Ken Robinson berkata sekolah membunuh kreativitas
-
0:00 - 0:07Selamat pagi. Apa kabar? Semuanya hebat, bukan?
-
0:07 - 0:11Saya sangat terpukau dengan acara ini seluruhnya.
-
0:11 - 0:15Sebenarnya, saya akan pergi (Tawa)
-
0:15 - 0:19Ada tiga tema, ya nggak,
-
0:19 - 0:23selama konferensi ini, yang berhubungan
-
0:23 - 0:25dengan apa yang ingin saya katakan
-
0:25 - 0:29Pertama adalah bukti luar biasa dari kreativitas manusia
-
0:29 - 0:32di semua presentasi yang telah kita saksikan
-
0:32 - 0:35dan di semua orang di sini. Hanya variasinya
-
0:35 - 0:38dan jangkauannya. Kedua adalah
-
0:38 - 0:41kita diletakkan pada suatu tempat di mana kita tidak memiliki ide apa yang akan terjadi
-
0:41 - 0:43di masa depan. Tidak memiliki ide
-
0:43 - 0:45bagaimana hal ini dapat dilakukan.
-
0:45 - 0:48Saya memiliki ketertarikan akan pendidikan --
-
0:48 - 0:51sebenarnya, saya menemukan bahwa semua orang memiliki ketertarikan akan pendidikan
-
0:51 - 0:53Anda juga kan? Saya menemukan hal ini sangat menarik.
-
0:53 - 0:56Jika anda menghadiri pesta makan malam, dan anda berkata
-
0:56 - 0:59anda bekerja di bidang pendidikan --
-
0:59 - 1:06sebenarnya, anda akan jarang berada di pesta makan malam, sesungguhnya, jika anda bekerja di bidang pendidikan.
-
1:06 - 1:09(Tawa) Anda tidak pernah diundang.
-
1:09 - 1:14Dan anda tidak pernah bertanya kenapa, anehnya. Hal itu aneh bagi saya.
-
1:14 - 1:16Tapi bila anda diundang, dan anda berbicara dengan seseorang
-
1:16 - 1:18anda tahu, mereka berkata, "Apa yang anda lakukan?"
-
1:18 - 1:20dan anda berkata anda bekerja di bidang pendidikan,
-
1:20 - 1:24anda dapat melihat muka mereka memucat. Mereka seakan berpikir,
-
1:24 - 1:30"Ya Tuhan," anda tahu, "Kenapa saya? Satu-satunya malam di sepanjang minggu dimana saya keluar." (Tawa)
-
1:30 - 1:32Tetapi bila anda bertanya mengenai pendidikan mereka,
-
1:32 - 1:34mereka akanmenyudutkan anda. Karena pendidikan adalah salah satu dari beberapa hal
-
1:34 - 1:37yang tertanam sangat dalam bagi orang-orang, benar?
-
1:37 - 1:40Seperti agama, dan uang dan hal-hal lain.
-
1:40 - 1:44Saya memiliki ketertarikan besar akan pendidikan, dan saya pikir kita semua demikian.
-
1:44 - 1:46Kita memiliki ketertarikan yang sangat besar di sana,
-
1:46 - 1:49sebagian karena pendidikan bertujuan untuk
-
1:49 - 1:52membawa kita menuju masa depan yang tidak dapat kita pegang.
-
1:52 - 1:55Jika anda berpikir, anak-anak yang memulai sekolah tahun ini
-
1:55 - 2:01akan pensiun tahun 2065. Tidak seorang pun memiliki petunjuk --
-
2:01 - 2:04walaupun dengan segala keahlian yang telah ditunjukkan selama empat hari terakhir ini --
-
2:04 - 2:06seperti apa dunia akan terlihat
-
2:06 - 2:08dalam waktu lima tahun. Dan kita bertujuan
-
2:08 - 2:11mengajarkan mereka untuk masa depan. Jadi tingkat ketidakpastiannya, saya pikir,
-
2:11 - 2:13sangatlah luar biasa.
-
2:13 - 2:15Dan bagian ketiga dari semua ini adalah
-
2:15 - 2:20kita semua setuju, semuanya, pada
-
2:20 - 2:23kapasitas sangat luar biasa yang anak-anak miliki --
-
2:23 - 2:25kapasitas mereka berinovasi. Saya maksud, kemarin malam Sirena merupakan keajaiban,
-
2:25 - 2:28ya bukan? Melihat yang dapat dia lakukan.
-
2:28 - 2:33Dan dia luar biasa, tetapi saya pikir dia tidak, sebenarnya,
-
2:33 - 2:36luar biasa di dalam masa anak-anak keseluruhan.
