< Return to Video

Морган Спърлок: Най-големия TED разговор някога продаван

  • 0:00 - 0:03
    Прекарах последните няколко години,
  • 0:03 - 0:05
    поставяйки себе си в ситуации,
  • 0:05 - 0:07
    които обикновено са много тежки
  • 0:07 - 0:10
    и в същото време доста опасни.
  • 0:11 - 0:13
    Отидох в затвора --
  • 0:13 - 0:15
    тежко.
  • 0:15 - 0:18
    Работих в мина --
  • 0:18 - 0:20
    опасно.
  • 0:20 - 0:22
    Снимах във военни зони --
  • 0:22 - 0:24
    тежко и опасно.
  • 0:24 - 0:28
    И прекарах 30 дни ядейки нищо друго освен това --
  • 0:28 - 0:30
    забавно в началото,
  • 0:30 - 0:33
    малко тежко в средата, много опасно в крайна сметка.
  • 0:34 - 0:36
    Всъщност, през по-голяма част от кариерата си,
  • 0:36 - 0:38
    съм се потапял
  • 0:38 - 0:41
    в привидно ужасни ситуации,
  • 0:41 - 0:43
    с едничката цел да се опитам
  • 0:43 - 0:45
    да изследвам проблемите на обществото,
  • 0:45 - 0:48
    по начин, който ги прави увлекателни, който ги прави интересни,
  • 0:48 - 0:50
    който се надявам, ще ги разкрие по начин,
  • 0:50 - 0:53
    който ги прави забавни и достъпни за публиката.
  • 0:53 - 0:55
    Така че, когато узнах, че ще идвам тук
  • 0:55 - 0:58
    за да изнеса TED презентация, която щеше да разглежда света на рекламата и спонсорството,
  • 0:58 - 1:00
    знаех, че искам да направя нещо малко по-различно.
  • 1:00 - 1:03
    И така, някои от вас може и да не сте чули,
  • 1:03 - 1:06
    преди две седмици публикувах реклама в Ebay.
  • 1:06 - 1:09
    Изпратих няколко Фейсбук съобщения,
  • 1:09 - 1:11
    няколко Туитър съобщения,
  • 1:11 - 1:13
    и дадох на хората възможността да закупят правата върху името
  • 1:13 - 1:15
    на моята TED презентация през 2011.
  • 1:15 - 1:17
    (Смях)
  • 1:17 - 1:20
    Точно така, някои късметлии хора, корпорации,
  • 1:20 - 1:22
    със стопанска цел или с идеална цел,
  • 1:22 - 1:24
    щяха да получат възможност веднъж в живота --
  • 1:24 - 1:26
    защото съм сигурен, че Крис Андерсън няма да позволи това да се случи отново --
  • 1:26 - 1:28
    (Смях)
  • 1:28 - 1:30
    за закупуване на правата върху името
  • 1:30 - 1:32
    на разговора, който гледате в момента,
  • 1:32 - 1:35
    който по това време нямаше заглавие, всъщност не съдържаше много,
  • 1:35 - 1:37
    и не намекваше въобще
  • 1:37 - 1:40
    за това, каква щеше да бъде темата на практика.
  • 1:40 - 1:42
    Така че това, което щяхте да получите бе следното:
  • 1:42 - 1:44
    вашето име тук представя:
  • 1:44 - 1:47
    моята TED презентация, за която си нямате на представа каква е темата
  • 1:47 - 1:50
    и, в зависимост от съдържанието, може в крайна сметка да ви удари в лицето,
  • 1:50 - 1:53
    особено, ако представя вас или вашата компания да изглежда глупаво, за това, че го правите.
  • 1:53 - 1:55
    Но, казвайки това,
  • 1:55 - 1:57
    това е много добра възможност за медийна изява.
  • 1:57 - 2:03
    (Смях)
  • 2:03 - 2:06
    Знаете ли колко много хора гледат тези TED разговори?
  • 2:06 - 2:08
    Много.
  • 2:09 - 2:11
    Това е само работно заглавие, между другото.
  • 2:11 - 2:13
    (Смях)
  • 2:13 - 2:16
    Така че дори и с това условие,
  • 2:16 - 2:18
    знаех, че някой ще купи правата върху името.
  • 2:18 - 2:20
    Сега, ако ме бяхте попитали това преди една година,
  • 2:20 - 2:22
    не бих могъл да ви кажа това със сигурност.
  • 2:22 - 2:24
    Но в новия проект над който работя, новия ми филм,
  • 2:24 - 2:27
    ние разглеждаме света на маркетинга, рекламата.
  • 2:27 - 2:29
    И както казах по-рано,
  • 2:29 - 2:32
    аз се подложих на някои доста ужасни ситуации през годините,
  • 2:32 - 2:35
    но нищо не можеше да ме подготви, нищо не можеше да ме приготви,
  • 2:35 - 2:38
    за нещо толкова трудно
  • 2:38 - 2:40
    или опасно,
  • 2:40 - 2:43
    като стоенето в едно помещение с тези хора.
