-
ENGLISH SUBS SYNCED AND MADE BY GEST29
-
End synched by Sysylia - Some missing, feel free to complete
-
KARADAYI
-
EPISODE 72
-
What is wrong Necdet?
-
It seems that you did not like the plan.
-
No, not that at all. I like the way you think.
-
It is a fantastic trap.
-
You just give me the orders and I will execute them.
-
I like you being active, very quick(ateş gibi) a lot
-
but we must not leave the foresight.
-
Now, let us have a look at the circumstances.
Hay hay.
-
After what happened Mahir knows that Sinan is behind the wind that is blowing.
-
Although he is not really wrong.
-
What is required from you is to benefit from this situation and ignite the fire.
-
You will try all types of methods to upset Mahir.
-
Every time he gets mad, you will add more pepper and salt.
-
When he is about to explode completely,
-
you start with what happened in the neighborhood.
-
You will whisper in his ears
-
That Sinan is the reason for every incident in the neighborhood.
-
We will sit then and enjoy watching what will happen nicely.
-
Oh… Say that there is a contest full of enjoyment waiting for us.
-
This Mahir will tear and take the soul of anyone who burns his soul.
-
Exactly like that.
-
Ah, by the way, what we spoke about will stay here.
-
Do not worry.
-
I will let you know when you will move.
-
First let me think about one or two things
-
that will make Mahir mad and lose his mind t
-
Then we will push the button.
-
Hay hay. I will wait for your order.
-
Feride stop there for heaven’s sakes.
-
I know that there are things you want to tell me.
-
And all of them are on the tip of your tongue.
-
Come on my love.
-
Where?
-
Come!
-
We will talk here? Where Mahir?
-
First let me catch your smell...
-
I missed you so much.
-
I also missed you so much.
-
Ahhh...
-
What happened? Does something hurt?
-
No, no... My neck is sore a little bit. Your eyes are still not smiling
-
Whenever they get cloudy, my heart gets dark.
-
The human becomes helpless whenever his/her most loved one gets mad.
-
I want us to not let us live these once again.
-
Feridem... Whenever I escape, things I am afraid of come in my way.
-
I know, but if only you could contain yourself (kendini tutmak).
-
If you could prevent that excitement inside you...
-
I will do what I can, my love.
-
As long as my buttons that cannot stand this injustice are not pushed.
-
Look, I took a step in your path...
-
I filed a criminal complaint to savcı bey about Sinan.
-
Lets see If he investigates.
-
The end he will reach will be Sinan anyway.
-
Teşekkür ederim... Çok teşekkür ederim.
-
It is enough that you smile that I would die in your path
-
Open the door. I said open the door.
-
What is going on here?
-
Was that you abi? We lost our mind.
-
I am knocking at the door since morning and asking to open the door!
-
Why do you not open the door?
-
We did not know it was you. We were hiding here.
-
Did you find this place to hide?
-
Excellent, you chose a more isolated place to hide.
-
What? What does it mean?
-
You know very well what I mean.
-
Is it your purpose to save Songül...
-
Or to take advantage of the situation to your interest?
-
Listen to me, hold your limits and speak properly.
-
Get out of my way.
-
Let us go Songül
Yasin…
-
Listen to me. Don't make me lose my mind.
-
I said get away from me.
-
What will happen if I do not stay away?
-
You are behaving like children.
-
Come on, we go Songül!
-
Yasin.
-
Come on from here.
-
Do we leave without them?
-
Run Songül run.
-
How come you did not tell me this Erdal?
-
Abi, they divorced. İlknur had closed Bülent’s book.
-
If you would have known back then,
-
You and her would have been even more upset.
-
I am a father, Erdal.
-
It is my right to know what is happening to my daughter
-
Whether it is good or bad.
-
I will decide if I will be sad or happy, not anyone else.
-
You are right, abi.
-
And Mahir, does he know?
-
I will pass by home first…
-
The owner of the house was going to come.
-
Let us see what she said.
-
I also will go to give my condolences (taziye).
-
After that we will go and look for a house.
-
Tamam.
-
Hasan, I have some work to do. The shop is entrusted to you.
-
Tamam, Nazif Abi.
-
İlknur is at the office, right?
-
Baba.
-
Son, it means that they let you go, huh.
-
They insisted to hold me inside,
-
But I gave them my statement and got out.
-
Let it come and go, inşallah.
-
I did not want to deliberate the situation
-
When Feride took care of it personally, Mahirim.
-
There was no need for you to interfere Erdal abi.
-
Some unneeded procedures.
-
What is going on? Where are you going like this?
-
Nothing. I have some work with Erdal.
-
We will take care of it and come back.
-
You go to the shop if you want to.
-
I will pass by Uncle Mehmet’s house first, Baba.
-
I will give my condolences and ask them if they need anything.
-
İt would be great, Mahir.
-
Give them my regards too.
-
Goodbye.
-
I knew that Mahir was innocent.
-
Whether his statement is taken or not, they let him go (salıvermek).
-
Ah, Ferideciğim. Haydi, the matter is settled this time,.
-
What about after?
-
There is no after, anneciğim. Mahir promised.
-
Kızım, you think that he will keep the promise he made?
-
Mahir’s character is like this.
-
He has no tolerance for injustice and mistakes.
-
Is this a bad thing, anneciğim?
-
Whatever I say, you will not give up on him, right?
-
Whatever happens, you will run after this love?
-
Anne, To give him up, mother means to stay without breath.
-
It means to rip my heart out and throw it away
-
I cannot live without him.
-
You are like this since you were little...
-
You never chose anything easy.
-
However, as your mum, I had wished you to enjoy everything
-
in the most beautiful, and comfortable way...
-
Mum... I am very happy with Mahir. Really.
-
You, too, be happy on my behalf.
-
I do not want anything else.
-
In fact, this is why I am here, Feride.
-
Contrary to your father, I am by your side
-
Because I respect your decision.
-
Tamam, maybe Mahir is not the son-in-law of my dreams,
-
But he is the reason of the fire that is in your eyes.
-
My only wish for you is happiness forever
-
However, know this too; if a day comes and you are upset,
-
the only reason for this will be Mahir’s impulsive, tough behaviour.
-
Welcome Mehmet Saim bey. Sinan bey is here.
-
Really?
-
What a beautiful surprise. Which wind brought you here?
-
I came to show you something.
-
Really, what is it?
-
Extremely exceptional invitation card that is ready for printing.
-
It belongs to Mahir and Feride.
-
Print it in the newspaper immediately tomorrow.
-
Let it be the headline, Sinan.
-
I thought the same thing. I will do it with all pleasure.
-
But, be aware that Mahir Kara will be deeply angry.
-
He might attack us.
-
What will happen if he will be fuming or crazy?
-
What can he do?
-
However, he will burn a place of his size only.
-
Is it not like that in your opinion?
-
You are right. I will go to the newspaper then.
-
I will give it to the printing group and they will prepare it.