-
2:36 - 2:39Yang anda dapatkan di sini adalah seseorang yang memiliki dedikasi luar biasa
-
2:39 - 2:41yang menemukan bakatnya. Dan anggapan saya adalah,
-
2:41 - 2:43semua anak-anak memiliki bakat yang sangat besar.
-
2:43 - 2:45Dan kita menyia-nyiakan mereka, semena-mena.
-
2:45 - 2:48Jadi saya ingin berbicara mengenai pendidikan dan
-
2:48 - 2:51saya ingin berbicara mengenai kreativitas. Anggapan saya adalah
-
2:51 - 2:54kreativitas sekarang memiliki kepentingan yang sama dengan kemampuan bahasa dalam pendidikan,
-
2:54 - 2:58dan kita harus memperlakukannya dengan status yang sama.
-
2:58 - 3:06(Tepuk tangan) Terima kasih. Hanya itu saja, sebenarnya.
-
3:06 - 3:10Terima kasih banyak (Tawa) Jadi, masih ada 15 menit lagi.
-
3:10 - 3:17Saya lahir -- bukan. (Tawa)
-
3:17 - 3:21Saya mendengar sebuah cerita bagus baru-baru ini -- Saya senang menceritakannya --
-
3:21 - 3:25mengenai seorang gadis cilik di pelajaran menggambar. Dia berusia enam tahun
-
3:25 - 3:27dan dia duduk di belakang, menggambar,
-
3:27 - 3:29dan gurunya berkata bahwa gadis cilik itu sulit sekali
-
3:29 - 3:33menyimak pelajaran, dan dalam pelajaran menggambar ini dia bisa.
-
3:33 - 3:35Sang guru sangat kagum dan sang guru berjalan ke arah gadis cilik ini
-
3:35 - 3:38dan sang guru bertanya, "Apa yang kamu gambar?"
-
3:38 - 3:41Dan si gadis cilik berkata, "Saya sedang menggambar Tuhan."
-
3:41 - 3:44Dan sang guru berkata, "Tapi tidak satu orang pun tahu seperti apa Tuhan itu."
-
3:44 - 3:51Dan si gadis cilik berkata, "Mereka akan tahu sesaat lagi."
-
3:51 - 3:52(Tawa)
-
3:52 - 3:57Ketika anak lelaki saya berusia empat tahun di Inggris --
-
3:57 - 4:00sebenarnya dia berusia empat tahun di mana-mana, sejujurnya. (Tawa)
-
4:00 - 4:06Jika kami tegas, kemanapun dia pergi, dia akan selalu berusia empat tahun saat itu.
-
4:06 - 4:08Dia mendapat peran di drama Kelahiran Yesus.
-
4:08 - 4:11Anda ingat ceritanya? Cerita yang besar.
-
4:11 - 4:14Cerita yang besar. Mel Gibson membuat kelanjutannya.
-
4:14 - 4:19Anda mungkin pernah melihatnya: "Kelahiran Yesus II." Tetapi James mendapatkan peran Joseph,
-
4:19 - 4:22dan kami semua gembira akan hal tersebut.
-
4:22 - 4:24Kami berpendapat ini adalah salah satu peran utama.
-
4:24 - 4:26Kami memiliki tempat yang penuh dengan t-shirt bertuliskan:
-
4:26 - 4:29"James Robinson ADALAH Joseph!" (Tawa)
-
4:29 - 4:31Dia tidak perlu berbicara, tetapi anda tahu bagian
-
4:31 - 4:34saat tiga orang raja datang. Mereka datang membawa hadiah,
-
4:34 - 4:36dan mereka membawa emas, dupa (frankincense) dan minyak mur.
-
4:36 - 4:38Ini benar terjadi. Kami duduk di sana
-
4:38 - 4:40dan saya pikir mereka keluar dari urutan seharusnya,
-
4:40 - 4:42karena ketika kami berbicara dengan si anak setelahnya dan kami berkata,
-
4:42 - 4:44"Apakah kamu setuju dengan itu?" Dan dia berkata "Ya, kenapa, ada yang salah?"
-
4:44 - 4:46Mereka bertukar urutan, hanya itu.
-
4:46 - 4:47Jadi, ketiga anak lelaki memasuki panggung,
-
4:47 - 4:49anak-anak berusia empat tahun dengan handuk teh di kepala mereka,
-
4:49 - 4:52dan mereka meletakkan kotak-kotak tersebut,
-
4:52 - 4:54dan anak pertama berkata, "Saya membawakanmu emas."
-
4:54 - 4:57Dan anak kedua berkata, "Saya membawakanmu minyak mur."