  • 2:44 - 2:47
    (Смях)
  • 2:47 - 2:50
    Виждате ли, аз имах тази идея за филм.
  • 2:50 - 2:52
    (Видео) Морган Спърлок: Това, което искам е да направя филм,
  • 2:52 - 2:55
    посветен на позициониране на продукти, маркетинг и реклама,
  • 2:55 - 2:57
    където целия филм е финансиран
  • 2:57 - 2:59
    от позиционирането на продукти, маркетинг и реклама.
  • 2:59 - 3:02
    И така, филма ще се нарича "Най-великия филм някога продаван."
  • 3:02 - 3:04
    И така това, което се случва в "Най-великия филм някога продаван"
  • 3:04 - 3:07
    е, че всичко от горе до долу, от началото до края,
  • 3:07 - 3:09
    е реклама от началото до края --
  • 3:09 - 3:11
    от спонсора над заглавните надписи, който ще видите във филма,
  • 3:11 - 3:13
    което е марка Х.
  • 3:13 - 3:15
    Сега тази марка, стадиона Куалком,
  • 3:15 - 3:17
    Центъра Стейпълс ...
  • 3:17 - 3:20
    тези хора ще се оженят за филма за вечни времена -- завинаги.
  • 3:20 - 3:22
    И така, филмът изследва цялата тази идея -- (Майкъл Касан: Това се повтаря.)
  • 3:22 - 3:25
    Това е какво? (МК: Това се повтаря.) За вечни времена, завинаги?
  • 3:25 - 3:27
    Аз съм повтарящ се човек. (МК: Просто казвам това.)
  • 3:27 - 3:29
    Това беше по-скоро за акцент.
  • 3:29 - 3:31
    Исках да кажа: "За вечни времена. Завинаги."
  • 3:31 - 3:33
    Но не само ще имаме марката X като спонсор при надписите,
  • 3:33 - 3:35
    но ще се уверим, че ще продадем всички категории, които можем във филма.
  • 3:35 - 3:38
    Така че може би ще продадем обувка и тя ще стане най-голямата обувка, която някога сте носили ...
  • 3:38 - 3:41
    най-голямата кола, която някога сте карали от "Най-великия филм някога продаван,"
  • 3:41 - 3:44
    най-голямата напитка, която някога сте имали, с любезното съдействие на "Най-великия филм някога продаван."
  • 3:44 - 3:46
    Ксавие Кочар: Значи идеята е,
  • 3:46 - 3:48
    нещо повече от това да покажете, че марките са част от живота ви,
  • 3:48 - 3:51
    а всъщност да ги накарате да финансират филма? (МС: Да ги накараме да финансират филма.)
  • 3:51 - 3:53
    МС: И всъщност ние показваме целия процес как работи това.
  • 3:53 - 3:55
    Целта на целия филм е прозрачност.
  • 3:55 - 3:57
    Ще видите всичко това да се случва в този филм.
  • 3:57 - 3:59
    Така че това е цялата концепция,
  • 3:59 - 4:01
    целия филм, от началото до края.
  • 4:01 - 4:03
    И бих се радвал ако СЕГ ми помогнат да го направя.
  • 4:03 - 4:05
    Робърт Фрийдман: Знаете ли, това е странно,
  • 4:05 - 4:07
    защото, когато го чуя за първи път,
  • 4:07 - 4:09
    това е най-добрата връзка
  • 4:09 - 4:11
    с публиката.
  • 4:11 - 4:13
    Мъж: Не знам колко съпричастни
  • 4:13 - 4:15
    ще са хората към това все пак.
  • 4:15 - 4:17
    КК: Имате ли перспектива --
  • 4:17 - 4:19
    не искам да използвам "гледна точка", защото това има негативна конотация --
  • 4:19 - 4:22
    но знаете ли как това ще бъде прието? (МС: Нямам представа.)
  • 4:22 - 4:25
    Дейвид Кон: Колко пари са необходими, за да направите това?
  • 4:25 - 4:28
    МС: 1,5 милиона. (ДК: Добре.)
  • 4:28 - 4:30
    Джон Кеймън: Мисля, че ще ви бъде трудно да се срещнете с тях,
  • 4:30 - 4:32
    но мисля, че със сигурност си струва да преследвате
  • 4:32 - 4:35
    няколко големи, наистина очевидни марки.
  • 4:35 - 4:37
    КК: Кой знае, може би до момента, когато филмa излезе на бял свят,
  • 4:37 - 4:39
    ние ще приличаме на група тъпи идиоти.
  • 4:39 - 4:42
    МС: Какъв мислите ще бъде отговора?
  • 4:42 - 4:44
    Стюарт Ръдърфър: Отговорите най-вече ще бъдат "не."
