Ken Robinson kaže da škole ubijaju kreativnost
-
0:00 - 0:07Dobro jutro. Kako ste? Ovdje je sjajno, zar ne?
-
0:07 - 0:11Sve ovo ovdje me potpuno oduševilo.
-
0:11 - 0:15Zapravo, dosta mi je, odlazim.
-
0:15 - 0:19Kroz konferenciju se provlače tri teme,
-
0:19 - 0:23koje su važne
-
0:23 - 0:25za ono o čemu želim govoriti.
-
0:25 - 0:29Prvo je nevjerojatna ljudska kreativnost
-
0:29 - 0:32u svim prezentacijama koje smo vidjeli
-
0:32 - 0:35i kod svih sudionika. Tolika raznovrsnost i širina.
-
0:35 - 0:38Drugo je da nas to dovodi u situaciju
-
0:38 - 0:41da nemamo pojma kamo će nas sve to dovesti
-
0:41 - 0:43u budućnosti. Nemamo pojma
-
0:43 - 0:45kako će se to razviti.
-
0:45 - 0:48Mene jako zanima obrazovanje -
-
0:48 - 0:51zapravo, svatko je zainteresiran za obrazovanje.
-
0:51 - 0:53Zar ne? Ovo mi se čini vrlo zanimljivim.
-
0:53 - 0:56Ako ste na domjenku
-
0:56 - 0:59i kažete da radite u školstvu –
-
0:59 - 1:06doduše, ako radite u školstvu, onda niste često na domjencima.
-
1:06 - 1:09Ne pozivaju vas.
-
1:09 - 1:14I nikad vam ne uzvraćaju pozive. Zanimljivo. To mi je čudno.
-
1:14 - 1:16No, ako vas pozovu,
-
1:16 - 1:18i netko vas pita: “Čime se bavite?”
-
1:18 - 1:20a vi odgovorite da radite u školstvu,
-
1:20 - 1:24vidite kako problijede. Vidite kako se pitaju:
-
1:24 - 1:30“O Bože, zašto ja?! Moja jedina slobodna večer u tjednu.”
-
1:30 - 1:32Ali ako ih pitate za njihovo obrazovanje,
-
1:32 - 1:34pribiju vas na križ. Jer to je jedna od onih stvari
-
1:34 - 1:37koje su duboko u čovjeku, koje su mu jako važne, zar ne?
-
1:37 - 1:40Poput vjere, novca i takvih stvari.
-
1:40 - 1:44Obrazovanje mi je jako važno, mislim da nam je svima.
-
1:44 - 1:46Ono nam je svima iskonski važno,
-
1:46 - 1:49dijelom jer očekujemo da će nas ono odvesti
-
1:49 - 1:52u tu budućnost, koju još ne možemo pojmiti.
-
1:52 - 1:55Razmislite, djeca koja kreću u školu ove godine
-
1:55 - 2:01ići će u mirovinu 2065. Nitko nema pojma –
-
2:01 - 2:04usprkos svim stručnjacima koje smo slušali ovih dana –
-
2:04 - 2:06kako će svijet izgledati
-
2:06 - 2:08za pet godina. A ipak se očekuje
-
2:08 - 2:11da ih obrazujemo za taj svijet.
-
2:11 - 2:13Mislim da je nepredvidljivost golema.
-
2:13 - 2:15I treće je,
-
2:15 - 2:20svi smo se složili,
-
2:20 - 2:23koliko nevjerojatnu sposobnost za inovaciju
-
2:23 - 2:25imaju djeca. Na primjer, Sirena je sinoć bila
-
2:25 - 2:28zapanjujuća, zar ne? Što sve ona može!
-
2:28 - 2:33Ona jest iznimna, ali ne mislim da je
-
2:33 - 2:36iznimka u dječjem svijetu.
-
2:36 - 2:39Ovdje se radi o osobi nevjerojatne predanosti
-
2:39 - 2:41koja je talentirana. A ja mislim
-
2:41 - 2:43da sva djeca imaju ogromnu nadarenost.