-
4:57 - 5:11Dan anak ketiga berkata, "Frank mengirimkan ini (Frank sent this = frankincense)." (Tawa)
-
5:11 - 5:13Yang menjadi persamaan dari hal-hal tersebut adalah anak-anak akan mengambil kesempatan.
-
5:13 - 5:16Jika mereka tidak tahu, mereka akan terus maju.
-
5:16 - 5:19Ya kan? Mereka tidak takut berlaku salah.
-
5:19 - 5:24Saya tidak bermaksud mengatakan bahwa berlaku salah sama dengan berlaku kreatif.
-
5:24 - 5:25Yang kita ketahui adalah,
-
5:25 - 5:28jika anda tidak siap untuk salah,
-
5:28 - 5:31anda tidak akan pernah menghasilkan sesuatu yang orisinil.
-
5:31 - 5:34Jika anda tidak siap untuk salah. Dan pada saat mereka menjadi dewasa,
-
5:34 - 5:36kebanyakan anak-anak telah kehilangan kapasitas tersebut.
-
5:36 - 5:39Mereka menjadi takut untuk salah.
-
5:39 - 5:41Dan kita menjalankan perusahaan kita seperti ini.
-
5:41 - 5:44Kita menganggap buruk kesalahan. Dan kita sekarang menjalankan
-
5:44 - 5:47sistem pendidikan nasional dimana
-
5:47 - 5:50kesalahan adalah hal terburuk yang anda dapat lakukan.
-
5:50 - 5:53Dan hasilnya adalah kita mendidik orang keluar dari
-
5:53 - 5:56kapasitas kreatif mereka. Picaso pernah berkata:
-
5:56 - 5:59dia berkata bahwa semua anak-anak terlahir sebagai artis.
-
5:59 - 6:03Permasalahannya adalah bagaimana kita bisa tetap sebagai artis selama kita tumbuh. Saya percaya akan hal ini sepenuhnya:
-
6:03 - 6:05Kita tidak tumbuh ke dalam kreativitas,
-
6:05 - 6:08kita tumbuh keluar dari kreativitas. Tepatnya, kita terdidik keluar dari kreativitas.
-
6:08 - 6:10Jadi mengapa hal ini terjadi?
-
6:10 - 6:14Saya tinggal di Stratford-on-Avon hingga lima tahun lalu.
-
6:14 - 6:16Faktanya, kami pindah dari Stratford ke Los Angeles.
-
6:16 - 6:20Jadi anda dapat bayangkan bagaimana mulusnya peralihan yang terjadi.
-
6:20 - 6:22(Tawa) Sebenarnya,
-
6:22 - 6:24kami tinggal di sebuah tempat bernama Snitterfield,
-
6:24 - 6:26sedikit di luar Stratford, tempat di mana
-
6:26 - 6:31ayah Shakespeare dilahirkan. Apakah anda terpikir sesuatu yang baru? Saya terpikir.
-
6:31 - 6:33Anda tidak berpikir Shakespeare memiliki ayah, iya kan?
-
6:33 - 6:35Iya kan? Karena anda tidak berpikir
-
6:35 - 6:37Shakespeare sebagai seorang anak, iya kan?
-
6:37 - 6:40Shakespeare berusia tujuh tahun? Saya tidak pernah memikirkan itu. Maksud saya, Shakespeare pernah
-
6:40 - 6:42berusia tujuh tahun pada suatu waktu. Dia pernah berada
-
6:42 - 6:51di kelas bahasa Inggris seseorang, kan? Betapa menjengkelkan hal it?
-
6:51 - 7:05(Tawa) "Harus berusaha lebih keras." Ayahnya menyuruhnya tidur, anda tahu,
-
7:05 - 7:08kata ayahnya kepada Shakespeare, "Pergi tidur, sekarang,"
-
7:08 - 7:10kata ayahnya kepada William Shakespeare, "dan letakkan pencil itu.
-
7:10 - 7:18Dan berhenti berbicara seperti itu. Semua orang bingung karenanya."
-
7:18 - 7:23(Tawa)
-
7:23 - 7:26Jadi, kami pindah dari Stratford ke Los Angeles,
-
7:26 - 7:30dan saya ingin berkata sepatah kata mengenai peralihan tersebut.
-
7:30 - 7:33Anak lelaki saya tidak ingin pindah.
-
7:33 - 7:36Saya memiliki dua anak. Anak lelaki saya berusia 21 tahun sekarang; anak perempuan saya berusia 16 tahun.
-
7:36 - 7:38Anak lelaki saya tidak ingin pindah ke Los Angeles. Dia senang dengan Los Angeles,
-
7:38 - 7:43tetapi dia memiliki kekasih di Inggris. Ini adalah cinta matinya, Sarah.