  • 4:44 - 4:46
    МС: Но това е трудно да се продаде, заради темата на филма
  • 4:46 - 4:48
    или е трудно да се продаде заради мен?
  • 4:48 - 4:50
    ДК: И двете.
  • 4:50 - 4:53
    МС: ... Означава да не бъда толкова оптимистичен.
  • 4:53 - 4:55
    И така, сър, може ли да ми помогнете? Имам нужда от помощ.
  • 4:55 - 4:57
    МК: Аз мога да помогна.
  • 4:57 - 4:59
    МС: Добре. (МК: Добре.)
  • 4:59 - 5:01
    Страхотно.
  • 5:01 - 5:03
    МК: Трябва да решим кои марки.
  • 5:03 - 5:06
    МС: Да. (МК: Това е предизвикателството.)
  • 5:06 - 5:08
    Когато погледнете хората, с които трябва да преговаряте ...
  • 5:08 - 5:10
    МК: Има някои места, на които можем да отидем. (МС: Добре.)
  • 5:10 - 5:12
    Изключете камерата.
  • 5:12 - 5:14
    МС: Мислех, че "изключете камерата"
  • 5:14 - 5:16
    означаваше, нека да поговорим без да записваме.
  • 5:16 - 5:18
    Оказва се, че това всъщност означава,
  • 5:18 - 5:21
    "Не искаме да имаме нищо общо с филма ви."
  • 5:21 - 5:24
    МС: И ей така, една по една,
  • 5:24 - 5:27
    всички тези компании изведнъж изчезнаха.
  • 5:27 - 5:29
    Никоя от тях не искаше нищо общо с този филм.
  • 5:29 - 5:31
    Бях удивен.
  • 5:31 - 5:33
    Те не искаха абсолютно нищо общо с този проект.
  • 5:33 - 5:35
    И аз бях изумен, защото мислех, че цялата концепция, идеята за рекламирането,
  • 5:35 - 5:38
    беше да се представи продукта ви на колкото е възможно повече хора,
  • 5:38 - 5:40
    да накарате колкото се може повече хора да го видят.
  • 5:40 - 5:42
    Особено в днешния свят,
  • 5:42 - 5:44
    това пресичане на новите медии и старите медии
  • 5:44 - 5:46
    и фрактурираното медийно пространство,
  • 5:46 - 5:48
    не е ли идеята да се придобие
  • 5:48 - 5:51
    това ново средство за разпространение, около което се шуми,
  • 5:51 - 5:53
    което ще достави съобщението до масите.
  • 5:53 - 5:56
    Не, това беше, което си мислех.
  • 5:56 - 5:58
    Но проблемът беше, виждате ли,
  • 5:58 - 6:01
    че идеята ми имаше един фатален недостатък,
  • 6:01 - 6:04
    и този недостатък беше следния.
  • 6:05 - 6:07
    Всъщност не, това не беше недостатък, въобще.
  • 6:07 - 6:09
    Това не би било проблем, в никакъв случай.
  • 6:09 - 6:11
    Това щеше да е наред.
  • 6:11 - 6:13
    Но проблемът беше това, което представя това изображение.
  • 6:13 - 6:15
    Виждате ли, когато търсите в Гугъл изображения за прозрачност,
  • 6:15 - 6:17
    това е ---
  • 6:17 - 6:19
    (Смях)
  • 6:19 - 6:22
    (Ръкопляскания)
  • 6:22 - 6:25
    Това е едно от първите изображения, които се появяват.
  • 6:25 - 6:28
    Харесва ми начина, по който работите, Сергей Брин. Нали.
  • 6:28 - 6:32
    (Смях)
  • 6:32 - 6:35
    Това е проблема: прозрачност --
  • 6:35 - 6:37
    без претенции или измама;
  • 6:37 - 6:39
    лесно за откриване, или наблюдаване;
  • 6:39 - 6:41
    лесно за разбиране;
  • 6:41 - 6:44
    характеризирно с видимост или достъпност на информацията,
  • 6:44 - 6:46
    особено по отношение на бизнес практиките --
  • 6:46 - 6:49
    последният ред е може би най-големият проблем.
  • 6:49 - 6:52
    Виждате ли, чуваме много за прозрачност в наши дни.
  • 6:52 - 6:54
    Политиците ни говорят за нея, президента ни говори за нея,
  • 6:54 - 6:56
    дори и нашите главни изпълнителни директори говорят за нея.
  • 6:56 - 6:58
    Но изведнъж, когато трябва да се превърне в реалност,
  • 6:58 - 7:00
    нещо изведнъж се променя.
  • 7:00 - 7:03
    Но защо? Ами, прозрачността е страшна --
  • 7:03 - 7:05
    (Рев)
  • 7:05 - 7:08
    като тази странна ревяща мечка.
  • 7:08 - 7:10
    (Смях)
  • 7:10 - 7:12
    Тя е непредсказуема --
  • 7:12 - 7:14
    (Музика)
  • 7:14 - 7:16
    (Смях)
  • 7:16 - 7:19
    като този странен черен път.