-
2:43 - 2:45A mi ju odbacujemo. Vrlo nemilosrdno.
-
2:45 - 2:48Želim govoriti o obrazovanju i
-
2:48 - 2:51želim govoriti o kreativnosti. Vjerujem da je kreativnost
-
2:51 - 2:54danas jednako važna u obrazovanju
-
2:54 - 2:58kao i pismenost. I trebamo se prema njoj jednako odnositi.
-
2:58 - 3:06Hvala vam.
-
3:06 - 3:10To je to. To je sve. Hvala vam.
-
3:10 - 3:17Dakle, imam još 15 minuta. No dobro. Rođen sam…
-
3:17 - 3:21Nedavno sam čuo prekrasnu priču – volim ju pričati –
-
3:21 - 3:25o djevojčici na satu crtanja. Bilo joj je šest godina
-
3:25 - 3:27i sjedila je otraga, crtajući
-
3:27 - 3:29i nikad nije previše obraćala pažnju – kaže učiteljica –
-
3:29 - 3:33osim na tom satu crtanja.
-
3:33 - 3:35Učiteljica je bila time očarana, otišla je do nje
-
3:35 - 3:38i upitala: “Što crtaš?”
-
3:38 - 3:41“Crtam Boga” odgovori djevojčica.
-
3:41 - 3:44“Ali nitko ne zna kako Bog izgleda” začudi se učiteljica.
-
3:44 - 3:51“Sad će vidjeti.”
-
3:51 - 3:52reče djevojčica.
-
3:52 - 3:57Kad je moj sin imao četiri godine u Engleskoj
-
3:57 - 4:00– zapravo, imao je četiri godine bilo gdje.
-
4:00 - 4:06Strogo govoreći, ma kamo da je išao, imao je četiri.
-
4:06 - 4:08Glumio je u priči o Isusovom rođenju.
-
4:08 - 4:11Sjećate li se priče? Ne, bilo je to važno.
-
4:11 - 4:14Mel Gibson je snimio nastavak.
-
4:14 - 4:19Možda ste ga vidjeli: “Priča o Isusovom rođenju 2.”
-
4:19 - 4:22No, James je dobio ulogu Josipa, što je nas oduševilo.
-
4:22 - 4:24Za nas je to bila jedna od glavnih uloga.
-
4:24 - 4:26Kod nas je sve bilo puno agenata s majicama
-
4:26 - 4:29"James Robinson JE Joseph!"
-
4:29 - 4:31Nije trebao govoriti, ali znate onaj dio
-
4:31 - 4:34gdje dolaze tri kralja. Ulaze noseći darove:
-
4:34 - 4:36zlato, tamjan i smirnu.
-
4:36 - 4:38To se zbilja dogodilo. Gledali smo ih
-
4:38 - 4:40i mislim da su se zabunom zamijenili.
-
4:40 - 4:42Poslije smo razgovarali s dječakom i pitali ga:
-
4:42 - 4:44“Ti si s time zadovoljan?” A on je odgovorio:
-
4:44 - 4:46“Aha. Zašto, Nešto nije u redu?” Oni su se jednostavno zamijenili.
-
4:46 - 4:47No, tri dječaka ulaze,
-
4:47 - 4:49četverogodišnjaci s ručnicima na glavi
-
4:49 - 4:52i stavljaju kutije na pod.
-
4:52 - 4:54Prvi dječak kaže: “Donosim vam zlato”.
-
4:54 - 4:57Drugi dječak kaže: “Donosim tamjan”.
-
4:57 - 5:11A treći dječak kaže: „Ovo je poslao Frank.” (umjesto "frankincense")
-
5:11 - 5:13Ono što je svemu tome zajedničko je to da će djeca pokušati, riskirat će.
-
5:13 - 5:16Ako ne znaju kako, izmislit će.