-
7:43 - 7:45Dia telah mengenal Sarah selama satu bulan.
-
7:45 - 7:48Ingat, mereka telah merayakan hari jadinya yang ke empat,
-
7:48 - 7:52karena itu adalah waktu yang lama untuk yang berusia 16 tahun.
-
7:52 - 7:54Jadi, dia sangat sedih saat di pesawat,
-
7:54 - 7:56dan dia berkata, "Saya tidak akan pernah bertemu gadis seperti Sarah lagi."
-
7:56 - 7:58Dan kami cukup senang akan hal itu, sebenarnya.
-
7:58 - 8:10karena Sarah adalah alasan utama kami meninggalkan Inggris.
-
8:10 - 8:13(Tawa)
-
8:13 - 8:16Tetapi ada sesuatu hal yang jelas saat seseorang pindah ke Amerika
-
8:16 - 8:18dan juga saat berkeliling dunia:
-
8:18 - 8:22Semua sistem pendidikan di muka bumi ini memiliki hirarki yang sama akan subjek.
-
8:22 - 8:24Setiap sistem. Tidak peduli kemana anda pergi.
-
8:24 - 8:26Anda mungkin berpikir sebaliknya, tetapi tidak demikian.
-
8:26 - 8:29Paling atas adalah matematika dan bahasa,
-
8:29 - 8:31kemudian kemanusiaan, dan paling bawah adalah seni.
-
8:31 - 8:33Di mana pun di muka bumi.
-
8:33 - 8:36Dan juga hampir di dalam semua sistem,
-
8:36 - 8:38ada hirarki di dalam seni.
-
8:38 - 8:40Seni rupa dan musik biasanya mendapat status tertinggi di sekolah
-
8:40 - 8:43lalu seni peran dan menari. Tidak ada satu pun sistem pendidikan di planet ini
-
8:43 - 8:45yang mengajarkan menari setiap hari untuk anak-anaknya
-
8:45 - 8:48sebagaimana kita mengajarkan mereka matematika. Kenapa?
-
8:48 - 8:50Kenapa tidak? Saya pikir hal itu cukup penting.
-
8:50 - 8:53Saya pikir matematika sangat penting, tetapi begitu juga menari.
-
8:53 - 8:56Anak-anak menari setiap saat jika mereka diperbolehkan, kita pun begitu.
-
8:56 - 8:59Kita semua memiliki tubuh, iya kan? Apakah saya lupa sesuatu?
-
8:59 - 9:03(Tawa) Sesungguhnya, yang terjadi adalah,
-
9:03 - 9:05pada saat anak-anak bertumbuh dewasa, kita mulai mengajarkan mereka
-
9:05 - 9:08secara progresif dari pinggang ke atas. Dan kemudian kita memfokuskan pada kepala mereka.
-
9:08 - 9:10Dan sedikit ke satu sisi.
-
9:10 - 9:14Jika anda melihat pendidikan, sebagai alien,
-
9:14 - 9:17dan berkata "Apakah tujuan dari pendidikan publik?"
-
9:17 - 9:19Saya pikir anda akan berkesimpulan -- jika anda melihat keluarannya,
-
9:19 - 9:21siapa yang paling sukses,
-
9:21 - 9:23siapa yang seharusnya menjadi apa,
-
9:23 - 9:26siapa yang mendapat semua penghargaan, siapa yang menjadi pemenang --
-
9:26 - 9:29Saya pikir anda harus mengambil kesimpulan bahwa tujuan utama dari pendidikan publik
-
9:29 - 9:30di seluruh dunia
-
9:30 - 9:34adalah untuk menghasilkan profesor universitas. Iya kan?
-
9:34 - 9:36Mereka adalah orang-orang yang tampil paling atas.
-
9:37 - 9:40Dan saya pernah menjadi salah satu dari mereka, begitulah. (Tawa)
-
9:40 - 9:44Dan saya senang dengan profesor universitas, tetapi anda tahu,
-
9:44 - 9:48kita tidak seharusnya menganggap mereka sebagai puncak dari pencapaian umat manusia.
-
9:48 - 9:50Mereka hanyalah sebuah bentuk kehidupan,
-
9:50 - 9:52salah satu bentuk kehidupan. Tetapi mereka memang menarik,
-
9:52 - 9:54dan saya mengatakan ini karena saya kagum terhadap mereka.
-
9:54 - 9:57Ada sesuatu yang menarik mengenai profesor dalam pengalaman saya --
-
9:57 - 10:00tidak semuanya, tetapi pada umumnya - mereka hidup di dalam kepala mereka.
-
10:00 - 10:02Mereka hidup di atas sana, dan sedikit ke satu sisi.