-
See you soon (Görüşmek üzere)
-
Goodbye.
-
Is this face for me or for the incident that occurred at the university?
-
Of course at you. It was shame on you big time.
-
Why did you hit Osman?
-
He was only trying to protect me.
-
Yes, he was protecting you. I know these games very well.
-
What games? You saw the situation at the university.
-
We resorted to the first place we saw to protect our lives
-
And what he did then was to protect us.
-
What else would be his intention?
-
Do not behave with naivety Songül.
-
I saw you when I walked in.
-
He was standing very close to you.
-
Listen, you and I know very well his feeling toward you.
-
You are exagerating Yasin. Osman and I are only friends.
-
Those days stayed behind. I am your fiancé.
-
That is exactly what I am saying. You are my fiancé.
-
I will protect you.
-
Neither he nor anyone else can get close to you.
-
Is that understood?
-
Stop the car. I will get out.
-
Do not talk nonsense (saçmalama ), Songül.
-
I said stop the car.
-
İyi günler.
-
Geçmiş olsun Mahir Bey.
-
Sağolun.(thanks)
-
I am offended by you, you didn't keep your promise.
-
And from the very first day.
-
I took Feride last night in front of the police station
-
At that time alone, and came back.
-
She was unable to part with the police station’s entrance.
-
I hope that your children do not make you live this.
-
Mahir, I am ready. Haydi, gidelim (let us go).
-
Hoşçakal (goodbye) anne.
-
Görüşürüz (see you).
-
What did my mum say?
-
She is a little angry at me.
-
Did you get some news from Aunt Ayse?
-
She sold the house.
-
She gave me two weeks .. The sale happened.
-
This means that we now will find a home to lay our heads...
-
Tell me, where do you want to live?
-
I do not know, but let it be this neighbourhood again.
-
It is nice. Abi has sent the good product again.
-
Send him my greetings.
-
You go to the back and let them pay you.
-
Abi, they got your wife out of the hospital.
-
Who took her out?
-
Nazif kara and his wife took her out, abi.
-
Ah, kızım... İt cannot be here.
-
I will prepare your bed and you can sleep inside.
-
No mum, I am alright here.
-
I was really nagged at the hospital.
-
Alright then, if you need anything just shout from the door, tamam?
-
Should I make some liver for you for the evening?
-
No mum, I will not eat, thank you.
-
Okay, do you not dare try to stand on your feet.
-
You have to be careful of yourself for some time.
-
Do not get up, stay sleep.
-
Haydi God help you.
-
Tamam, thank you mum.
-
Ah, Welcome Kerime Hanım.
-
Merhaba Safiye hanımcığım. I was looking for you.
-
Come on in… I went to see Ayten.
-
She was sick little bit.
-
No, no. I do not want to bother you at all.
-
I want to ask you if we can go shopping if you are available
-
As you know there is not much time left for the wedding.
-
The children don't know what to buy
-
Or what to give from rush, hastiness.
-
They haven't the opportunity to go and look themselves.
-
So, I thought may be we can at least ...
-
Search for the wedding dress and give our opinion.
-
Tabii... You thought very well.
-
Of course helping the kids is our job.
-
Haydi, let us go.
-
Babaciğim…
-
Buyrun Abi, let us go in.
-
What is going on, father?
-
Did something bad happen?
-
Does it have to do with my brother.
-
No, it has nothing to do with Mahir.
-
I am looking for Bülent.
-
Tell me where he is and where he lives.
-
Father…
-
I will leave you alone.
-
It has happened when I became very angry
-
While I raised each one of you.
-
But whatever the issue was, it never occurred to me to lay a hand on you.
-
Forget about me hitting you.
-
There is no word for describing the pain...
-
That I feel whenever you fall and get hurt.
-
My daughter whom I protect with my eye,
-
the hand that gets laid on her, I will break it, daughter.
-
You also have a child. Put yourself in my place.
-
Can I be at rest if you go to that house?
-
Will sleep come to my eyes even for a little bit, daughter?
-
Impossible, daughter. This matter cannot happen
-
I will not allow you to be under the same roof with Bülent.
-
Abi…İlknur, what happened?
-
Why did you tell my father?
-
For your sake.
-
I gave myself up.
-
I took a sponge and wiped over everything I lived through,
-
Why?
-
For the sake of my son.
-
So that we can have a place and stability.
-
Thank you, Abi!
-
**** this fate!
-
Kolay Gelsin.
-
Thank you.
-
Does it hurt?
-
Ah… no. Sit down. Do you want to drink tea, Songül?
-
I just prepared it.
-
No, Osman, thanks.
-
Osman, I could not say anything as I was leaving.
-
Believe me, I did not want anything like this to happen.
-
Tamaaam. It is not important Songül, nevermind it (boşver).
-
No, it is very important.
-
You saved my life and look at the treatment you get in return.
-
Yasin attacked you instead of thanking you.
-
I apologise to you on his behalf. I am very ashamed.
-
Do not say that, why would you be ashamed?
-
Do not upset yourself.
-
Songül, you are okay, the rest is really not important.
-
I forgot everything that has happened. And you forget too.
-
Forget and do not upset yourself. Tamam?
-
Do not frown. Songül…
-
Can we skip Necdet trying to make it up to Ayten...
-
just asking her how is she, is there any pain etc...
-
Ayten says her wound is from her heart...
-
No medicine can heal it... etc... Ufffff yaaa.
-
Allah Allah Mahir, why did we get out?
-
We did not look at the house’s kitchen yet.
-
The flat only has two rooms, Feride.
-
One living room, and one bedroom.
-
Eh, it is not enough?
-
It is not enough, of course.
-
I want our children’s room to be ready, too.
-
Do not laugh, I am very serious (Ben çok ciddiyim).
-
We would handle it for a while, its rent is also good.
-
Haydi, come ahu gözlüm.
-
Let us find a place according to our wishes.
-
Let it be this kind of wide.
-
That it be enough for our children and us too
-
Look, there is an advert here.
-
Street Soma.
-
It must be that street above. Come, let us see.
-
Bülent!
-
Baba…welcome. Let me kiss your hand.
-
Oğlum, you go out.
-
I heard that you asked to reconcile with İlknur.
-
And you asked for another chance.
-
Of course, if you also accept, father.
-
Think first, Bülent efendi. You also have a son. You are also a father.
-
What would you do if someone hurt one hair on your little one’s head?
-
I would rip out his kidney and not feel bad about it, father.
-
You be at rest
-
From now on I will care for İlknur and Nazif more than my own soul.
-
Until when? Until you start with your anger?
-
Until the time you burn my daughter’s soul with power and violence?
-
Forgive me, father. That was a mistake.
-
This thing is not forgivable for me, Bülent.
-
You will thank me for not breaking this hand that you raised,
-
and you will stay away from my daughter.
-
But father…
-
No but! Can I entrust to you my daughter and grandson
-
when I know what you have done?
-
Forget about it. You will give up on reconciling.