-
5:16 - 5:19Zar ne? Oni se ne boje pogriješiti.
-
5:19 - 5:24Ne želim reći da je griješiti isto što i biti kreativan.
-
5:24 - 5:25Ali, ono što znamo jest da,
-
5:25 - 5:28ako niste spremni pogriješiti,
-
5:28 - 5:31nikad nećete smisliti nešto originalno.
-
5:31 - 5:34Nikad nećete smisliti nešto originalno, ni kad odrastete. Ako niste spremni pogiješiti.
-
5:34 - 5:36Kad odrastu, većina djece je već izgubila tu sposobnost.
-
5:36 - 5:39Počeli su se bojati pogriješiti.
-
5:39 - 5:41A tako upravljamo i svojim organizacijama.
-
5:41 - 5:44Osuđujemo pogreške.
-
5:44 - 5:47I vodimo obrazovni sustav tako kao da je pogreška
-
5:47 - 5:50najgora stvar koju možemo napraviti.
-
5:50 - 5:53Rezultat je da oblikujemo ljude IZVAN, mimo njihovih kreativnih sposobnosti.
-
5:53 - 5:56Picasso je jednom rekao
-
5:56 - 5:59da su sva djeca rođeni umjetnici.
-
5:59 - 6:03Problem je kako ostati umjetnikom dok odrastaš.
-
6:03 - 6:05Čvrsto vjerujem da odrastanjem ne postajemo kreativni(ji),
-
6:05 - 6:08već sve manje kreativni. Obrazujemo se da ne budemo kreativni.
-
6:08 - 6:10Zašto je tome tako?
-
6:10 - 6:14Do prije pet godina živio sam u Stratford-on-Avon
-
6:14 - 6:16Od tamo smo se preselili u Los Angeles.
-
6:16 - 6:20Možete zamisliti kako je to glatko prošlo.
-
6:20 - 6:22Zapravo,
-
6:22 - 6:24živjeli smo u mjestu Snitterfield.
-
6:24 - 6:26A tamo je rođen Shakespeare-ov otac.
-
6:26 - 6:31Jel' vas zapanjila nova pomisao? Mene jest.
-
6:31 - 6:33Nikad niste razmišljali o tome da je Shakespeare imao oca. Zar ne?
-
6:33 - 6:35Zar ne? Jer ne razmišljamo o tome
-
6:35 - 6:37da je Shakespeare bio dijete.
-
6:37 - 6:40Shakespeare od sedam godina? Nikad mi to nije palo na pamet.
-
6:40 - 6:42Mislim, jednom je morao imati sedam godina.
-
6:42 - 6:51I bio je na nečijim satovima engleskog, zar ne? Nije li to nezgodno?
-
6:51 - 7:05“Moraš se više truditi!” korio ga je otac
-
7:05 - 7:08pred spavanje. “U krevet sad.”
-
7:08 - 7:10reče otac Williamu Shakespeare-u. „I prestani pisati.
-
7:10 - 7:18I prestani govoriti tako čudno.
-
7:18 - 7:23Zbunjuješ ljude."
-
7:23 - 7:26Dakle, preselili smo se iz Stratford-a u Los Angeles
-
7:26 - 7:30i zapravo želim samo nešto reći o toj promjeni.
-
7:30 - 7:33Moj sin se nije htio seliti.
-
7:33 - 7:36Imam dvoje djece. On sada ima 21, a kćer 16.
-
7:36 - 7:38Nije se htio seliti u Los Angeles. Sviđalo mu se tamo, ali
-
7:38 - 7:43imao je djevojku u Engleskoj. Sara je bila ljubav njegovog života.
-
7:43 - 7:45Poznavao ju je mjesec dana.
-
7:45 - 7:48Zamislite, imali su četvrtu godišnjicu,
-
7:48 - 7:52jer to je dugo vrijeme kad imaš 16.
-
7:52 - 7:54No, bio je prilično uzrujan u avionu.