  • 7:19 - 7:22
    И също така е много рискована.
  • 7:23 - 7:26
    (Смях)
  • 7:26 - 7:28
    Какво друго е рисковано?
  • 7:28 - 7:31
    Изяждането на цяла купа с разбита сметана.
  • 7:31 - 7:36
    (Смях)
  • 7:36 - 7:39
    Това е много рисковано.
  • 7:40 - 7:42
    Сега, когато започнах да говоря с компании
  • 7:42 - 7:44
    и им казвах, че искаме да разкажем тази история,
  • 7:44 - 7:46
    и те казаха: "Не, ние искаме да разкажете история.
  • 7:46 - 7:48
    Искаме да разкажете история,
  • 7:48 - 7:51
    но ние просто искаме да разкажете нашата история."
  • 7:51 - 7:53
    Виждате ли, когато бях дете
  • 7:53 - 7:55
    и баща ми ме хващаше в някаква лъжа --
  • 7:55 - 7:58
    и ето го тук, гледайки ме, както често ме гледаше --
  • 7:58 - 8:02
    той казваше: "Синко, има три страни във всяка история.
  • 8:02 - 8:05
    Първата е твоята история,
  • 8:05 - 8:07
    другата е моята история,
  • 8:07 - 8:09
    и третата е истинската история."
  • 8:09 - 8:12
    Сега разбирате ли, с този филм, ние искахме да кажем истинската история.
  • 8:12 - 8:14
    Но само с една компания, една агенция, която искаше да ми помогне --
  • 8:14 - 8:18
    и това бе само защото познавах Джон Бонд и Ричард Киршенбаум от няколко години --
  • 8:18 - 8:20
    осъзнах, че ще трябва да се справя сам,
  • 8:20 - 8:22
    че ще трябва да отстраня посредниците
  • 8:22 - 8:25
    и да говоря с фирмите сам с моя екип.
  • 8:25 - 8:27
    Така че това, което изведнъж започвате да осъзнавате --
  • 8:27 - 8:29
    или това, което аз започнах да осъзнавам --
  • 8:29 - 8:31
    бе, че когато започнах да имам разговори с тези компании,
  • 8:31 - 8:34
    идеята за разбиране на марката бе универсален проблем.
  • 8:34 - 8:36
    (Видео) MC: Имам приятели, които правят страхотни големи, гигантски холивудски филми,
  • 8:36 - 8:39
    и имам приятели, които правят малки независими филми като мен.
  • 8:39 - 8:41
    И моите приятели, които правят големи, гигантски холивудски филми
  • 8:41 - 8:43
    казват, че причината поради която техните филми са толкова успешни
  • 8:43 - 8:45
    е заради рекламните партньори които имат.
  • 8:45 - 8:47
    И тогава моите приятели, които правят малки независими филми
  • 8:47 - 8:49
    казват: "Е, как тогава да се конкурираме
  • 8:49 - 8:51
    с тези големи, гигантски холивудските филми?"
  • 8:51 - 8:53
    И филма се нарича
  • 8:53 - 8:55
    "Най-великия филм някога продаван."
  • 8:55 - 8:58
    И как по-специално ще видим Бан във филма?
  • 8:58 - 9:01
    Всеки път, когато съм готов да потегля, всеки път, когато отворя моето шкафче с тоалетни принадлежности,
  • 9:01 - 9:03
    ще видите дезодоранта Бан.
  • 9:03 - 9:06
    Докато по всяко време, когато правя интервю с някого
  • 9:06 - 9:09
    мога да кажа: "Достатъчно свежи ли сте за това интервю?
  • 9:09 - 9:11
    Готови ли сте? Изглеждате малко нервни.
  • 9:11 - 9:13
    Искам да ви помогна да се успокоите.
  • 9:13 - 9:15
    Така че може би трябва да си сложите малко преди интервюто."
  • 9:15 - 9:17
    Така че ние ще предложим един от тези приказни аромати.
  • 9:17 - 9:19
    Дали това ще е "Цветна смесица" или "Райски полъх,"
  • 9:19 - 9:21
    те ще имат своя шанс.
  • 9:21 - 9:24
    Ще ги насочим както за мъже така и за жени --
  • 9:24 - 9:27
    солидни, или на ролка, или на пръчка, както и да е.
  • 9:27 - 9:29
    Това е моята спонтанна презентация.
  • 9:29 - 9:31
    Сега мога да отговоря на всички ваши въпроси
  • 9:31 - 9:33
    и да ви дам моето мнение по този въпрос.
  • 9:33 - 9:35
    Карън Франк: Ние сме малка марка.
  • 9:35 - 9:37
    По същия начин както говорихте, че това ще бъде малък филм,
  • 9:37 - 9:39
    ние сме до голяма степен зараждаща се марка.
  • 9:39 - 9:41
    Така че ние не разполагаме с бюджета, който имат други марки.