-
10:02 - 10:06Mereka terlepas dari tubuhnya, anda tahu, dalam artian yang sebenarnya.
-
10:06 - 10:08Mereka melihat tubuh mereka
-
10:08 - 10:17sebagai salah satu bentuk transportasi untuk kepala mereka, ya kan?
-
10:17 - 10:24(Tawa) Tubuh adalah alat untuk membawa kepala mereka ke pertemuan.
-
10:24 - 10:27Jika anda ingin mendapatkan bukti akan pengalaman keluar dari tubuh,
-
10:27 - 10:30jadi, datanglah ke konferensi pertemuan
-
10:30 - 10:32para akademisi senior,
-
10:32 - 10:35dan datanglah ke acara disko pada malam terakhir.
-
10:35 - 10:39(Tawa) Dan di sana anda akan melihat, lelaki dan perempuan dewasa
-
10:39 - 10:43bergoyang tidak terkendali, keluar dari irama,
-
10:43 - 10:47menanti sampai semuanya berakhir supaya mereka bisa pulang ke rumah dan menulis tulisan mengenai acara tersebut.
-
10:47 - 10:53Sekarang sistem pendidikan kita dilandasi oleh ide kemampuan akademis.
-
10:53 - 10:56Dan ada alasannya.
-
10:56 - 10:58Keseluruhan sistem diciptakan -- di seluruh dunia, dulu
-
10:58 - 11:00tidak ada sistem pendidikan publik, sebelum abad ke 19.
-
11:00 - 11:03Sistem-sistem ini muncul
-
11:03 - 11:04untuk memenuhi kebutuhan industrialisasi.
-
11:04 - 11:07Jadi hirarki yang terjadi muncul didasari atas dua ide.
-
11:07 - 11:11Ide pertama, subjek yang paling berguna untuk pekerjaan
-
11:11 - 11:13berada di urutan teratas. Jadi anda mungkin diarahkan menjauhi
-
11:13 - 11:15hal-hal tertentu di sekolah pada waktu anda masih kecil, hal-hal yang anda sukai,
-
11:15 - 11:17dengan dasar bahwa anda nantinya
-
11:17 - 11:20tidak akan mendapatkan pekerjaan dengan hal-hal tersebut. Benar kan?
-
11:20 - 11:22Jangan bermain musik, kamu tidak akan menjadi musisi;
-
11:22 - 11:24Jangan melakukan seni, kamu tidak akan menjadi artis.
-
11:25 - 11:29Nasehat tidak berbahaya -- tapi sekarang terbukti salah. Seluruh dunia
-
11:29 - 11:30sedang diliputi sebuah revolusi.
-
11:30 - 11:33Dan ide yang kedua adalah kemampuan akademis, yang telah mendominasi
-
11:33 - 11:34cara pandang kita akan kecerdasan,
-
11:34 - 11:37karena universitas mendesain sistem dengan citra mereka.
-
11:37 - 11:39Jika anda berpikir, keseluruhan sistem
-
11:39 - 11:41pendidikan publik di seluruh dunia adalah proses yang berlarut-larut
-
11:41 - 11:43dari persiapan masuk universitas.
-
11:43 - 11:46Dan akibatnya adalah banyak orang-orang berbakat hebat,
-
11:46 - 11:48cemerlang dan kreatif berpikir mereka tidak bisa apa-apa,
-
11:48 - 11:50karena hal-hal yang mereka lakukan dengan baik di sekolah
-
11:50 - 11:54tidak dihargai atau bahkan dianggap buruk.
-
11:54 - 11:56Dan saya pikir kita tidak bisa terus seperti itu.
-
11:56 - 11:5830 tahun lagi, menurut UNESCO
-
11:58 - 12:01di seluruh dunia akan lebih banyak orang yang lulus
-
12:01 - 12:03melalui pendidikan dibandingnya dari awal sejarah.
-
12:03 - 12:05Lebih banyak orang, dan kombinasi
-
12:05 - 12:07dari hal-hal yang telah kita bicarakan --
-
12:07 - 12:10teknologi dan efek perubahannya kepada pekerjaan, dan demografi
-
12:10 - 12:12dan ledakan besar populasi.
-
12:12 - 12:15Tiba-tiba, gelar menjadi tidak berharga. Iya kan?
-
12:15 - 12:19Saat saya masih pelajar, jika anda memiliki gelar, anda akan mendapat pekerjaan.
-
12:19 - 12:22Jika anda tidak memiliki pekerjaan, itu karena anda tidak menginginkannya.