-
7:54 - 7:56„Nikad neću naći drugu djevojku poput Sare”
-
7:56 - 7:58A, iskreno rečeno, nama je to bilo drago,
-
7:58 - 8:10jer je ona bila glavni razlog
-
8:10 - 8:13našeg odlaska iz Engleske.
-
8:13 - 8:16No nešto vas iznenadi kad se preselite u Ameriku
-
8:16 - 8:18ili kad putujete svijetom.
-
8:18 - 8:22Svi obrazovni sustavi na svijetu ima istu hijerarhiju predmeta.
-
8:22 - 8:24Svi. Bez obzira u kojoj zemlji.
-
8:24 - 8:26Očekujete da će biti drukčije, a nije.
-
8:26 - 8:29Na vrhu su matematika i jezici,
-
8:29 - 8:31onda društveni predmeti, a na dnu umjetnost.
-
8:31 - 8:33Svugdje na svijetu,
-
8:33 - 8:36i skoro u svakom sustavu,
-
8:36 - 8:38postoji hijerarhija i u umjetnostima.
-
8:38 - 8:40Likovni i glazbeni odgoj uobičajeno imaju viši status
-
8:40 - 8:43od glume i plesa. Ne postoji obrazovni sustav na svijetu
-
8:43 - 8:45koji djecu poučava plesu svaki dan
-
8:45 - 8:48na isti način kao što ih poučava matematici. Zašto?
-
8:48 - 8:50Zašto ne? Mislim da je to jako važno.
-
8:50 - 8:53Mislim da je matematika jako važna, ali je i ples.
-
8:53 - 8:56Djeca plešu cijelo vrijeme, ako im dozvolimo. Svi bismo mi to radili, da smijemo.
-
8:56 - 8:59Svi imamo tijela, zar ne? Ili sam nešto propustio?
-
8:59 - 9:03Iskreno, ono što se dešava je to da,
-
9:03 - 9:05kako djeca odrastaju, sve više ih obrazujemo
-
9:05 - 9:08od pojasa na više. A onda se koncentriramo na njihove glave.
-
9:08 - 9:10I to pretežito samo na jednu stranu (mozga, lijevu).
-
9:10 - 9:14Kad bi vanzemaljac posjetio naš obrazovni sustav
-
9:14 - 9:17i pitao: “Koja mu je svrha?”,
-
9:17 - 9:19mislim da bi zaključak bio – gledajući rezultate:
-
9:19 - 9:21tko u njemu zaista uspijeva,
-
9:21 - 9:23tko napravi sve što se od njega traži,
-
9:23 - 9:26tko dobiva pohvale i nagrade, tko je pobjednik –
-
9:26 - 9:29mislim da bismo morali zaključiti da je cijela svrha javnog obrazovanja
-
9:29 - 9:30u cijelom svijetu
-
9:30 - 9:34proizvesti sveučilišne profesore, zar ne?
-
9:34 - 9:36Oni su ti koji u svemu tome (jedini) uspijevaju.
-
9:37 - 9:40I ja sam bio jedan od njih, znate.
-
9:40 - 9:44Ja volim sveučilišne profesore, ali znate,
-
9:44 - 9:48ne bismo ih trebali smatrati krajnjim postignućem ljudske vrste.
-
9:48 - 9:50Oni su samo oblik života,
-
9:50 - 9:52jedan oblik života. I ima nešto čudno u vezi s njima,
-
9:52 - 9:54a kad to kažem, kažem iz ljubavi prema njima.
-
9:54 - 9:57Iz svog iskustva mogu reći da je nešto čudno sa sveučilišnim profesorima -
-
9:57 - 10:00ne svima, ali tipično – oni žive u svojoj glavi.
-
10:00 - 10:02Oni žive ovdje gore, i pomalo samo na jednoj strani (lijevoj).
-
10:02 - 10:06Nekako su odvojeni od tijela, pomalo na doslovan način.
