu jucam jocuri video la subsol.
-
0:13 - 0:15Când am urcat să îmi iau ceva de băut,
-
0:15 - 0:17m-am uitat pe geam
-
0:17 - 0:20şi am realizat că trebuia să fac ceva,
-
0:20 - 0:21apoi iată ce am văzut.
-
0:24 - 0:27Nu mâncarea luase foc,
-
0:27 - 0:30ci proiectul meu pentru ştiinţe.
-
0:30 - 0:32Flăcările izbucneau
-
0:32 - 0:33se umpluse fum
-
0:33 - 0:36părea că şi pavilionul urma să ia foc.
-
0:36 - 0:38Am ţipat imediat.
-
0:38 - 0:40Mama s-a speriat,
-
0:40 - 0:42tata a fugit să stingă focul
-
0:42 - 0:46şi cum era de aşteptat, sora mea
s-a apucat să filmeze pentru Snapchat. -
0:46 - 0:48(Râsete)
-
0:48 - 0:51Acesta a fost doar începutul
proiectului pe echipe pentru ştiinţă. -
0:51 - 0:54Din echipa mea
mai făceau parte trei studenţi -
0:54 - 0:56care se află azi aici.
-
0:56 - 0:58Participam la Liga FIRST LEGO,
-
0:58 - 1:02o competiţie internaţională
de robotică LEGO pentru copii, -
1:02 - 1:04iar pe lângă jocurile robotice,
-
1:04 - 1:06am lucrat la un proiect
separat pentru ştiinţe, -
1:06 - 1:09iar acesta era proiectul la care lucrasem.
-
1:09 - 1:11Ideea pentru proiect ne-a venit
-
1:11 - 1:12cu câteva luni în urmă
-
1:12 - 1:15când nişte colegi au mers
în excursie în America Centrală -
1:15 - 1:17şi au văzut plajele pline de polistiren,
-
1:18 - 1:19spumă de polistiren expandat.
-
1:20 - 1:22Când s-au întors şi ne-au povestit,
-
1:22 - 1:26am încercat să ne gândim la diverse feluri
în care utilizăm zi de zi polistirenul. -
1:26 - 1:28Cumperi un TV cu ecran plat
-
1:28 - 1:31şi te trezeşti cu un ambalaj
mai mare decât televizorul. -
1:31 - 1:33Bei cafea?
-
1:33 - 1:36Atunci cu siguranţă foloseşti
paharul din polistiren. -
1:36 - 1:39Dar unde ajung toate aceste
obiecte după unica folosinţă? -
1:39 - 1:43Din moment ce nu există soluţii
pentru a recicla polistirenul folosit, -
1:43 - 1:45majoritatea ajung la gropile de gunoi,
-
1:45 - 1:47sau în oceanuri şi pe plaje,
-
1:47 - 1:49și se degradează în peste 500 de ani.
-
1:49 - 1:51De altfel, doar SUA produce
-
1:51 - 1:54un milion de tone de polistiren
-
1:54 - 1:57ce pot umple în mod şocant
până la 25% din gropi. -
1:57 - 2:00Deci, de ce avem aceste acumulări
de deşeuri din polistiren? -
2:01 - 2:04De ce nu le reciclăm ca şi plasticul?
-
2:04 - 2:08În termeni simpli, polistirenul
e mai scump de reciclat, -
2:08 - 2:09mai poluant,
-
2:09 - 2:14deci există o cerere scăzută
pentru reciclarea acestuia. -
2:14 - 2:17Ca urmare, polistirenul e considerat
un material neregenerabil -
2:17 - 2:21întrucât reciclarea lui
nu e nici fezabilă şi nici viabilă. -
2:22 - 2:24De fapt mai multe state din SUA
-
2:24 - 2:26au emis ordonanţe
-
2:26 - 2:29care interzic comercializarea
produselor din polistiren, -
2:29 - 2:31precum obiectele de unică folosinţă
-
2:31 - 2:34fulgi de polistiren, caserole,
-
2:34 - 2:36chiar şi jucăriile de plajă din plastic,
-
2:36 - 2:39produse foarte utilizate
de societatea de astăzi. -
2:39 - 2:41Acum Franţa a devenit prima ţară
-
2:41 - 2:43care a interzis complet
ustensilele, paharele -
2:43 - 2:45şi farfuriile din plastic.
-
2:45 - 2:48Dar dacă am continua
să utilizăm polistirenul -
2:48 - 2:51şi să beneficiem de preţul ieftin,
greutatea redusă, capacitatea de izolare -
2:51 - 2:53şi de proprietăţile de împachetare,
-
2:53 - 2:56fără să suferim repercursiuni
-
2:56 - 2:57prin a-l înlătura?
-
2:57 - 3:01Dacă l-am transforma
în ceva folositor? -
3:01 - 3:03Dacă am reuşi să facem
imposibilul posibil? -
3:04 - 3:09Am presupus că putem folosi
carbonul deja existent în polistiren -
3:09 - 3:11pentru a crea cărbune activ
-
3:11 - 3:13integrat în aproape
toate filtrele de apă. -
3:13 - 3:17Cărbunele activ utilizează microporii
-
3:17 - 3:20pentru a filtra agenţi contaminaţi
existenţi în apă sau în aer. -
3:21 - 3:24Am început prin efectuarea
unor teste termice -
3:24 - 3:27şi, din păcate, am eşuat de multe ori.