-
12:22 - 12:25Dan saya tidak menginginkannya, sebenarnya. (Tawa)
-
12:25 - 12:30Tapi sekarang, anak-anak yang bergelar, lebih banyak
-
12:30 - 12:31yang pulang ke rumah untuk terus bermain video games,
-
12:31 - 12:34karena anda membutuhkan gelar Magister padahal dulu pekerjaan ini hanya membutuhkan gelar Sarjana,
-
12:34 - 12:37dan sekarang anda membutuhkan PhD untuk pekerjaan lainnya.
-
12:37 - 12:39Ini adalah proses inflasi akademis.
-
12:39 - 12:41Dan ini mengindikasikan keseluruhan struktur pendidikan
-
12:41 - 12:43telah bergeser di bawah kaki kita. Kita butuh memikirkan kembali dengan radikal
-
12:43 - 12:44cara pandang kita terhadap kecerdasan.
-
12:44 - 12:46Kita tahu tiga hal mengenai kecerdasan,
-
12:46 - 12:49Pertama, kecerdasan itu beragam. Kita berpikir mengenai dunia dengan segala cara
-
12:49 - 12:51kita rasakan. Kita berpikir secara visual,
-
12:51 - 12:54kita berpikir secara suara, kita berpikir secara kinestesis.
-
12:54 - 12:57Kita berpikir dalam istilah abstrak, kita berpikir dalam pergerakan.
-
12:57 - 12:59Kedua, kecerdasan itu dinamis.
-
12:59 - 13:02Jika anda melihat interaksi otak manusia, seperti yang telah kita dengar
-
13:02 - 13:05kemarin dari sejumlah presentasi,
-
13:05 - 13:07kecerdasaan sangat interaktif.
-
13:07 - 13:10Otak tidak dipisah-pisah kedalam ruang terpisah.
-
13:10 - 13:13Faktanya, kreativitas -- sesuatu yang saya definisikan sebagai proses
-
13:13 - 13:15mendapatkan ide orisinal yang memiliki nilai --
-
13:15 - 13:18lebih sering muncul dari interaksi
-
13:18 - 13:21antara disipliner cara melihat sesuatu yang berbeda.
-
13:21 - 13:23Otak dengan sengaja -- di sisi lain,
-
13:23 - 13:26ada sebuah batang syaraf yang menghubungkan kedua bagian otak
-
13:26 - 13:28yang disebut "corpus callosum". Batang ini lebih tebal pada wanita.
-
13:28 - 13:30Seperti kata Helen kemaren, saya pikir
-
13:30 - 13:34mungkin ini sebabnya wanita lebih baik melakukan berbagai pekerjaan dalam satu waktu.
-
13:34 - 13:36Karena memang wanita lebih baik, iya kan?
-
13:36 - 13:39Banyak riset yang telah dilakukan, tetapi saya tahu ini dari kehidupan pribadi.
-
13:39 - 13:41Jika istri saya sedang memasak di rumah --
-
13:41 - 13:45dia jarang melakukannya, untungnya (Tawa)
-
13:45 - 13:48Tapi anda tahu, dia melakukan -- dia pintar melakukan hal-lain lainnya --
-
13:48 - 13:50tapi jika dia memasak, anda tahu,
-
13:50 - 13:52dia berbicara melalui telepon,
-
13:52 - 13:55dia berbicara dengan anak-anak, dia mengecat langit-langit,
-
13:55 - 13:58dia melakukan operasi jantung di sebelah sini.
-
13:58 - 14:01Jika saya memasak, pintu tertutup, anak-anak di luar,
-
14:01 - 14:04telepon dicabut, jika istri saya masuk saya merasa terganggu.
-
14:04 - 14:17Saya katakan, "Tolong, Terry, saya sedang berusaha memasak telur. Beri saya ruang." (Tawa)
-
14:17 - 14:19Anda tahu sebuah hal filosofis,
-
14:19 - 14:22jika sebuah pohon jatuh di dalam hutan dan tidak ada satu pun yang mendengarnya
-
14:22 - 14:25apakah itu terjadi? Anda ingat pertanyaan itu?
-
14:25 - 14:28Saya baru-baru ini pernah melihat sebuah t-shirt bagus yang bertuliskan, "Jika seorang pria mengutarakan pemikirannya
-
14:28 - 14:31di dalam hutan, dan tidak ada wanita yang mendengarkannya,
-
14:31 - 14:40apakah dia tetap salah?" (Tawa)
-
14:40 - 14:42Dan hal ketiga mengenai kecerdasan adalah,
-
14:43 - 14:45kecerdasan itu istimewa. Saya sedang menulis sebuah buku saat ini
-
14:45 - 14:47berjudul "Epiphany" yang berdasarkan sekumpulan
-
14:47 - 14:49wawancara dengan orang-orang mengenai bagaimana mereka menemukan
-
14:49 - 14:51bakat mereka. Saya kagum dengan bagaimana orang-orang bisa sampai ke sana.
-
14:51 - 14:54Hal ini diawali dari sebuah pembicaraan saya
-
14:54 - 14:56dengan seorang wanita yang sangat mengagumkan yang mungkin kebanyakan orang
-
14:56 - 14:58tdak pernah mendengar namanya, dia bernama Gillian Lynne,
-
14:58 - 15:00ada yang pernah dengar? Beberapa pernah. Dia dalah seorang penata tari
-
15:00 - 15:02dan semua orang tahu karyanya.
-
15:02 - 15:04Dia mengerjakan "Cats," dan "Phantom of the Opera."
-
15:04 - 15:08Dia mengagumkan. Saya pernah menjadi bagian dari manajemen Royal Ballet, di Inggris,
-
15:08 - 15:10seperti yang anda lihat.
-
15:10 - 15:12Jadi, suatu hari Gillian dan saya sedang makan siang dan saya berkata,
-
15:12 - 15:14"Gillian, bagaimana anda menjadi seorang penari?" Dan dia berkata
-
15:14 - 15:16itu adalah hal yang menarik, ketika dia masih bersekolah,
-
15:16 - 15:19dia tidak dapat diharapkan. Dan sekolah, pada tahun 30an,
-
15:19 - 15:21menulis kepada orangtuanya dan berkata, "Kami berpikir
-
15:21 - 15:23Gillian memiliki kekacauan belajar," Dia tidak bisa berkonsentrasi,
-
15:23 - 15:25selalu gelisah. Saya pikir sekarang mereka akan berkata
-
15:25 - 15:29bahwa dia memilik ADHD (Attention-Deficit Hyperactive Disorder = penyakit kurang perhatian dan hiperaktif). Iya kan? Tetapi ini tahun 1930an,
-
15:29 - 15:32dan ADHD belum ditemukan pada saat itu.
-
15:32 - 15:35ADHD bukanlah kondisi yang tersedia. (Tawa)
-
15:35 - 15:39Orang-orang tidak sadar bahwa mereka dapat memiliki ADHD.
-
15:39 - 15:43Jadi, Gillian pergi menemui spesialis. Di dalam ruang berlapis kayu oak
-
15:43 - 15:46Dan dia di sana bersama ibunya,
-
15:46 - 15:49dan dia dibawa dan didudukkan di sebuah kursi di ujung ruangan,
-
15:49 - 15:51dan dia duduk di atas tangannya selama 20 menit sementara
-
15:51 - 15:53sang spesialis berbicara dengan ibunya mengenai semua
-
15:53 - 15:57permasalahan yang Gillian dapatkan di sekolah. Dan akhirnya --
-
15:57 - 15:59karena Gillian selalu mengganggu orang lain,
-
15:59 - 16:01pekerjaan rumahnya selalu terlambat dan lain-lain,
-
16:01 - 16:04anak berusia delapan tahun -- pada akhirnya, dokter ini duduk
-
16:04 - 16:06di sebelah Gillian dan berkata, "Gillian,
-
16:06 - 16:08saya telah mendengarkan semua hal yang ibumu
-
16:08 - 16:10sampaikan, dan saya butuh untuk berbicara dengannya sendirian."
-
16:10 - 16:13Dokter itu berkata, "Tunggu di sini, kami akan kembali, kami tidak akan lama."
-
16:13 - 16:15dan mereka pergi dan meninggalkannya.
-
16:15 - 16:17Tetapi saat dokter dan ibunya pergi meninggalkan ruangan, sang dokter menyalakan radio
-
16:17 - 16:19yang berada diatas meja. Dan saat mereka
-
16:19 - 16:21keluar dari ruangan, sang dokter berkata kepada ibu Gillian,
-
16:21 - 16:24"Berdiri di sini dan lihatlah Gillian." Seketika mereka meninggalkan ruangan,
-
16:24 - 16:28Gillian berkata, Gillian langsung berdiri, bergerak mengikuti irama musik.
-
16:28 - 16:30Dokter dan ibu Gillian memperhatikan itu selama beberapa menit
-
16:30 - 16:33dan sang dokter berkata kepada ibu Gillian,
-
16:33 - 16:37"Nyonya Lynne, Gillian tidak sakit, dia seorang penari.
-
16:37 - 16:39Bawa dia ke sekolah tari."
-
16:39 - 16:41Saya berkata, "Apa yang lalu terjadi?"
-
16:41 - 16:44Gillian berkata, "Ibu saya melakukannya. Saya tidak dapat berkata bagaimana indahnya waktu itu.