-
10:06 - 10:08Svoje tijelo smatraju
-
10:08 - 10:17transportnim sredstvom za svoju glavu, zar ne?
-
10:17 - 10:24To je način da njihove glave stignu na sastanke.
-
10:24 - 10:27Usput budi rečeno, ako želite pravi dokaz vantjelesnog iskustva,
-
10:27 - 10:30otiđite za vrijeme neke konferencije
-
10:30 - 10:32uvaženih profesora
-
10:32 - 10:35u diskoteku, završne večeri.
-
10:35 - 10:39Tamo ćete vidjeti odrasle muškarce i žene
-
10:39 - 10:43kako se nekontrolirano migolje, izvan ritma,
-
10:43 - 10:47čekajući da to prođe kako bi otišli kući i napisali referat o tome.
-
10:47 - 10:53Naš je obrazovni sustav zasnovan na ideji o akademskim sposobnostima.
-
10:53 - 10:56I za to postoji razlog.
-
10:56 - 10:58Cijeli je sustav konstruiran … U cijelom svijetu,
-
10:58 - 11:00prije 19-tog stoljeća nisu postojale javne škole.
-
11:00 - 11:03Svrha zbog koje su uspostavljene je
-
11:03 - 11:04da zadovolje potrebe industrijalizacije.
-
11:04 - 11:07Hijerarhijska podjela predmeta počiva na dvije ideje.
-
11:07 - 11:11Kao prvo, na vrhu su predmeti koji će vam biti najpotrebniji
-
11:11 - 11:13na radnom mjestu. Zbog toga su vas vjerojatno
-
11:13 - 11:15u školi dobronamjerno usmjeravali od onih stvari
-
11:15 - 11:17koje su vam se sviđale, s objašnjenjem da
-
11:17 - 11:20vjerojatno nećete naći posao radeći njih. Zar ne?
-
11:20 - 11:22Pusti glazbu, nećeš biti glazbenik.
-
11:22 - 11:24Pusti slikanje, nećeš biti slikar.
-
11:25 - 11:29Dobronamjeran savjet – ali danas suštinski promašen.
-
11:29 - 11:30Jer cijeli je svijet danas u velikom u preokretu.
-
11:30 - 11:33Drugo je akademska sposobnost,
-
11:33 - 11:34koja dominira našim pogledom na inteligenciju,
-
11:34 - 11:37jer su sveučilišta dizajnirala sustav prema sebi.
-
11:37 - 11:39Kad razmislite, cijeli sustav
-
11:39 - 11:41javnog obrazovanja u svijetu je
-
11:41 - 11:43produljeni proces sveučilišnog sustava.
-
11:43 - 11:46Posljedica toga je da mnogi jako talentirani,
-
11:46 - 11:48briljantni, kreativni ljudi misle da oni to nisu,
-
11:48 - 11:50jer ono u čemu su bili dobri u školi
-
11:50 - 11:54nije bilo cijenjeno ili je čak bilo osuđivano.
-
11:54 - 11:56Mislim da si ne možemo više priuštiti da tako ostane.
-
11:56 - 11:58U slijedećih 30 godina, prema UNESCO-u,
-
11:58 - 12:01više će ljudi u svijetu diplomirati
-
12:01 - 12:03nego u cjelokupnoj povijesti do tada.
-
12:03 - 12:05Više ljudi. A to je posljedica
-
12:05 - 12:07onoga o čemu smo ovdje govorili –
-
12:07 - 12:10tehnologije i njenog utjecaja na preobrazbu načina rada,
-
12:10 - 12:12demografije i eksplozivnog rasta stanovništva.
-
12:12 - 12:15Odjednom, diplome i titule više ništa ne znače. Zar nije tako?
-
12:15 - 12:19Kad sam ja bio student, ako si imao diplomu, imao si posao.
-
12:19 - 12:22Ako nisi imao posao, to je bilo zato što ga nisi htio.