  • 9:41 - 9:43
    Така че правенето на такива неща -- нали разбирате,
  • 9:43 - 9:45
    да напомняме на хората за Бан --
  • 9:45 - 9:47
    е една от причините защо се интересуваме от филма.
  • 9:47 - 9:49
    МС: Кои са думите, които бихте използвали за да опишете Бан?
  • 9:49 - 9:52
    Бан е многоточие...
  • 9:52 - 9:55
    КФ: Това е хубав въпрос.
  • 9:55 - 10:00
    (Смях)
  • 10:00 - 10:02
    Жена: Изключителна технология.
  • 10:02 - 10:04
    МС: Технологията не е начина, по който желаете да опишете нещо,
  • 10:04 - 10:06
    което човек поставя под мишниците си.
  • 10:06 - 10:08
    Мъж: Ние говорим за смел, свеж.
  • 10:08 - 10:11
    Мисля, че "свеж" е страхотна дума, която наистина превръща тази категория в положителна,
  • 10:11 - 10:13
    в сравнение с "бори се срещу миризмата и влагата."
  • 10:13 - 10:15
    Поддържа ви свежи.
  • 10:15 - 10:17
    Как ви поддържаме свежи по-дълго -- по-добра свежест,
  • 10:17 - 10:19
    повече свежест, три пъти по-свежи.
  • 10:19 - 10:22
    Такива неща, които наблягат повече на положителната полза.
  • 10:23 - 10:26
    МС: И това е няколко милиона доларова корпорация.
  • 10:26 - 10:28
    А какво да кажем за мен? Какво да кажем за обикновения човек?
  • 10:28 - 10:30
    Трябваше да говоря с хората на улицата,
  • 10:30 - 10:32
    хората, които са като мен, обикновения човек.
  • 10:32 - 10:34
    Те трябва да ми кажат за моята търговска марка.
  • 10:34 - 10:37
    (Видео) МС: Момчета как бихте описали вашата марка?
  • 10:38 - 10:41
    Мъж: Ами, моята марка?
  • 10:41 - 10:43
    Не знам.
  • 10:43 - 10:45
    Харесват ми наистина хубави дрехи.
  • 10:45 - 10:47
    Жена: Спомен по 80-те
  • 10:47 - 10:49
    среща скейтърка-пънкарка,
  • 10:49 - 10:51
    освен ако не е ден за пране.
  • 10:51 - 10:53
    МС: Добре, каква е марката Гери?
  • 10:53 - 10:55
    Гери: Уникална. (МС: Уникална.)
  • 10:55 - 10:57
    Мъж: Предполагам, че жанра, стила който имам,
  • 10:57 - 11:00
    е нещо като тъмен блясък.
  • 11:00 - 11:02
    Много ми харесват черни цветове,
  • 11:02 - 11:04
    много сиво и подобни неща.
  • 11:04 - 11:06
    Но обикновено имам аксесоар,
  • 11:06 - 11:08
    като слънчеви очила,
  • 11:08 - 11:10
    или като кристал и нещо подобно.
  • 11:10 - 11:12
    Жена: Ако Дан беше марка,
  • 11:12 - 11:16
    той щеше да бъде класически кабриолет,
  • 11:16 - 11:18
    Мерцедес Бенц.
  • 11:18 - 11:20
    Мъж 2: Марката, която съм,
  • 11:20 - 11:22
    бих нарекъл, небрежно облечен.
  • 11:22 - 11:24
    Жена 2: Част хипи, част йога,
  • 11:24 - 11:26
    част бруклинско момиче -- не знам.
  • 11:26 - 11:28
    Мъж 3: Аз съм човека за домашни животни.
  • 11:28 - 11:30
    Продавам домашни животни в цялата страна, по целия свят.
  • 11:30 - 11:32
    Така че предполагам, че това е моята марка.
  • 11:32 - 11:35
    В моята извратена малка индустрия, това е моята марка.
  • 11:35 - 11:38
    Мъж 4: Моята марка е FedEx, защото аз доставям стоки.
  • 11:38 - 11:40
    Мъж 5: Неуспял писател-алкохолик марка.
  • 11:40 - 11:42
    Дали това е нещо?
  • 11:42 - 11:46
    Адвокат: Аз съм марка адвокат.
  • 11:48 - 11:50
    Том: Аз съм Том.
  • 11:51 - 11:54
    МС: Ами не всички можем да бъдем марката Том, но аз често намирам себе си
  • 11:54 - 11:57
    в пресечната точка на тъмен блясък и небрежно облечен.
  • 11:57 - 11:59
    (Смях)
  • 11:59 - 12:01
    И това, което разбрах бе, че имах нужда от експерт.
  • 12:01 - 12:03
    Имах нужда от някой, който може да влезе в главата ми,
  • 12:03 - 12:05
    някой, който наистина може да ми помогне да разбера,
  • 12:05 - 12:07
    това, което наричат твоята "лична марка."