-
3:28 - 3:30De fapt, nu aveam niciun rezultat.
-
3:30 - 3:32Cu excepţia grătarului care a luat foc,
-
3:32 - 3:35majoritatea mostrelor
nici nu s-au vaporizat -
3:35 - 3:38sau au explodat în cuptoare
destul de scumpe -
3:38 - 3:40lăsând în urmă o mizerie lipicioasă.
-
3:40 - 3:44De fapt, eram atât de supăraţi
încât eram pe cale să renunţăm. -
3:45 - 3:47Şi atunci de ce am continuat
-
3:47 - 3:49când adulţii ne spuneau că e imposibil?
-
3:49 - 3:52Poate pentru că suntem copii
şi nu ştim altceva. -
3:53 - 3:56De fapt, am continuat
fiindcă chiar am crezut că era posibil. -
3:56 - 3:58Ştiam că dacă reuşim,
-
3:58 - 4:01vom ajuta mediul înconjurător
şi vom crea o lume mai bună. -
4:01 - 4:03Şi am tot încercat
-
4:03 - 4:05şi am eşuat
-
4:05 - 4:07şi iar am încercat
-
4:07 - 4:08şi am eşuat din nou.
-
4:08 - 4:10Eram gata să renunţăm.
-
4:11 - 4:12Şi apoi s-a întâmplat.
-
4:12 - 4:15Cu temperatura, timpul
şi produsele chimice potrivite, -
4:15 - 4:17am obţinut rezultatul potrivit
-
4:17 - 4:21care să ne permită crearea
cărbunelui activ din polistiren. -
4:21 - 4:24Şi, deodată, acel lucru imposibil
-
4:24 - 4:25devenise posibil.
-
4:25 - 4:29Deşi am avut multe eşecuri la început
-
4:29 - 4:32am trecut de acestea cu perseverenţă,
obţinând rezultatele aşteptate. -
4:32 - 4:35Mai mult, am reuşit
nu doar să creăm carbon activ -
4:35 - 4:36pentru purificarea apei,
-
4:37 - 4:39ci şi să reducem deşeurile din polistiren,
-
4:39 - 4:42rezolvând două probeme doar cu soluţie.
-
4:42 - 4:45De aici înainte am decis
să continuăm cu proiectul nostru, -
4:45 - 4:47efectuând mai multe teste
pentru a-l îmbunătăţi -
4:48 - 4:50şi a-l testa în viaţa reală.
-
4:50 - 4:52Am primit apoi fonduri
-
4:52 - 4:55de la programul NSTA
eCYBERMISSION STEM-in-Action, -
4:55 - 4:56sponorizat de armata SUA,
-
4:56 - 4:59precum şi de la FIRST
Global Innovation Awards, -
4:59 - 5:00sponsorizat de XPRIZE.
-
5:01 - 5:02Am mai fost şi onoraţi
-
5:02 - 5:05cu Premiul pentru Inovaţie în Știinţă
-
5:05 - 5:06la Târgul de Ştiinţă Google.
-
5:06 - 5:10Vom folosi aceste fonduri
pentru a ne înregistra un brevet -
5:10 - 5:12şi a ne continua munca la proiect.
-
5:12 - 5:17Deşi am început
prin a incendia grătarul tatei -
5:17 - 5:19eşuând de atâtea ori până la limită,
-
5:19 - 5:22acum că privim înapoi,
totul a meritat. -
5:22 - 5:25Am abordat o problemă
considerată de toţi imposibilă, -
5:25 - 5:26și am făcut-o posibilă
-
5:26 - 5:29şi am perseverat când totul
părea că nu o să meargă. -
5:29 - 5:31Am învăţat că nu există succes
-
5:31 - 5:33fără câteva
-
5:33 - 5:35sau mai multe greşeli.
-
5:35 - 5:39Pe viitor, nu te îngrijora
dacă îţi ia foc grătarul -
5:39 - 5:43pentru că nu ştii niciodată
când ţi se poate aprinde beculeţul. -
5:44 - 5:44Mulţumesc
-
5:45 - 5:46(Aplauze)
- Title:
- Un plan de a recicla ceea ce nu poate fi reciclat
- Speaker:
- Ashton Cofer
- Description:
-
De la fulgii de polistiren până la paharele de cafea de unică folosinţă, doar SUA produce în fiecare an aproape un milion de tone de polistiren, fără a putea fi reciclate. Îngrijorat de această pierdere de resurse şi spaţiu pentru deşeuri, Ashton Cofer împreună cu echipa de la târgul de ştiinţe au dezvoltat un tratament termic pentru a transforma polistirenul în ceva folositor. Descoperă proiectul original care le-a adus premiul de Inovaţie Globală al Ligii FIRST LEGO precum şi premiul de Inovator Ştiinţific American de la Târgul de Ştiinţe Google.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:01
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Cristina Nicolae approved Romanian subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Lorena Ciutacu accepted Romanian subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Alexandra Birovescu edited Romanian subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Alexandra Birovescu edited Romanian subtitles for A plan to recycle the unrecyclable |