-
12:22 - 12:25A ja ga zapravo nisam htio.
-
12:25 - 12:30Ali danas djeca s diplomom
-
12:30 - 12:31idu natrag kući igrati video igre,
-
12:31 - 12:34jer im treba magisterij tamo gdje je nekad bila dovoljna diploma,
-
12:34 - 12:37a doktorat gdje je trebao magisterij.
-
12:37 - 12:39To je proces akademske inflacije.
-
12:39 - 12:41On pokazuje da se cijeli sustav obrazovanja
-
12:41 - 12:43izmiče ispod naših nogu.
-
12:43 - 12:44Moramo radikalno promijeniti naš pogled na inteligenciju.
-
12:44 - 12:46O inteligenciji znamo tri stvari.
-
12:46 - 12:49Prvo, ona je raznovrsna. O svijetu razmišljamo na sve načine
-
12:49 - 12:51na koji ga doživljavamo. Razmišljamo vizualno,
-
12:51 - 12:54kroz zvuk, kroz dodir.
-
12:54 - 12:57Razmišljamo apstraktno i u pokretu.
-
12:57 - 12:59Drugo, inteligencija je dinamična.
-
12:59 - 13:02Ako pogledamo interakcije ljudskog mozga,
-
13:02 - 13:05kao što smo čuli jučer u nekoliko prezentacija,
-
13:05 - 13:07inteligencija je čudesno interaktivna.
-
13:07 - 13:10Mozak nije podijeljen na odjeljke.
-
13:10 - 13:13Zapravo, kreativnost – koju ja definiram kao
-
13:13 - 13:15sposobnost imanja originalnih ideja koje imaju vrijednost –
-
13:15 - 13:18najčešće se ispoljava u interakciji
-
13:18 - 13:21različitih načina „viđenja” stvari.
-
13:21 - 13:23Postoji snop živaca
-
13:23 - 13:26koji povezuje dvije moždane polutke
-
13:26 - 13:28koji se zove “corpus callosum”. Kod žena je deblji.
-
13:28 - 13:30Na osnovi onog što je Helen rekla jučer,
-
13:30 - 13:34to je vjerojatno uzrok da su žene bolje u “multi taskingu” –
-
13:34 - 13:36obavljanju više poslova istovremeno. Zar nije tako?
-
13:36 - 13:39Postoje istraživanja, ali ja to znam iz osobnog iskustva.
-
13:39 - 13:41Kad moja supruga kuha –
-
13:41 - 13:45što nije često, hvala bogu.
-
13:45 - 13:48No, kad kuha - ne, ona je dobra u nekim stvarima-
-
13:48 - 13:50ali kad kuha,
-
13:50 - 13:52istovremeno razgovara telefonom,
-
13:52 - 13:55govori djeci, boji strop
-
13:55 - 13:58i izvodi operaciju na otvorenom srcu. Istovremeno.
-
13:58 - 14:01Kad ja kuham, vrata su zatvorena, djeca su vani,
-
14:01 - 14:04telefon je isključen, a ako ona uđe, ja se uzrujam i kažem:
-
14:04 - 14:17“Terry, molim te, zar ne vidiš da pokušavam ispeći jaje? Ostavi me na miru.”
-
14:17 - 14:19Zapravo, sjećate li se onog starog filozofskog pitanja:
-
14:19 - 14:22"Ako drvo padne u šumi, a nitko to nije čuo,
-
14:22 - 14:25je li se to stvarno dogodilo?" Sjećate li se starog kestena?
-
14:25 - 14:28Nedavno sam vidio sjajnu majicu na kojoj je pisalo:
-
14:28 - 14:31“Ako muškarac govori što misli u šumi,
-
14:31 - 14:40a žena ga ne čuje, je li on i dalje u krivu?”
