Το σχέδιο για την ανακύκλωση αυτού που δεν ανακυκλώνεται
-
0:01 - 0:03Ήταν ένα συνηθισμένο Σάββατο.
-
0:03 - 0:06Ο μπαμπάς μου κούρευε το γκαζόν,
-
0:06 - 0:08η μαμά μου ήταν επάνω και δίπλωνε ρούχα,
-
0:08 - 0:10η αδερφή μου έκανε
τα μαθήματά της στο δωμάτιό της -
0:10 - 0:12και εγώ έπαιζα βιντεοπαιχνίδια
στο υπόγειο. -
0:13 - 0:15Όταν ανέβηκα επάνω
για να πάρω κάτι να πιω, -
0:15 - 0:17κοίταξα από το παράθυρο
-
0:17 - 0:19και κατάλαβα ότι υπήρχε κάτι
που έπρεπε να κάνω, -
0:19 - 0:21και είδα αυτό.
-
0:24 - 0:27Όχι, δεν είχε πάρει φωτιά το δείπνο μας.
-
0:27 - 0:30Ήταν η εργασία μου για τη φυσική.
-
0:30 - 0:32Φλόγες ξεπηδούσαν από παντού,
-
0:32 - 0:33υπήρχε καπνός
-
0:33 - 0:36και φαινόταν ότι το κιόσκι
θα έπιανε φωτιά. -
0:36 - 0:38Άρχισα αμέσως να φωνάζω.
-
0:38 - 0:40Η μαμά μου τρόμαξε,
-
0:40 - 0:42ο μπαμπάς μου έτρεξε να σβήσει τη φωτιά
-
0:42 - 0:46και -βέβαια- η αδερφή μου άρχισε
να τραβάει βίντεο για το Snapchat. -
0:46 - 0:48(Γέλια)
-
0:48 - 0:51Αυτή ήταν η αρχή
για την ομαδική εργασία φυσικής. -
0:51 - 0:54Η ομάδα αποτελείται από εμένα
και ακόμη τρεις μαθητές -
0:54 - 0:56που βρίσκονται σήμερα ανάμεσά μας.
-
0:56 - 0:58Λάβαμε μέρος στο FIRST LEGO League,
-
0:58 - 1:02που είναι ένας διεθνής διαγωνισμός
ρομποτικής LEGO για παιδιά, -
1:02 - 1:04και εκτός από το παιχνίδι ρομποτικής,
-
1:04 - 1:06εργαστήκαμε και σε μια χωριστή
εργασία φυσικής, -
1:06 - 1:09και αυτή είναι η εργασία
στην οποία δουλέψαμε. -
1:09 - 1:11Η ιδέα για την εργασία ξεκίνησε
-
1:11 - 1:12λίγους μήνες νωρίτερα,
-
1:12 - 1:15όταν κάποιοι φίλοι μου
ταξίδεψαν στην Κεντρική Αμερική -
1:15 - 1:17και είδαν παραλίες
με σκουπίδια από φελιζόλ -
1:18 - 1:20ή διογκωμένη πολυστερίνη.
-
1:20 - 1:22Όταν επέστρεψαν και μας το είπαν,
-
1:22 - 1:26αρχίσαμε να σκεφτόμασταν
πού συναντάμε το φελιζόλ καθημερινά. -
1:26 - 1:28Έχετε νέα τηλεόραση επίπεδης οθόνης;
-
1:28 - 1:31Καταλήγετε με κομμάτια φελιζόλ
μεγαλύτερα από την τηλεόραση. -
1:31 - 1:33Πίνετε καφέ;
-
1:33 - 1:36Τα ποτήρια από φελιζόλ είναι πολλά.
-
1:36 - 1:39Πού καταλήγουν αφότου
χρησιμοποιηθούν μόλις μία φορά; -
1:39 - 1:43Μιας και δεν υπάρχουν ιδέες
για τα χρησιμοποιημένα φελιζόλ, -
1:43 - 1:46σχεδόν όλα καταλήγουν στη χωματερή,
ή στη θάλασσα και τις παραλίες, -
1:47 - 1:49όπου απαιτούνται πάνω από 500 χρόνια
για την αποσύνθεσή τους. -
1:49 - 1:51Κάθε χρόνο, μόνο στις ΗΠΑ
-
1:51 - 1:54παράγονται πάνω από
1 δισεκατομμύριο κιλά φελιζόλ, -
1:54 - 1:57που καλύπτουν το 25% των χωματερών.