  • 12:07 - 12:09
    И така, намерих една компания, наречена Олсън Залтман в Питсбърг.
  • 12:09 - 12:12
    Те бяха помогнали на компании като Нестле, Фебриз, Холмарк
  • 12:12 - 12:14
    да открият техните собствени марки.
  • 12:14 - 12:17
    Ако те можеха да го направят за тях, със сигурност щяха да го направят и за мен.
  • 12:17 - 12:19
    (Видео) Абигейл: Вие донесохте ваши снимки, нали?
  • 12:19 - 12:21
    МС: Да, донесох. Най-първата снимка
  • 12:21 - 12:23
    е снимка на моето семейство.
  • 12:23 - 12:26
    A: Ами, кажете ми малко повече за това как е свързана с вашите мисли и чувства за това кой сте.
  • 12:26 - 12:28
    МС: Това са хората, които оформят начина, по който гледам на света.
  • 12:28 - 12:30
    А: Разкажете ми за този свят.
  • 12:30 - 12:33
    МС: Този свят? Мисля, че твоят свят е света, в който живееш --
  • 12:33 - 12:36
    като хората, които са около теб, твоите приятели, твоето семейство,
  • 12:36 - 12:38
    начина, по който живееш живота си, работата ти.
  • 12:38 - 12:40
    Всички тези неща произтичат и започват от едно място,
  • 12:40 - 12:43
    и за мен, те произтичат и започват от семейството ми в Западна Вирджиния.
  • 12:43 - 12:45
    А: Коя е следващата снимка, за която искате да говорите?
  • 12:45 - 12:47
    МС: Следващата. Това беше най-добрият ден за всички времена.
  • 12:47 - 12:49
    A: Как това е свързано с вашите мисли и чувства за това кой сте?
  • 12:49 - 12:51
    МС: Това е като, кой искам да бъда.
  • 12:51 - 12:53
    Обичам неща, които са различни.
  • 12:53 - 12:55
    Обичам неща, които са странни. Харесват ми странни неща.
  • 12:55 - 12:57
    А: Разкажете ми за "защо" фазата -- какво означава това за нас?
  • 12:57 - 12:59
    Какво е мачете? Кой етап на какавида сте в момента?
  • 12:59 - 13:02
    Защо е важно да се рестартира? Какво представлява червеното?
  • 13:02 - 13:04
    Разкажете ми малко повече за тази част.
  • 13:04 - 13:07
    ... Малко повече за вас, за това, кой не сте.
  • 13:07 - 13:09
    Какви са някои други метаморфози, които сте имали?
  • 13:09 - 13:11
    .. Не трябва да се страхувате. На какво влакче в увеселителен парк сте?
  • 13:11 - 13:13
    МС: АААААА! (A: Благодаря ви.) Не, благодаря ви.
  • 13:13 - 13:15
    A: Благодаря за търпението ви. (МС: Страхотна работа.)
  • 13:15 - 13:17
    A: Да. (МС. Благодаря много) За нищо.
  • 13:17 - 13:19
    МС: Да, не знам какво ще излезе от това.
  • 13:19 - 13:22
    Имаше един куп луди неща там.
  • 13:22 - 13:24
    Линдзи Золтман: Първото нещо, което видях, бе тази идея,
  • 13:24 - 13:26
    че вие имате две отделни, но взаимно допълващи се,
  • 13:26 - 13:29
    страни на вашата лична марка --
  • 13:29 - 13:32
    марката Морган Спърлок е грижовна/игрива марка.
  • 13:32 - 13:34
    Тези стоят много добре заедно.
  • 13:34 - 13:36
    И мисля, че има почти един парадокс при тях.
  • 13:36 - 13:38
    Мисля, че някои компании
  • 13:38 - 13:41
    просто се съсредоточават върху една от силните си страни или друга,
  • 13:41 - 13:43
    вместо да се съсредоточават върху двете.
  • 13:43 - 13:46
    Повечето компании са склонни да -- и това е човешката природа --
  • 13:46 - 13:48
    да избягват неща, за които не са сигурни,
  • 13:48 - 13:50
    да избягват страх, тези елементи,
  • 13:50 - 13:52
    а вие наистина ги прегръщате,
  • 13:52 - 13:55
    и всъщност ги превръщате в положителни за вас, и това е хубаво нещо да се види.
  • 13:55 - 13:57
    Какви други марки са подобни?
  • 13:57 - 13:59
    Първата тук е класическа, Apple.
  • 13:59 - 14:02
    И можете да видите тук също, Target, Wii,
  • 14:02 - 14:05
    Мини от Мини Купър и JetBlue.
  • 14:05 - 14:07
    Има игриви и грижовни марки,
  • 14:07 - 14:09
    тези неща са идвали и са си отивали,
  • 14:09 - 14:12
    но игрива, грижовна марка е доста мощно нещо.