-
14:40 - 14:42Treća stvar vezana uz inteligenciju
-
14:43 - 14:45jest da je ona upečatljiva, posebna. Upravo pišem
-
14:45 - 14:47knjigu s naslovom “Bogojavljenje”, koja se zasniva na seriji
-
14:47 - 14:49intervjua s ljudima o tome kako su otkrili svoj talent.
-
14:49 - 14:51Fasciniran sam time kako su ljudi došli do toga.
-
14:51 - 14:54Knjiga je potaknuta razgovorom
-
14:54 - 14:56s predivnom ženom za koju mnogi možda nikad nisu čuli.
-
14:56 - 14:58Zove se Gillian Lynne.
-
14:58 - 15:00Jeste li čuli za nju? Neki jesu. Ona je koreograf
-
15:00 - 15:02i svi poznaju njena djela.
-
15:02 - 15:04Stvorila je mjuzikle “Mačke” i “Fantom u operi”.
-
15:04 - 15:08Ona je predivna. Nekad sam bio u upravi Kraljevskog baleta, u Engleskoj,
-
15:08 - 15:10kao što možete vidjeti.
-
15:10 - 15:12Dakle, jednog sam dana ručao s Gillian i pitao sam ju:
-
15:12 - 15:14“Gillian, kako si postala plesačica?”
-
15:14 - 15:16Odgovorila mi je da je to baš zanimljivo,
-
15:16 - 15:19jer je u školi bila beznadežan slučaj.
-
15:19 - 15:21To je bilo u 30-tima i škola je pisala roditeljima:
-
15:21 - 15:23“Mislimo da Gillian ima poremećaj učenja.”
-
15:23 - 15:25Nije se mogla koncentrirati, stalno se vrpoljila.
-
15:25 - 15:29Mislim da se to danas zove ADHD (poremećaj pažnje), zar ne?
-
15:29 - 15:32Ali to je bilo u 30-tima i ADHD tada još nisu izumili.
-
15:32 - 15:35To nije bila raspoloživa dijagnoza.
-
15:35 - 15:39Ljudi nisu bili svjesni da smiju imati takvu bolest.
-
15:39 - 15:43No, majka ju je odvela liječniku specijalisti.
-
15:43 - 15:46U toj drvom obloženoj sobi
-
15:46 - 15:49sjedila je na rukama 20 minuta
-
15:49 - 15:51dok je taj čovjek razgovarao
-
15:51 - 15:53s njenom majkom o svim problemima
-
15:53 - 15:57koje je Gillian imala u školi.
-
15:57 - 15:59Uznemiravala je ljude,
-
15:59 - 16:01kasnila je sa zadaćom, itd.,
-
16:01 - 16:04osmogodišnjakinja – na kraju je doktor
-
16:04 - 16:06sjeo kraj nje i rekao:
-
16:06 - 16:08“Gillian, slušao sam o svemu što mi je tvoja majka
-
16:08 - 16:10rekla i sad moram s njom razgovarati na samo.”
-
16:10 - 16:13“Pričekaj ovdje, vratit ćemo se brzo.”
-
16:13 - 16:15I na to su izašli i ostavili ju samu.
-
16:15 - 16:17No, dok su izlazili, doktor je uključio radio
-
16:17 - 16:19na svom stolu. Kad su izašli,
-
16:19 - 16:21rekao je majci:
-
16:21 - 16:24“Samo čekajte i gledajte ju.”
-
16:24 - 16:28Istog trenutka kad su napustili sobu, Gillian je ustala
-
16:28 - 16:30i počela se njihati u ritmu muzike. Promatrali su ju par minuta,
-
16:30 - 16:33a onda se doktor okrenuo majci i rekao joj:
-
16:33 - 16:37“Gospođo Lynne, Gillian nije bolesna, ona je plesačica.
-
16:37 - 16:39Odvedite ju u plesnu školu.”
-
16:39 - 16:41Pitao sam ju: “I što se tad dogodilo?”
-
16:41 - 16:44Odgovorila mi je: “Odvela me je. Ne mogu vam opisati kako je to bilo predivno.