-
I talked to İlknur, father.
-
Do not dare come near her once again.
-
Do not try to take advantage of my daughter’s dreams and her passion for her son.
-
If she surrenders to her conscience and says yes, you will find me before you.
-
Do not dare forget that.
-
Come and take a closer look if you like.
-
Come on, Safiye Hanım. This is French lace, right?
-
Have no doubt about it.
-
It is as if the dress’ neckline is a little small.
-
It looks good to me, but…
-
I do not like the material, but the design is very beautiful.
-
We can change it.
-
Ayyyy, this is very beautiful. It will suit my daughter Feride so well.
-
My princess.
-
And if you like it, let us ask about the price.
-
You have showed your good taste once again, Kerime Hanım.
-
This is a very unique design. This dress is worth 1150 liras.
-
But that is only for you.
-
I have no doubt about that.
-
The veil and the flowers are included, right?
-
Is such a thing possible, hanımefendi?
-
Those are items that are prepared upon request.
-
Anyways, I will come back tomorrow with Feride.
-
Of course, we will expect you. Buyrun.
-
Safiye hanımcığım, I know a sweets shop nearby that is very good.
-
Feride likes it a lot too. If you want, we can drink tea.
-
Tamam.
-
Görüşmek üzere, good day hanımefendi.
-
Good day.
-
The rooms are spacious and well-lighted.
-
The kitchen and bathroom have been renovated.
-
It is obvious. It is very beautiful, right Feride?
-
Yes. How much is the rent?
-
850 lira.
-
Understood... We in fact just started looking for a home.
-
There is still a few houses that we need to look at.
-
We will talk.
-
Tabii.
-
Hadi let us go. Hadi Mahir.
-
That madam has been sewing my suits for years.
-
And Feride’s whole closet is from her too.
-
And when it has been like this,
-
of course I had big dreams regarding Feride’s dress.
-
Of course, it is your right.
-
After all, she is your only daughter.
-
This place has great lemon sorbet.
-
Welcome. What will you drink?
-
We want two lemon sorbets.
-
İyi günler.
-
Thank you, you too.
-
The house does not receive sunlight at all, did you notice?
-
Dreary, the rooms shapeless like this...
-
The ceiling is low too.
-
Feride... Is the house or the rent that you did not like?
-
Tabii, it is a little expensive...
-
Look Feridem. I also do not want to look at houses
-
that are out of our heads and that will upset us later on
-
but that place will become our home (nest – yuvamız).
-
Let us not live in a house that we are not satisfied with
-
Just because it is inexpensive.
-
Tamam...
-
Then let us find a place that is a combination of the two.
-
But its landscape is beautiful...
-
It is really very good.
-
Afiyet Olsun. Feride loves this place a lot.
-
She was very young and the madam used to sew her holiday clothes.
-
She did not like the fittings at all.
-
She would not stand in her place at all.
-
And of course, every time she moved the needle would prick her.
-
Time passes by quickly, does it not?
-
You are right.
-
I always wanted the best and most beautiful for Feride.
-
And thank God we always had the ability to give her that.
-
And I am sure you did the best for your children.
-
Our children are the true reason for our existence in this life, Kerime Hanım.
-
As long as their faces smile, we do not look for anything else.
-
Yes, it is true.
-
But I have dreams concerning my daughter, Safiye Hanım.
-
For example, I feel glee (elation) about her wedding dress.
-
There are a lot of expenses for the wedding and the sweets and the food.
-
Everything these days is expensive.
-
I understand your abilities,
-
But I do not want my excitement to be ruined.
-
Since we are starting on this path, and we will be a family,
-
Allow me to sew what I want, and I will take care of the expenses.
-
What is this talk, Kerime Hanım?
-
You just tell us what you want, and we will do it.
-
Please, let us consider that this conversation did not happen.
-
Do not let Mahir or Nazif hear this,
-
I swear they will be very upset.
-
No, no, I did not say this to upset you.
-
We are prepared to fulfill whatever is asked of us.
-
Their happiness will not be a burden on us, but a wing.
-
If only the meetings in the morning, and the partings at night end already...
-
Little left. 3 weeks.
-
Ah, when you said that, it got me nervous over something else.
-
I do not even have a wedding gown yet.
-
Feride.
-
Hm?
-
What if we go to our çay bahçe tomorrow?
-
Let us go. What for?
-
We will make the guests’ list.
-
Tomorrow, the invitations will come out.
-
Tamam. Good night.
-
You too (Sana da).
-
How are you doing abi?
-
Thank God, I am alright, how about you?
-
Is there any news about who killed uncle Mehmet?
-
No, those people we caught last night have wrong address
-
and they are disappeared.
-
They are searching for them, but we have to wait and see.
-
One person will be behind all of this.
-
Who?
-
Sinan.
-
I was looking for you and finally I found you.
-
Let us go to the café.
-
What is going on baba? Why?
-
The mediators are coming and they are pushing as they are sucking the blood of the neighbourhood.
-
Let us go and see who is putting his eyes on our properties and tranquility.
-
The girl is not good for this business;
-
we will all cover for her together.
-
We will manage until we find someone better than her, tamam?
-
Is Süeda not coming abi?
-
I came Arif abi.
-
I will go to the room and prepare immediately.
-
Do not hurry. Let us walk together.
-
With all pleasure, and I have some thing to say to you.
-
Those who are sitting at the table are the men.
-
They just started talking and are surrounded by the neighbours.
.
-
What are they saying?
-
They were saying that there is a real estate
-
who found an extremely loaded customer.
-
He is asking to buy all the homes and shops that are for sale.
-
Who is this real estate or the heavy loaded customer?
-
No one knows him and his name does not get mentioned.
-
Young guys, selamünaleyküm.
-
Aleyküm selam.
-
Tell us too.
-
We also have home and a shop and maybe we want to sell too.
-
If you have intention to sell do not ever stop, father.
-
You will never sell with this price at all.
-
If you sell one home here, you can buy two of them somewhere else.
-
Same thing with the shops also.
-
You sell one and you can buy two of them.
-
In fact the doors were sealed and locked by the city hall.
-
God knows when they will re- open them.
-
Sell and take care of the money you get.
-
You are neither a seller nor a buyer
-
and if it is business, your pockets are empty too.
-
Then why is this brokerage for?
-
We are only mediators abi.
-
We haven't any benefit that worth 3 or 5 piaster.
-
We are just doing a favor for the people.
-
Is the good work to let the people leave their homes?
-
and neighbourhood and send all of them to different places?
-
Let us say that İsmet who has a bakery here;
-
he sold it and went somewhere else;
-
Will he be successful at the place that he will go?
-
He will have the money and he will spend it there.
-
And after that the money is spend and finished...
-
He will burn his feet.
-
What if they kill us like Uncle Mehmet?
-
In fact this is their objective abi, to spread the fear inside all of us.
-
We have taken all precautions.
-
The police is walking around the neighbourhood, my friends.