-
16:44 - 16:46Kami berjalan masuk ke dalam ruangan dan ruangan itu penuh dengan
-
16:46 - 16:49orang-orang seperti saya. Orang-orang yang tidak dapat berdiri diam.
-
16:49 - 16:52Orang-orang yang harus bergerak untuk berpikir." Orang-orang yang harus bergerak untuk berpikir.
-
16:52 - 16:54Mereka melakukan balet, tap, jazz,
-
16:54 - 16:56mereka melakukan tari modern, tari kontemporer.
-
16:56 - 16:59Gillian akhirnya diaudisi untuk Royal Ballet School,
-
16:59 - 17:01dia menjadi seorang solois, dia memiliki karir yang mengagumkan
-
17:01 - 17:03di Royal Ballet. Akhirnya dia lulus
-
17:03 - 17:05dari Royal Ballet School dan
-
17:05 - 17:08mendirikan perusahaannya sendiri, Gillian Lynne Dance Company,
-
17:08 - 17:11bertemu Andrew Lloyd Weber. Dia menghasilkan
-
17:11 - 17:13beberapa produksi karya teater musikal yang sangat sukses
-
17:13 - 17:18dalam sejarah, dia memberikan hiburan kepada jutaan orang,
-
17:18 - 17:21dan dia menjadi seorang jutawan. Orang lain
-
17:21 - 17:25mungkin akan memberikan dia pengobatan dan menyuruh dia
-
17:25 - 17:27untuk lebih tenang.
-
17:27 - 17:30Sekarang, saya berpkiri -- (Tepuk tangan) Yang saya pikirkan adalah:
-
17:30 - 17:32Al Gore berbicara di malam sebelumnya
-
17:32 - 17:35mengenai ekologi, dan revolusi yang dicetuskan oleh Rachel Carson.
-
17:35 - 17:39Saya percaya bahwa harapan satu-satunya kita untuk masa depan
-
17:39 - 17:42adalah mengadopsi sebuah konsep baru akan ekologi manusia,
-
17:42 - 17:46ekologi yang memulai kita untuk mengatur ulang konsep kita
-
17:46 - 17:48akan kekayaan kepasitas manusia.
-
17:48 - 17:52Sistem pendidikan kita telah menambang pikiran kita dengan cara
-
17:52 - 17:54kita menambang bumi kita: untuk komoditas tertentu.
-
17:54 - 17:57Dan untuk masa depan, hal itu tidak akan memberi apa-apa untuk kita.
-
17:57 - 18:00Kita harus memikirkan ulang prinsip dasar
-
18:00 - 18:02bagaimana kita mendidik anak-anak kita. Ada
-
18:02 - 18:06sebuah kutipan indah dari Jonas Salk, yang berkata, "Jika semua serangga
-
18:06 - 18:09hilang dari bumi,
-
18:09 - 18:12dalam 50 tahun, semua kehidupan di bumi akan berakhir.
-
18:12 - 18:15Jika semua manusia hilang dari bumi
-
18:15 - 18:19dalam 50 tahun, semua bentuk kehidupan akan sejahtera."
-
18:19 - 18:21Dan dia benar.
-
18:21 - 18:24Yang TED rayakan adalah rahmat dari imajinasi manusia.
-
18:24 - 18:28Kita harus berhati-hati sekarang bagaimana kita menggunakan rahmat ini
-
18:28 - 18:31secara bijaksana, dan kita menghindari beberapa skenario
-
18:31 - 18:34skenario yang telah kita bicarakan. Dan satu-satunya cara
-
18:35 - 18:38kita melakukannya adalah dengan melihat kapasitas kreatif kita
-
18:38 - 18:40dari sisi betapa kayanya mereka, dan melihat
-
18:40 - 18:43anak-anak kita dengan harapan yang mereka miliki. Dan tugas kita
-
18:43 - 18:46adalah mendidik mereka secara keseluruhan, supaya mereka dapat menghadapi masa depan.
-
18:46 - 18:49Kita mungkin tidak akan melihat masa depan tersebut,
-
18:49 - 18:52tapi mereka akan melihatnya. Dan tugas kita adalah membantu
-
18:52 - 18:54mereka untuk berbuat sesuatu akan masa depan itu. Terima kasih banyak.
- Title:
- Ken Robinson berkata sekolah membunuh kreativitas
- Speaker:
- Sir Ken Robinson
- Description:
-
Sir Ken Robinson, dengan presentasi yang menghibur dan menyentuh, mengajukan kasus untuk menciptakan sistem pendidikan yang mengembangkan (bukan menekan) kreativitas.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:00