-
16:44 - 16:46Ušli smo u sobu prepunu ljudi poput mene.
-
16:46 - 16:49Ljudi koji nisu mogli mirno sjediti.
-
16:49 - 16:52Koji su se morali kretati da bi mislili.
-
16:52 - 16:54Plesali su balet, step, jazz,
-
16:54 - 16:56suvremeni ples.”
-
16:56 - 16:59Kasnije je primljena u Kraljevsku baletnu školu,
-
16:59 - 17:01postala je solist i imala prekrasnu karijeru s njima.
-
17:01 - 17:03Kad je diplomirala,
-
17:03 - 17:05osnovala je vlastitu
-
17:05 - 17:08plesnu skupinu
-
17:08 - 17:11i srela Andrew Lloyd Webera.
-
17:11 - 17:13Zaslužna je za neke od najuspješniji kazališnih
-
17:13 - 17:18produkcija u povijesti, podarila je užitak milijunima ljudi
-
17:18 - 17:21i postala multi milijunaš.
-
17:21 - 17:25Neki drugi liječnik bi joj prepisao
-
17:25 - 17:27lijekove za smirenje.
-
17:27 - 17:30Ja mislim … Ono što mislim, svodi se na ovo.
-
17:30 - 17:32Al Gore je neku večer govorio o
-
17:32 - 17:35ekologiji i revoluciji koju je pokrenula Rachel Carson.
-
17:35 - 17:39Vjerujem da je naša jedina nada za budućnost
-
17:39 - 17:42da prihvatimo novi koncept ljudske ekologije,
-
17:42 - 17:46onaj koji će obnoviti našu spoznaju
-
17:46 - 17:48o bogatstvu ljudskih sposobnosti.
-
17:48 - 17:52Naš obrazovni sustav iskorištava naše umove na isti način
-
17:52 - 17:54kao što mi ogoljujemo Zemlju radi iskorištavanja nekog (prirodnog) bogatstva.
-
17:54 - 17:57A to nije dobro za našu budućnost.
-
17:57 - 18:00Moramo ponovno osmisliti temeljna načela
-
18:00 - 18:02na kojima obrazujemo svoju djecu.
-
18:02 - 18:06Jonas Salk je prekrasno rekao:
-
18:06 - 18:09“Kad bi svi kukci nestali s lica Zemlje,
-
18:09 - 18:12za 50 godina nestao bi život sa Zemlje.
-
18:12 - 18:15A kad bi svi ljudi nestali,
-
18:15 - 18:19za 50 godina sve ostale vrste bi procvale.”
-
18:19 - 18:21I on je u pravu.
-
18:21 - 18:24Ono što TED slavi je dar ljudske mašte.
-
18:24 - 18:28Moramo se potruditi da taj dar
-
18:28 - 18:31koristimo mudro i da spriječimo neke scenarije
-
18:31 - 18:34o kojima smo ovdje govorili.
-
18:35 - 18:38Jedini način da to postignemo je da prepoznamo
-
18:38 - 18:40svo bogatstvo naših stvaralačkih sposobnosti
-
18:40 - 18:43i da u svojoj djeci vidimo nadu koja ona i jesu.
-
18:43 - 18:46Naš je zadatak obrazovati njihovo cijelo biće, tako da bude spremno za tu budućnost.
-
18:46 - 18:49Usput – mi možda nećemo vidjeti tu budućnost,
-
18:49 - 18:52ali oni hoće. A naš je posao
-
18:52 - 18:54da im pomognemo da nešto od toga naprave. Hvala vam.
- Title:
- Ken Robinson kaže da škole ubijaju kreativnost
- Speaker:
- Sir Ken Robinson
- Description:
-
Sir Ken Robinson nas na zabavan i duboko dirljiv način upozorava da nam treba školski sustav koji će poticati i razvijati (a ne potiskivati) kreativnost.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:00