-
1:57 - 2:01Γιατί λοιπόν να συγκεντρώνουμε
αυτά τα απορρίμματα φελιζόλ; -
2:01 - 2:04Γιατί να μην τα ανακυκλώνουμε
όπως κάνουμε με το πλαστικό; -
2:04 - 2:08Απλώς επειδή η ανακύκλωση
πολυστερίνης είναι πολύ ακριβή -
2:08 - 2:09και πιθανόν ρυπογόνα,
-
2:09 - 2:13οπότε η ζήτηση είναι πολύ μικρή
για την ανακύκλωση φελιζόλ. -
2:14 - 2:17Ως εκ τούτου, το φελιζόλ θεωρείται
μη ανακυκλώσιμο υλικό, -
2:17 - 2:21επειδή η ανακύκλωση πολυστερίνης
δεν είναι ούτε εφαρμόσιμη ούτε βιώσιμη. -
2:22 - 2:24Στις περισσότερες πόλεις των ΗΠΑ,
-
2:24 - 2:26υπάρχουν ακόμη και διατάξεις
-
2:26 - 2:29που απαγορεύουν την παραγωγή
πολλών προϊόντων από πολυστερίνη, -
2:29 - 2:31όπως μαχαιροπίρουνα μιας χρήσεως,
-
2:31 - 2:34συσκευασίες ξηρών καρπών, σκεύη φαγητού,
-
2:34 - 2:36ακόμη και πλαστικά παιχνίδια παραλίας,
-
2:36 - 2:39δηλαδή όλα όσα είναι πολύ χρήσιμα
στις μέρες μας. -
2:39 - 2:41Πλέον η Γαλλία είναι η πρώτη χώρα
-
2:41 - 2:44που έχει απαγορεύσει πλήρως
τα πλαστικά μαχαιροπίρουνα, -
2:44 - 2:45ποτήρια και πιάτα.
-
2:45 - 2:48Αν όμως μπορούσαμε
να χρησιμοποιούμε φελιζόλ -
2:48 - 2:51και να επωφελούμαστε
από τη φτηνή, ελαφριά, μονωτική, -
2:51 - 2:53και άριστη συσκευασία που παρέχει,
-
2:53 - 2:56δίχως να ανησυχούμε για τις επιπτώσεις
-
2:56 - 2:57όταν θα πρέπει να το πετάξουμε;
-
2:57 - 3:01Αν μπορούσαμε να το μετατρέψουμε
σε κάτι χρήσιμο; -
3:01 - 3:04Αν μπορούσαμε να κάνουμε
το αδύνατο, δυνατό; -
3:04 - 3:08Η ομάδα μου υπέθεσε ότι θα μπορούσαμε
να χρησιμοποιήσουμε τον άνθρακα -
3:08 - 3:11που υπάρχει στο φελιζόλ,
μετατρέποντάς τον σε ενεργό άνθρακα, -
3:11 - 3:13που χρησιμοποιείται σε κάθε φίλτρο νερού.
-
3:13 - 3:17Ο ενεργός άνθρακας λειτουργεί
με τη χρήση μικρών πόρων -
3:17 - 3:20για το φιλτράρισμα ρύπων
του νερού ή και του αέρα. -
3:21 - 3:24Ξεκινήσαμε, κάνοντας
διάφορες δοκιμές θερμότητας -
3:24 - 3:27και δυστυχώς, είχαμε πολλές αποτυχίες.
-
3:28 - 3:30Βασικά, τίποτε δεν είχε αποτέλεσμα.
-
3:30 - 3:33Εκτός από τη σχάρα του μπαμπά μου
που πήρε φωτιά, -
3:33 - 3:35οι περισσότερες δοκιμές μας εξανεμίστηκαν
-
3:35 - 3:38ή εξερράγησαν μέσα σε ακριβούς φούρνους
-
3:38 - 3:40με δυσάρεστο αποτέλεσμα.
-
3:40 - 3:44Ήμασταν τόσο απογοητευμένοι
που σχεδόν τα παρατήσαμε. -
3:45 - 3:47Γιατί όμως συνεχίσαμε
-
3:47 - 3:49όταν όλοι οι μεγάλοι
έλεγαν ότι ήταν αδύνατον; -
3:49 - 3:52Ίσως, επειδή είμαστε παιδιά.
Και δεν γνωρίζουμε πολλά. -
3:53 - 3:56Συνεχίσαμε επειδή θεωρούσαμε
ότι είναι κάτι εφικτό. -
3:56 - 3:58Γνωρίζαμε ότι αν πετυχαίναμε,
-
3:58 - 4:01θα βοηθούσαμε το περιβάλλον
και θα κάναμε τον κόσμο καλύτερο. -
4:01 - 4:03Οπότε, συνεχίσαμε να προσπαθούμε,
-
4:03 - 4:05και να αποτυγχάνουμε,
-
4:05 - 4:07και συνεχίζαμε,
-
4:07 - 4:08και αποτυγχάναμε.
-
4:08 - 4:10Ήμασταν έτοιμοι να τα παρατήσουμε.
-
4:11 - 4:12Και τότε συνέβη κάτι.