  • 14:12 - 14:14
    МС: Игрива, грижовна марка. Каква е вашата марка?
  • 14:14 - 14:17
    Ако някой ви попита да опишете вашата идентифицираща ви марка,
  • 14:17 - 14:19
    вашата лична марка, каква ще бъде?
  • 14:19 - 14:22
    Дали сте вълнуващ атрибут? Нещо което кара кръвта ви да кипи?
  • 14:22 - 14:24
    Или сте по-скоро умерен атрибут?
  • 14:24 - 14:27
    Или сте нещо, което е малко по-спокойно, сдържано, консервативно?
  • 14:27 - 14:30
    Вълнуващите атрибути са неща като да сте игриви,
  • 14:30 - 14:33
    да бъдете свежи като Фреш Принс,
  • 14:33 - 14:35
    съвременни, приключенски настроени,
  • 14:35 - 14:37
    напористи или смели като Ерол Флин,
  • 14:37 - 14:40
    пъргави и подвижни, светски, доминиращи,
  • 14:40 - 14:42
    магически и мистични като Гандалф.
  • 14:42 - 14:44
    Или сте по-скоро умерен атрибут?
  • 14:44 - 14:46
    Дали сте загрижени, изтънчени като 007?
  • 14:46 - 14:49
    Дали сте установени, традиционни, подхранващи, покровителстващи,
  • 14:49 - 14:51
    съпричастни като Опра?
  • 14:51 - 14:53
    Дали сте надеждни, стабилни, непринудени,
  • 14:53 - 14:55
    безопасни, сигурни, свещени,
  • 14:55 - 14:57
    съзерцателни и мъдри
  • 14:57 - 14:59
    като Далай Лама или Йода?
  • 14:59 - 15:02
    Докато правехме този филм
  • 15:02 - 15:04
    имахме над 500 компании,
  • 15:04 - 15:06
    които бяха вълнуващи и умерени компании,
  • 15:06 - 15:08
    казващи "не," те не искаха да бъдат част от този проект.
  • 15:08 - 15:11
    Те не искаха да имат нищо общо с този филм, най-вече защото нямаше да имат контрол,
  • 15:11 - 15:13
    нямаше да имат контрол върху крайния продукт.
  • 15:13 - 15:15
    Но ние се сдобихме със 17 марки партньори,
  • 15:15 - 15:17
    които бяха готови да се откажат от този контрол,
  • 15:17 - 15:19
    които искаха да правят бизнес
  • 15:19 - 15:22
    с някой толкова грижовен и игрив като мен,
  • 15:22 - 15:24
    и които в крайна сметка ни упълномощиха да разкажем истории,
  • 15:24 - 15:27
    които обикновено не бихме били в състояние да разкажем --
  • 15:27 - 15:30
    истории, зад които даден рекламодател обикновено никога няма да застане.
  • 15:30 - 15:33
    Те ни позволиха да разкажем историята на невромаркетинга,
  • 15:33 - 15:35
    като навлязохме в разказването на историята в този филм,
  • 15:35 - 15:37
    за това, как се използва магнитено-резонансна томография (МРТ),
  • 15:37 - 15:39
    за да се насочат върху центровете на желание в мозъка,
  • 15:39 - 15:42
    както за комерсиални, така и за филмови реклами.
  • 15:42 - 15:45
    Отидохме в Сан Пауло, където са забранили външната реклама.
  • 15:45 - 15:47
    В целия град за последните пет години,
  • 15:47 - 15:50
    няма билбордове, няма плакати, няма флаери, нищо такова.
  • 15:50 - 15:52
    (Ръкопляскане)
  • 15:52 - 15:54
    И отидохме в училищните райони,
  • 15:54 - 15:56
    където сега компаниите настъпват
  • 15:56 - 15:59
    в закъсалите за пари училища в цяла Америка.
  • 15:59 - 16:02
    Това, което е невероятно за мен е, че проектите, от които получих най-много обратна информация,
  • 16:02 - 16:04
    или при които имах най-голям успех,
  • 16:04 - 16:06
    бяха тези, при които взаимодействах с нещата директно.
  • 16:06 - 16:08
    И това е, което направиха тези марки.
  • 16:08 - 16:10
    те отрязаха посредниците, те отрязаха техните агенции
  • 16:10 - 16:12
    и казаха, може би тези агенции
  • 16:12 - 16:14
    не са с най-добрите интереси за мен.
  • 16:14 - 16:16
    Ще преговарям директно с артиста.
  • 16:16 - 16:18
    Ще работя с него, за да се създаде нещо по-различно,
  • 16:18 - 16:20
    нещо, което ще накара хората да се замислят,
  • 16:20 - 16:22
    което ще предизвика начина, по който гледаме на света.
  • 16:22 - 16:24
    И как се отрази това на тях? Беше ли успешно?
  • 16:24 - 16:27
    Ами, откакто филма имаше премиера на "Сънданс Филм Фестивал," нека да погледнем.