-
We are taking turns if it is needed.
-
But, I will not sell my home and my shop.
-
If I get sick, I have a worker and neighbours that I will run to.
-
Thank you Nazif baba.
-
I will not sell either.
-
My grandfathers lived here and my grandchildren will grow up here.
-
That is correct. He is extremely right.
-
I will not sell either. Let them close the Yeni Pasaj.
-
They will not object if we do everything according to the rules.
-
There is right and justice.
-
Of course. You are right kardeşim.
-
I will not sell either. Be sure of that
-
In addition, I will not be able to look at uncle Mehmet’s face in the other world.
-
That is correct.
-
Alright gentlemen, let your tea and soup be on us,
-
but hospitality is up to here only.
-
You have no bread from this neighbourhood.
-
Haydi bakalım.
-
Do not tire yourselves next time up to here.
-
Let the one who is hiding behind you show up.
-
Yawn in short, Süeda tells Necdet that she is pregnant.
-
That she is carrying the fruit of their love in her tummy…
-
Necdet is going into ‘’what the heck’’ mode…
-
Hadi, let us go.
-
God bless you all and always keep you by our side.
-
Thank you.
-
Good night.
-
Good night to you all.
-
Good night.
-
Good night to all.
-
Tomorrow we will go with the shop owners to the city hall and see what will happen.
-
We will find a fair solution and end the problem.
-
Is there anything that I can do?
-
No, thank you abi.
-
Let me know when you are going and I will come with you too.
-
Tamam, Nazif Baba.
-
Hadi, good night to all of you (cümleten).
-
Good night…
-
Abi, Songül is sleeping, right?
-
Yes, what is wrong?
-
Nothing, our relationship is a little bit sour.
-
Anyhow, I will make up with on her way to the University.
-
How about you, what did you do with Feride?
-
Is the ice melted?
-
Tomorrow is Feride’s birthday.
-
We will see, I will prepare a small surprise for her in the evening.
-
Wonderful.
-
Anyway my brother in law (enişte), you have to excuse me.
-
I need to prepare my gift so goodbye.
-
Goodbye and good night.
-
Süeda is sad that Necdet did not rejoice…
-
He tells her to keep this in between them for now.
-
She says is this something to be hidden, what will she do when her belly grows bigger…
-
He says he said to keep this for now, until he finds a way.
-
BLABBLALANABABALALALA nonsense not worth translating.
-
Günaydın.
-
Günaydın.
-
Shall we go and get our invitations?
-
Let us go get them.
-
Yazıyooorr…
-
Kabadayı Mahir Kara and Hakime Hanım’s wedding invitations.
-
It writes that justice has been weakened greatly with this marriage.
-
Give me one.
-
Skip Nazif Jr asking his papa and the new house...
-
Mahir, stop, wait.
-
What is this now, usta?
-
They printed them?
-
And you are asking?
-
With what right did you give our invitations to others without even asking us?
-
They said that they will announce this happy day in their newspaper...
-
I did not know. Have they spoken ill (Kötülemek) of you?
-
I wish that you asked , usta;
-
if only you said if we are willing or not.
-
I am sorry. I did not know...
-
Mahir, haydi.
-
Let us take our invitations and go.
-
The population heard anyway, what is the need to distribute them now?
-
İlknur comes to work...
-
Erdal asks for forgiveness for what he did,
-
he only wanted to protect her,
-
his intention was not bad and not to influence her decision...
-
İlknur says maybe it is better like this. Etcccccccccccccccccc.
-
This Sinan went too far.
-
It is obvious that he has no intention to give it up.
-
You are right but let him struggle.
-
What are you saying Feride?
-
This man will take our invitation and print it,
-
and I will not make a sound, really?
-
Mahir, look how nicely we were going forward in the lawful path...
-
Hadi, come, let us go now to Adnan bey.
-
Let us talk to him and see what he has done.
-
Maybe he has marked down a progress in the investigation.
-
And we can also add this to it.
-
We will say that he is attacking our personal matters and private life.
-
Peki hakime hanım, let it be like this.
-
Songül, Osman and Nazif Jr. walking to school when Yasin comes to talk to Songül...
-
She tries to ignore him and tells Nazif to carry on as they will be late...
-
He insists on talking to her, Osman tells Nazif let them get to school on time...
-
In short, he tells her whatever the problem is, let them sit down and talk about it.
-
She says she does not want to, she mad at him and it is out of her hand.
-
He proposes that she goes to school mad at him, and after, they go sit down together to talk.
-
She says she does not know, she really does not...
-
He says he will be waiting for her. Ehhhhhhh.
-
Mother.
-
Oğluuuum…
-
Orhanım How are you? Are you alright?
-
I am alright mum.
-
Your eyes have become sunked in?
-
It is as if you lost weight too.
-
No mum, no. I said I am alright.
-
Everything in me is the same, the height and weight.
-
Tell me, how are you?
-
How would I be son?
-
My arms and wings are broken without you son.
-
Fortunately there is not much time left, only several days.
-
İnşallah, we close and open our eyes
-
and you will be by our sides under same roof.
-
At the İstanbul Adliyesi...
-
Mahir came with Feride to see Savcı Adnan and complain about Sinan…
-
He is very smart, maşallah.
-
He is the first one who learnt how to read in the class.
-
Very good (aferin) my lion.
-
And Songül goes to school with desire and enthusiasm,
-
although I am always worried about her.
-
The situation become worse..
-
There is demonstration every minute at the universities.
-
If you come, you will hold her hand,
-
Take her and bring her back from school.
-
My heart then will be rested.
-
How is my father is doing? Is he alright?
-
He is alright thanks God, he is alright.
-
He goes and comes back from the shop like before.
-
I do not say anything...
-
Because I know he missed the work.
-
I could not get enough of you at all.
-
We will take and bring you home next time...
-
That's my only consolation.
-
Ah, son…
-
Yes mum (anacığım).
-
While I came, I said to myself to bring this money too...
-
and you give it back to the owner before you leave son.
-
Your brother wanted to give it to you last time,
-
But they did not bring you out for visit.
-
I did not feel comfortable and said to myself to bring it back.
-
We haven 't touched any penny from it.
-
Because we didn't know from where this money came.
-
You are making a mistake, mum.
-
I earned this money with hard work.
-
I brought it to you according to your needs.
-
But your brother said…
-
Let my brother takes care of his business Mum.
-
Spend this comfortably, alright?
-
Hadi take care of yourself (sağlıcakla kal ).
-
Oğlum, Orhanım; allah’a emanet ol ( goodbye).
-
Büyrun.
-
Are you available, Adnan Bey?
-
Tabii buyrun. Hoşgeldiniz (welcome) Hakime hanım.
-
Hoş geldiniz to you too, Mahir bey.
-
I had filed a complaint to you.
-
Yes, against Sinan Koca.
-
He printed our invitations without our consent.
-
It's more and more evident now that this man is trying to get at us.
-
I do not quite think like you, Mahir Bey.
-
Your accusations consist of assumptions.
-
There is neither legal foundation nor proof or whatsoever.
-
What is this in your hands then?
-
Freedom of press.
-
The news is not a lie, you will get married.
-
As you would see that there is freedom of getting and spreading news.
-
And there are others people that know about your wedding.
-
So, I can not question someone for this.
-
But I am not a gangster!
-
That is also Sinan bey’s or the journalists’ comment.
-
Adnan Bey, let us get back to the point.
-
You will not open an investigation?
-
I was not able to determine a situation that needs investigation, Hakime Hanım.
-
I would find out if you had really investigated on what we said.
-
Are you insinuating that I am not doing my job properly?
-
That is your comment, as well.
-
Feride hanım, justice does not work on emotions (hissiyat), as you would see.
-
See, look at laws, legislations, rules...
-
Look at how it also works like clockwork (tıkır tıkır işlemek).
-
Everything is solved easily. Is that not so, Feride?
-
I am going.
-
To where? Mahir, please do not do it.
-
For my sake, do not go to Sinan. Please!
-
Feride Hanım, I was looking for you.
-
Your father came, he is waiting in your office.
-
If you came about the news in the newspaper, then please don't say nothing.
-
I am already annoyed enough.
-
The advice or reproaches you will give,
-
Will only upset me a little more.
-
I came to see my daughter’s beautiful face ...
-
On the first day of her new year
-
I came because I want to see you.
-
I miss you!
-
I came thinking that maybe you also missed me and want to apologise.
-
I did not do something that will make me apologise, father.
-
If only you still was a small child...
-
If I only could take you and bring you to our home.
-
Yani you are saying if I have no objection.
-
Why did you grow up so quickly...
-
When did we draw apart this much, kızım.
-
You did not love my loved ones, father.
-
I love you so much, kızım. I did not want to hurt you.
-
My loved ones are not the ones which are hurting me...
-
If you look closely and want to see...
-
You will see how these people make me happy.
-
One day, you will see the truth, kızım.
-
İnşallah, I will be alive that day.
-
A father that you will go and hug.
-
That you will not be crying at my tombstone (mezar taşı).
-
Happy birthday, kızım.
-
"Feridem... Today, you gave me this drawing as a gift.
-
You are 5 years old.
-
You are a spoiled, radiant star in my last years of life (old age).
-
May those smiling eyes always sparkle of happiness.
-
My only wish is that God gives me a long life..
-
My only desire is to play with my grandchildren like this, exactly like you drew.
-
I will love you until death."
-
I was going to the shop, but lets go inside and sit for a bit.
-
No, I wont hold you back.
-
I just brought the money for Feride’s bridal gown…
-
We will get the dress Feride likes.
-
As long as our chidren’s faces are smiling, that is enough for us.
-
If only we went inside…
-
Next time we will drink a tea together.
-
I want to see Sinan Bey.
-
I am sorry but it is forbidden for you to enter the newspaper building...
-
Look sister (bacım), I will only see him.
-
If you do not let him know, I will go.
-
The doctor comes himself to the patient that will recover
-
What are you doing here? What do you want?
-
You will give me an explanation for the news that came out today.
-
How beautiful is it, I advertised your wedding to the whole world.
-
I published that you have snatched the girl, what more do you want?
-
That loose mouth of yours... (???)
-
Let me.
-
Who are you to take and print our invitations?
-
Who are you, huh?
-
Kindness does not do the man good.
-
Goddamn your...
-
You will stay far away from Feride and from me too.
-
If you make us the topic of conversation even for one line in the newspaper,
-
I will not let you live.
-
Do you understand? I will not let you live.
-
Skip Ayten. Even mentioning her walking is not worthy of my time.
-
Same with Necdet making sure that Süeda is truly pregnant by an OB…
-
Urgh please, SKİİİİP.
-
He cannot still sit , I know it.
-
Can someone not know his brother?
-
Hello.
-
Feride, it is me, Yasin.
-
I said I will let you know before you hear it from someone else.
-
Something happened.
-
What happened, Yasin?
-
Did something bad happen to Mahir?
-
No, no do not worry, Mahir is okay.
-
But, let us just say he was up to something.
-
He went to Sinan’s, right?
-
Exactly. He went to the newspaper office and caused an incident.
-
They called the police.
-
But Mahir left the newspaper before the police arrived.
-
Pardon me, I have made annoyed you, but I thought I should tell you.
-
No, you did good.
-
Please let us talk if you get any more information.
-
Don't worry, I will call. Eyvallah.
-
I am going to meet Songül.
-
You will let me know on the radio if anything happens.
-
Tamam Abi.
-
Kerime thought that Feride forgot that they have to go together to look for the wedding dresses…
-
Feride is distracted and has forgotten.
-
Kerime asks her what is wrong. Feride says it is nothing…
-
You came in like a tornado, Sinan.
-
What happened?
-
Can we meet alone for a little bit?
-
Wait outside.
-
Mehmet Saim Bey, has the time not come yet for Mahir Kara’s to die already?
-
First calm down, sit.
-
No. If our problem is finding a man to take care of it, then I will arrange for that.
-
We can find many gangsters that want to kill this man.
-
And anyone who wants a reputation will pull that trigger with pleasure.
-
What did Mahir do?
-
Did he come to your door?
-
His coming to my door is not a problem.
-
Actually, he is increasing my luck with every gangster act he does.
-
But playing this game is boring.
-
Let us close this man’s book and be done with it.
-
No.
-
Why? Was not our problem to finish with this?
-
Why are we waiting?
-
If I say “no”, then it is “no”, Sinan.
-
Have you not yet understood this?
-
Why? We can get rid of him forever.
-
Your sudden protection of him has caught my attention.
-
Working with you towards the same goal, ...
-
Does not mean we need to take a decision together.
-
I like everyone who knows their limits.
-
I don't know if you are able to understand me.
-
This flat is too small for my baby and is not suitable
-
We must look for another home.
-
We will.
-
Actually, there are other things we need to talk about before the matter of the house.
-
Am I going to give birth to the baby?
-
Of course you will.
-
Your work never ends.
-
Will you be able to be a good father to our baby?
-
Will you give your name to your baby?
-
Those things are the most important.
-
How do you call an unmarried woman’s child?
-
If you don't divorce Ayten and marry me,...
-
I won't give birth to this baby.
-
When did you grow up this much...
-
When did we draw apart this much, kızım”
-
I like this model.
-
We will do the sewing of this model from another fabric if you want.
-
We will make a long veil too.
-
It will be wonderful Kerime hanım.
-
Ferideciğim, it seems that your mind is somewhere else.
-
No mum, I have heard what you said.
-
But you know me that I do not like models that are dramatised a lot.
-
I do not know. Look at this for example.
-
It's simple and chic without these decorations.
-
It is a regular wedding dress kızım.
-
You can wear these types at any party, but this it is your wedding.
-
İyi anneciğim, is it not important what I want for my wedding?
-
I have to feel comfortable with the dress that I will wear...
-
Otherwise I will feel uneasy
-
Alright then, I will not obstinate with you at all, especially today.
-
Mum, I wish we would have told mother Safiye too.
-
I told her that we will go and look for wedding dress.
-
You are right. I am sorry kızım.
-
We will come together at the first try and apologise to her.
-
Happy birthday Feride hanım.
-
My beautiful daughter.
-
Dear mother. Thank you.
-
You very welcome.
-
You think I forgot is not so?
-
That is why this frown on your face.
-
No, I never thought about it at all.
-
Would that be possible?
-
Feride, my angel (meleğim benim), years are passing by very quick.
-
I wish every moment you have in the past be beautiful memories.
-
Live healthy and happy always.
-
You always be on my side, mum.
-
Do not ever leave me, alright?
-
Hadi Feride. Make a wish! Look the candle is melting.
-
He was going to come but an incident happened.
-
Do not waste your breath
-
Baba, how are you? I am also well.
-
Actually, I am a little worried.
-
I think it is time to pull Mehmet Saim’s string.
-
Yes, I do not want to wait anymore.
-
I will definitely overthrow his attack.
-
I will take the documents out of the box.
-
Yes, I will show him what it means to betray you.
-
Like that exactly, father.
-
I will burn that man before he burns me.
-
Songül, are you ok?
-
I am fine. I just feel bothered.
-
Is it about your family?
-
No, all is well.
-
What is bothering you then?
-
Osman, I' am going.
-
Ufff girl, you realised now that you do not really love Yasin?
-
Why did you persist to gome home, I cannot understand.
-
We could dinner for your birthday as mum and daughter at the club.
-
Ah of course, you and Mahir are going out, right?
-
I did not think about this at all. ...
-
How? Unless he does not know that it is your birthday?
-
I do not know...
-
He invited me somewhere for tonight, but I am in no a state to go...
-
My head aches anyway. I will go and sleep...
-
At this time? And on an empty stomach too.
-
If only you ate soup at least...
-
No mum, I do not feel like it at all. Teşekkür ederim.
-
You made Pilaki, right Kemalettin?
-
My wife made it, she even put it in the fridge a long time ago.
-
Thank you, eline sağlık.
-
There is also Feride’s favourite cheese, right?
-
Would it not, Abi?
-
Make (gözleme) pancake as well. Abundant in parsley.
-
Although it does not go with rakı…
-
Let it be, Feride loves your gözleme a lot.
-
Aaah...
-
Kemalettin, let us not forget to hang the lamps too.
-
Tamam Abi, they will hang them soon.
-
The musicians did not come...
-
I wonder if I gave the wrong address? Haa...
-
Selamün Aleyküm.
Aleyküm selam.
-
I am a little late, pardon me.
-
Nevermind it.
-
Let us make preparations.
-
Will you drink something?
-
Thank you.
-
I will go tend to the kitchen, Abi.
-
Tamam... Hadi...
-
The pieces are ready, right arkadaşlar? Just like we spoke .
-
Kemalettin.
-
Buyur Abi.
-
Where did this music come from?
-
Abi, do not ask, there is a wedding, a henna night or something.
-
Eyvallah... Kemalettin, if you allow me,
-
Let me go make a call.
-
Tabii Abi.
-
İyi akşamlar.
-
You too, kızım. Buyrun.
-
I bothered you... I wonder if Feride is home?
-
She is laying down a little, kızım.
-
Ah ah.. Why? Is she sick?
-
No, her head was hurting. She is resting.
-
İlknur? What is wrong?
-
I came to check on you.
-
What happened?
-
My brother called. You were supposed to meet up...
-
When you did not go, he got worried.
-
He is right, tabii... But I am in not state to go...
-
My head aches really badly.
-
Shall we go to the doctor?
-
No... I took medicine, if I sleep a little, it will pass.
-
Alright then... Geçmiş olsun.
-
If you need anything, tell it.
-
Tamam.
-
Actually, if you go out a little, take fresh air, it will do you good, ha?
-
My brother said to not tell, but today is your birthday...
-
And he has made preparations to celebrate.
-
If you go, do not show that you know about it...
-
Sağol İlknur.
-
Peki o zaman. Geçmiş olsun. Happy birthday.
-
Teşekkür ederim.
-
İyi geceler.
-
İyi geceler.
-
I am still waiting for an answer from you about returning to each other.
-
My father has found out and says it is impossible.
-
I cannot go against his wishes.
-
I am sorry, they are my family.
-
What about us, Nazif aren't we important?
-
I cannot do it, sorry.
-
Mahir abi, what do we do?
-
Shall we wait or shall we go?
-
It's late, right?
-
Abi, we wait too…
-
I told you that we will catch a wedding in time from here...
-
Tamam kardeşim. What can I say, then you...
-
Ah, she comes.
-
Abi, shall we start?
-
“The songs tell about you. Your name is a melody on the tongues..
-
Like love, like passionate love, you grumpy and sweet woman...”
-
Hoş geldin sevdaaam. Welcome again.
-
Actually, I am hurt, mad at you.
-
I told you not to go to the gazette, but you went once again.
-
Will you not change at all, Mahir?
-
Is this why you did not come?
-
Not only for this reason... Off...
-
Forget about everything other than us.
-
Let these stay on the other side. Tamam?
-
Come, hadi.
-
What are we going to do?
-
What will happen to our situation?
-
What is there about us, thank goodness we are fine, it passed and gone.
-
I am saying that, does it really passed?
-
Did you cut off your relationship with that woman?
-
Don't you trust any word I say?
-
Be honest with me.
-
I saw the posters of the new singer.
-
But I want to hear it from you mouth.
-
Did you send off that woman?
-
It is over, stop thinking about it.
-
It is not that easy.
-
I didn't love anyone else, but you.
-
What are you doing here, oğlum?
-
I am sitting down…
-
Is it the destiny or the blood yearns...
-
That brought both of us here at this time of the night.
-
Tell me what is your problem?
-
Maybe I can be a solution for your problem.
-
I am alright.
-
And it came by itself?
-
I am alright abi. There is nothing with me.
-
I am not alright. I am not alright at all.
-
As if they surrounded me in a small corner below this big sky.
-
God gave me what I wanted,
-
but if I extend my hand and take from the one who found me
-
the whole world will collapse over my head.
-
He is testing me with a lot of suffering.
-
I do not know if I should run away without looking backward ...
-
Or return and take care of what is belonging to me.
-
Everything that I wanted stayed far from me.
-
You for example; my biggest dream was to teach you and keep you away from this world.
-
However, thanks God you studied and became a college student.
-
But, I was concerned about you.
-
What can we do abi?
-
This is our destiny and for me the thing...
-
That I requested most in this life
-
Was to treat me like a brother, is not that so?
-
What happened Abi?
-
While you became stranger to me,
-
A stranger came and became a brother to me.
-
Osman… We are sitting here talking like men.
-
Do not mention Mahir to me.
-
Do not put salt in my wound.
-
I will put because you are at the wrong place again.
-
Your consolation is not with me abi.
-
In fact, you do not need anyone because you are the big barut Necdet.
-
You can get what you want and not getting bored and tightened, is not so?
-
You will find a way and get rid of all this …
-
Hadi eyvallah.
-
“To the leaves and branches, to the greens and reds...
-
May you have long years, my rose, may you have very long years.
-
Leaf goes with branch, red goes with green,
-
From now on, I will not give you to others..."
-
Happy birthday, hakime hanım.
-
Teşekkür ederim.
-
If I am able to leave that smile on your face exactly as it is after many years,
-
then I will say of myself that I am a man, hakime hanım.
-
Look at me like like this...
-
And the smile that is on my face will not disappear, Mahir.
-
Eeee... Hadi, you will not blow on the candle?
-
One moment, I have so many wishes that I am listing them in order now.
-
And now you gift me another book of poems.
One second
-
Mahir, what are you doing? Please get up.
-
I will always bend down before a woman like you.
-
This year, I want to give you a beautiful life as a gift, Feridem.
-
Tamam, I occasionally stumble, sometimes I make you angry
-
but if you accept my gifts and wear these on our wedding, ...
-
You will make master shoemaker Mahir very happy...
-
I never got such a beautiful gift like this in my life...
-
When did you make these?
-
Let fate bring whatever it brings to us, ...
-
There is always you first of all things.
-
I will bring two worlds to come together to make you happy, Feridem.
-
Thank you...
-
What is going on at this hour, Rıza?
-
I brought to you the print samples, sir.
-
Well done. Good, is there any other news?
-
Not concerning that.
-
But there is an article for the next day.
-
I wanted you that you see it yourself.
-
Sinan Bey prepared it with a lot of secrecy.
-
What does it have to do with?
-
“Former Minister, a smuggler?”.
-
“It has been proven that the former minister,
-
Mehmet Saim is involved in weapon smuggling.”
-
Sinan, Sinaaan…
-
You made a very grave mistake.
-
You will pay a high price.
-
Kemalettin, understood!
-
Tonight I have to keep watch. Bring me tea after this.
-
Yes, abi.
-
Tonight the woman will drink, and I will look.
-
Your wish is my command, abi.
-
Aşk olsun Mahir , do I get drunk with one glass of rakı?
-
Be if you want sevdam... Tonight is your night.
-
Since when did we even enjoy ourselves properly?
-
Enjoy it according to your heart.
-
I am by your side, do not worry at all about the rest.
-
Oh boss Bey, you came without letting us know.
-
Do not make fun of me Necdet bey.
-
What do want to drink?
-
Nothing at all. We have to leave immediately.
-
Why?
-
There is an urgent matter. The boss is waiting.
-
Tamam. Let us go and see. Let us go.
-
Do you know what I wished for?
-
Would I not know...
-
You definitely wished for Deniz and Bahar to come in our lives as soon as possible..
-
Or for me to settle down.
-
I wished for my father... If only everything was different.
-
I dreamed that my father did not deprive us from his love like Nazif baba hugs us...
-
Something like this.
-
Feridem, do not hold yourself back...
-
Let your tears go.
-
But then I will upset you...
-
I cannot stand you get sad
-
If you hide your problem from me, then I truly will get sad.
-
We will lay our heads on the same pillow for life Feridem...
-
We will add our sorrows, our joys to each other...
-
why are you so bad-tempered Feride.
-
I have been eating my heart out by saying repeatedly for days
-
But today I understood the reason why...
-
I also upset you.
-
There was a hope inside me until today, Mahir.
-
I thought that we would convince my father.
-
What happened to me being his only daughter...
-
But no, he is very determined.
-
Whatever I do, he will not consent...
-
However my dream since I was a child was like in the movies;
-
What happened to me taking my father’s arm and go like this to my wedding...
-
Feridem...
-
How much does the person feels abandoned without his/her father being by his/her side...
-
Like someone who has no one.
-
Today I... Today I was by his side... I wanted to hug him
-
And tell him how much I love him but I could not do it.
-
I could not do it... And what if he never forgives me?
-
And he talked about death... He is old already.
-
Şşşş...
-
What if I stay offended with him?
-
What if we separate without saying farewell to each other, Mahir?
-
Then... Then will this small girl inside me stay sad?
-
Wounded like this... That will never grow up...
-
I missed my father so much, Mahir...
-
You requested me.
-
Necdet, I cannot wait for Mahir’s mood.
-
Sinan’s funeral has to be done tomorrow.
-
Do you understand?
-
As you wish. But, we were supposed to throw the hook on Mahir.
-
He was supposed to be the killer? Have you changed your mind?
-
No, what we said in the beginning stays the same.
-
We will knock both of them on the ground with one stone.
-
When Sinan dies and goes to the grave, Mahir will enter the prison as the killer.
-
All people know the animosity between Mahir and Sinan.
-
There are lot of witnesses for the hate and hostility that is in between them.
-
In addition to that the news of Mahir attacking the newspaper will be the headline tomorrow.
-
When Sinan dies, no one will think of any other names except Mahir.
-
What is required from us only is to insure...
-
That Mahir will be there at that time and the rest will rely on the destiny.
-
Like his father’s destiny.
-
What a painful coincidence, is not so?
-
And now listen to me very carefully Necdet.
-
You will be at the newspaper building tomorrow before noon.
-
There is one of our men inside, Rıza.
-
He will get you inside from the backdoor without anyone seeing you.
-
You will end Sinan there and I will insure to have Mahir there at the exact time.
-
Do we agree?
-
We agree.
-
Are you a little bit better?
-
I ruined everything I ruined the surprise too.
-
Is it possible, Feridem... Today is your birthday.
-
The important one is not me, but you.
-
Hadi bakalım. Come... Come.
-
Ay ay ay aaaay...
-
Mahir, what happened to me?
-
Offffff.
-
You got drunk with a small glass alone, hakime hanım…
-
Normal. Hadi gel bakalım.
-
No, no no no... I will sit here for a little.
-
Vay vay vay... Hakime hanım has become drunk.
-
I did not get drunk, Mahir.
-
I got dizzy, I am not used to it, that is why...
-
Tamam, alright. Come you beautiful woman.
-
Give me your weight, and I will carry you.
-
Come. Come. Wear your handbag on your arm.
-
Your arm, your arm. Come here.
-
You carry your handbag, and I will carry you, alright?
-
My beautiful woman... Hadi.
-
What is happiness without you.....
-
I never tasted it, so I do not know..
-
It was my...
-
Aaaaaah, where are my shoes? My shoes.
-
Tamam, they are here, here, here...
-
I took them.
-
Come. I took them, I took. Look.
-
Whatever I do, I cannot erase it...
-
To love you from afar...
-
My mum slept.
-
You are toasted now, Feride.
-
My keys are not with me...
-
How will we wake up the poor woman now?
-
Let us go to my house, Feride.
-
Never... In this state of mine?
-
It is as if my mouth and my face are both at different places.
-
I am not myself.
-
Eeeeh then there is only one solution left.
-
What? Will I go to a hotel?
-
No sweetie (canım)... To uncle Kostas’ house.
-
Hmmmm... Good...
-
What do you mean good?
-
Ehhh good... Appropriate. It could be, yani.
-
Ayyyy, I drank and you became drunk, Mahir bey.
-
Eh because of you I am always drunk, Hakime Hanım.
-
I have missed this place so much...
-
Our most beautiful moments were all from here.
-
If I knew that you loved this place that much,
-
I would have brought you here before...
-
Eeeeh, lately we cannot talk when fighting, Mahir Bey...
-
Ah, my pencil has been broken again.
-
My punishment became definite, and the responsibility was left to me again.
-
Mahir… Mahir stop… Mahir…Stop Mahir...
-
We made a decision, that we will wait until the wedding, right?
-
You are so bad Hakime Hanım….
-
Alright, hadi bakalım. Lean yourself against me.
-
If only you sleep inside . You would be more comfortable.
-
Will it be like this?
-
Should it not be?
-
In your opinion?
-
Feride!!
-
Mahir, you smell so good, do you know that...
-
Feride, you are leaving me in a desert with no water.
-
If you are going to stay like a beautiful mirage,
-
then do not look at me like that at all.
-
Benden günah gitti (I am not blame).
-
Are you ready?
-
Mhm.
-
Hadi let us go out. I have a very important trial.
-
Mahir, I will pass by home first and change my clothes too.
-
Also, I have a briefcase of papers that I need to take with me.
-
Can you come with me too?
-
There is a letter that I wanted to show it to you for a while.
-
What happened?
-
What if I do not come?
-
You take that letter with you and I will look at it later.
-
Why?
-
You did not sleep home last night and if your mum sees us next to each other this morning
-
and if she asks us where are we coming from…
-
I did not think like that at all.
-
There is no need to make your mum sad.
-
You go home by yourself and I will go to see my family.
-
Tamam, you are right.
-
Where have you been kızım.
-
I lost my mind when I did not see you home this morning.
-
I became crazy asking myself where did you stay last night?
-
There is nothing to worry about mum. I came very late last night.
-
I did not have the key with me and did not want to wake you up.
-
I did not knock the door and that was the reason.
-
I have to leave now, I have urgent things to do and we will talk about it later.
-
If you want to look at this before you leave.
-
What is this mum?
-
You look at it first. I am speechless and words are still not enough.
-
Maybe you will say something new.
-
Mahir, can we talk?
-
I could not see you and did not have the chance to thank you.
-
I talked to Ayten, if you did not stop the men,
-
It would have been a big problem.
-
Ayten is my sister. What I did for her was my duty.
-
God bless you. It is my turn now.
-
I know who was behind it.
-
I will close his book. Goodbye.
-
Who was he?
-
Actually you know him. It is Sinan Koca.
-
As far as I think he is the one who is trying to overpower the neighborhood.
-
I will see what his concern is, who is close to him and what he wants.
-
“It writes it writes Mahir Kara attacks Yurttaş newspaper”
-
The dog is peeing on the wall of the mosque.
-
You should hold people like him from their neck.
-
I better go now
-
Hoşgeldin kızım, come on in and have breakfast.
-
Hoşgeldim kızım sit down.
-
Hoş bulduk… I already ate something at home.
-
Mahir…
-
Good morning Feride.
-
If we look at your worry, you too will lecture me.
-
Please do not look at me like this.
-
This situation is getting bigger like an avalanche, and we will stay underneath it.
-
This is his objective anyway. Please, do not do it.
-
Would you not say anything?
-
You will not go to the newspaper, is not so?
-
Baba, you say something at least.
-
Son, who gets angry will sit down affected (will lose).
-
Let us think and find a way out.
-
The road that we find will lead us to the light.
-
Yani, do not let things become complicated.
-
Thank you very much.
-
Allo.
-
May I speak to Mahir Bey?
-
Buyrun.
Good day Mahir Bey.
-
I am calling from Yurttaş newspaper.
-
I am Sinan bey’s assistant.
-
My boss will wait for you at 12:00 in the afternoon exactly.
-
We will be glad if you be there on time
-
Because he has another meeting to attend later on.
-
So 12:00 in the afternoon exactly.
-
I will be there.
-
I have a very important hearing. I have to go.
-
Please...
-
Mahir, we have lot of orders that we need to complete.
-
It requires us working together today.
-
Wish you good work.
-
Please skip Nazif Jr.
-
He is complaining about İlknur who doesn't want to go to the Bülent new flat.
-
Nazif baba explains to him that it is more appropriate for him to stay here.
-
Like he spoke with İlknur, this is his house… Bleh. Osman and Songül wait for Nazif Jr…
-
But he leaves on his own. She tells him to go, they will see each other later.
-
Osman then tells Songül that he will skip class because he will meet up with Zeynep…
-
So he will go to the second lecture/class. She then tells Osman to be careful of Zeynep, and she is ugly,and is not suitable for him…
-
He is more handsome… blahblahblah. Lol
-
Necdet says that he has a lot of work today, he will go to a funeral first then to a marriage…
-
İlknur on her way to work sees Caveman Bülent sitting…
-
She tells him not to empty the house and that she will find a way and persuade her family.
-
She and her son will come… No İlknur Seyis will not allow you loool.
-
Should I get some coffee son? Let us drink it together.
-
I will get it father.
-
Good work.
-
Come on İsmet. I will get some coffee.
-
Thank you abi. We will go to the city hall.
-
We could not solve the matter yesterday.
-
But today the chief will meet with us.
-
Are you coming Nazif baba?
-
I am coming son. You wait here for me Mahir
-
Finish the work and I will drink the coffee when I return.
-
Tamam.
-
Tamam father.
-
Kolay gelsin abi.
-
Goodbye and good luck for you too.
-
Goodbye father.
-
Since you came all the way to here, you will propose to me a new deal.
-
I do not know what the reason is,
-
but I am not in a mood to come to terms at all.
-
Maybe because I am so pissed off at you.
-
The shipment has left the border and it is very hard to get it back.
-
So the conditions might be difficult for you, Necdet.
-
You are so arrogant , Sinan bey.
-
The chest that you blow up in Europe swelled up a lot.
-
But, one day someone from this country and from this ground...
-
Will bring down your chest that you pump up in Europe.
-
You will understand what it means when you attack the wives and daughters of other people.
-
You will understand what it means when you despise Barut Necdet
-
by paying with your blood and soul.
-
END OF EPISODE 72
-
End synched by Sysylia - Some missing, feel free to complete
-
ENGLISH SUBS SYNCED AND MADE BY GEST29
jd214
GEST29, thank you again for the English Subtitles of Episode 72 also