-
4:12 - 4:15Με τη σωστή θερμοκρασία,
χρόνο και χημικές ουσίες, -
4:15 - 4:17είχαμε επιτέλους ένα θετικό αποτέλεσμα
-
4:17 - 4:21που έδειχνε ότι είχαμε δημιουργήσει
ενεργό άνθρακα από απορρίμματα φελιζόλ. -
4:21 - 4:24Εκείνη τη στιγμή,
αυτό που ήταν ανέφικτο, -
4:24 - 4:25ξαφνικά έγινε εφικτό.
-
4:25 - 4:29Αποδείχτηκε ότι αν και είχαμε
πολλές αποτυχίες στην αρχή -
4:29 - 4:32καταφέραμε να συνεχίσουμε
και να έχουμε τα επιθυμητά αποτελέσματα. -
4:32 - 4:35Επιπλέον, όχι μόνο καταφέραμε
να δημιουργήσουμε ενεργό άνθρακα -
4:35 - 4:37για το φιλτράρισμα του νερού,
-
4:37 - 4:39αλλά και να μειώσουμε
τα απορρίμματα φελιζόλ, -
4:39 - 4:42λύνοντας δύο παγκόσμια προβλήματα
με έναν μόνο τρόπο. -
4:42 - 4:45Από εκεί αντλήσαμε έμπνευση
για την επόμενη εργασία, -
4:45 - 4:47κάνοντας κι άλλες δοκιμές,
για καλύτερη απόδοση -
4:48 - 4:50και δοκιμές σε πραγματικές καταστάσεις.
-
4:50 - 4:52Έπειτα, λάβαμε χρηματοδότηση,
-
4:52 - 4:55από το e-CYBERMISSION STEM-in Action
πρόγραμμα της NSTA, -
4:55 - 4:56με την υποστήριξη του στρατού των ΗΠΑ,
-
4:56 - 4:59καθώς και το πρώτο βραβείο
παγκόσμιας καινοτομίας -
4:59 - 5:00από το XPRIZE.
-
5:01 - 5:02Μας τίμησαν επίσης
-
5:02 - 5:05με το επιστημονικό βραβείο
αμερικανικής καινοτομίας -
5:05 - 5:06από το Google Science Fair.
-
5:06 - 5:10Χρησιμοποιώντας αυτούς τους πόρους,
θα κατοχυρώσουμε την ευρεσιτεχνία μας -
5:10 - 5:12και θα συνεχίσουμε να εργαζόμαστε.
-
5:12 - 5:17Όλα, λοιπόν, ξεκίνησαν με τη φωτιά
που έπιασε η σχάρα του μπαμπά μου, -
5:17 - 5:19με πολλές αποτυχίες
που παραλίγο να τα παρατήσουμε -
5:19 - 5:22και πλέον όταν τα σκεφτόμαστε,
βλέπουμε ότι άξιζε. -
5:22 - 5:25Ασχοληθήκαμε με ένα πρόβλημα
που πολλοί θεωρούσαν ανέφικτο, -
5:25 - 5:26και το κάναμε εφικτό,
-
5:26 - 5:29επιμείναμε όταν φαινόταν
ότι τίποτα δεν θα είχε αποτέλεσμα. -
5:29 - 5:31Μάθαμε ότι δεν μπορείς να πετύχεις,
-
5:31 - 5:33χωρίς να υπάρχει λίγη
-
5:33 - 5:35ή αρκετή αποτυχία.
-
5:35 - 5:39Στο μέλλον, λοιπόν, μην φοβηθείτε
αν βάλετε φωτιά στη σχάρα, -
5:39 - 5:43επειδή δεν ξέρετε πότε μπορεί
να σας έρθει έμπνευση για μια ιδέα. -
5:44 - 5:45Σας ευχαριστώ.
-
5:45 - 5:47(Χειροκρότημα)
- Title:
- Το σχέδιο για την ανακύκλωση αυτού που δεν ανακυκλώνεται
- Speaker:
- Άστον Κόφερ
- Description:
-
Από τη συσκευασία ξηρών καρπών μέχρι και τα ποτήρια καφέ μίας χρήσεως, κάθε χρόνο μόνο στις ΗΠΑ παράγονται ένα δισεκατομμύριο κιλά φελιζόλ, εκ των οποίων δεν ανακυκλώνεται τίποτα. Προβληματισμένος με αυτήν τη σπατάλη πόρων και τους χώρους εναπόθεσης, ο Άστον Κόφερ και η ομάδα του ανέπτυξαν μια διαδικασία θερμότητας για να διασπάσουν το χρησιμοποιημένο φελιζόλ σε κάτι χρήσιμο. Παρακολουθήστε τον αρχικό σχεδιασμό που απέσπασε τόσο το Παγκόσμιο Βραβείο Καινοτομίας FIRST LEGO League όσο και το Βραβείο Αμερικανικής Επιστημονικής Καινοτομίας από το Google Science Fair.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:01
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Lucas Kaimaras approved Greek subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Mary Keramida edited Greek subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Mary Keramida edited Greek subtitles for A plan to recycle the unrecyclable | |
![]() |
Mary Keramida edited Greek subtitles for A plan to recycle the unrecyclable |