  • 16:27 - 16:30
    Според Бурелис, премиерата на филма бе през януари,
  • 16:30 - 16:32
    и оттогава -- и това дори не е всичко --
  • 16:32 - 16:35
    е имало над 900 милиона медийни импресии за този филм.
  • 16:35 - 16:37
    Това буквално обхваща само два и половина седмичен период.
  • 16:37 - 16:39
    Това е само онлайн -- не включва печатните издания, телевизията.
  • 16:39 - 16:41
    Филмът дори не е все още разпространен.
  • 16:41 - 16:43
    Дори не е онлайн. Дори не се излъчва онлайн.
  • 16:43 - 16:46
    Дори не е бил навън в други чужди страни, все още.
  • 16:46 - 16:48
    Така че в крайна сметка,
  • 16:48 - 16:51
    този филм вече започна да набира много инерция.
  • 16:51 - 16:54
    И това не е никак зле за проект, за който, почти всяка рекламна агенция, с които говорихме,
  • 16:54 - 16:56
    съветваше клиентите си да не участват.
  • 16:56 - 16:58
    Това, което винаги вярвам
  • 16:58 - 17:00
    е, че ако рискувате, ако поемете рискове,
  • 17:00 - 17:03
    тогава от тези рискове ще се появи възможност.
  • 17:03 - 17:05
    Вярвам, че когато принуждавате хора да се откажат от това,
  • 17:05 - 17:07
    вие ги бутате все повече към провал.
  • 17:07 - 17:10
    Вярвам, че когато тренирате служителите си да са неохотни да рискуват,
  • 17:10 - 17:12
    тогава подготвяте цялата компания
  • 17:12 - 17:14
    да бъде с намалени печалби.
  • 17:14 - 17:16
    Имам чувството, че това, което трябва да се случи напред във времето
  • 17:16 - 17:19
    е, че трябва да насърчим хората да поемат рискове.
  • 17:19 - 17:21
    Трябва да насърчаваме хората да не се страхуват
  • 17:21 - 17:23
    от възможности, които може да ги изплашат.
  • 17:23 - 17:25
    В крайна сметка, движейки се напред във времето,
  • 17:25 - 17:27
    мисля, че трябва да приемем страха.
  • 17:27 - 17:29
    Трябва да поставим тази мечка в клетка.
  • 17:29 - 17:36
    (Смях)
  • 17:36 - 17:39
    Прегърнете страха. Прегърнете риска.
  • 17:39 - 17:42
    По една голяма лъжица наведнъж, ние трябва да прегърнем риска.
  • 17:42 - 17:46
    И в крайна сметка, трябва да прегърнем прозрачността.
  • 17:46 - 17:48
    Днес повече от всякога
  • 17:48 - 17:50
    малко честност ще ни отведе надалеч.
  • 17:50 - 17:53
    И казвайки това, чрез честност и прозрачност,
  • 17:53 - 17:56
    целият ми разговор, "Прегърнете прозрачността,"
  • 17:56 - 17:58
    беше представен на вас
  • 17:58 - 18:01
    от моите добри приятели от EMC,
  • 18:01 - 18:03
    които за 7100 долара,
  • 18:03 - 18:05
    закупиха правата върху името от Ebay.
  • 18:05 - 18:14
    (Ръкопляскане)
  • 18:14 - 18:17
    EMC: Превръщане на големи данни
  • 18:17 - 18:19
    в големи възможности
  • 18:19 - 18:21
    за организации по цял свят.
  • 18:21 - 18:24
    ЕМС ви представя "Прегърнете прозрачността."
  • 18:24 - 18:26
    Много ви благодаря, хора.
  • 18:26 - 18:39
    (Ръкопляскане)
  • 18:39 - 18:42
    Джун Коен: И така, Морган,
  • 18:42 - 18:44
    в името на прозрачността,
  • 18:44 - 18:46
    какво точно се случи с тези 7100 долара?
  • 18:46 - 18:49
    МС: Това е фантастичен въпрос.
  • 18:49 - 18:52
    В джоба си имам чек,
  • 18:52 - 18:54
    издаден на името на родителската организация на TED организацията,
  • 18:54 - 18:56
    Фондация Саплинг --
  • 18:56 - 18:58
    чек за 7100 долара,
  • 18:58 - 19:01
    който да се използва за присъствието ми на TED през следващата година.
  • 19:01 - 19:03
    (Смях)
  • 19:03 - 19:06
    (Ръкопляскане)
Title:
Морган Спърлок: Най-големия TED разговор някога продаван
Speaker:
Morgan Spurlock
Description:

С чувство за хумор и упоритост, режисьорът Морган Спърлок потъва в скрития, но влиятелен свят на марков маркетинг, в стремежа си да направи изцяло спонсориран филм за спонсорството. (И да, сценичните права върху името за този разговор бяха също спонсорирани. От кого и за колко? Той ще ви кажа.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:07
Anton Hikov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions