< Return to Video

BLADE RUNNER 2049 - "2048: Nowhere to Run" Short

  • 0:33 - 0:35
    Solo busco un número de serie antiguo.
  • 0:36 - 0:37
    - Antes del apagón.
  • 0:37 - 0:39
    Será complicado.
  • 1:28 - 1:28
    -¿Qué?
  • 2:06 - 2:07
    - Lyla.
  • 2:07 - 2:08
    - ¡Hola!
    -¿Cómo estás?
  • 2:08 - 2:10
    - Estoy bien.
  • 2:10 - 2:12
    - ¿Dónde está tu mamá?
    - Por allá.
  • 2:15 - 2:19
    ¿Qué me trajiste esta vez?
    - Tengo...
  • 2:20 - 2:22
    - "El Poder y la Gloria"
  • 2:22 - 2:26
    - Muy entretenido.
    Asegúrate de cuidarlo bien.
  • 2:27 - 2:29
    Se trata de un cura fugitivo que
  • 2:29 - 2:31
    trata de entender el significado
    de ser humano.
  • 2:33 - 2:35
    - ¿No es triste, verdad?
  • 2:40 - 2:42
    - Es uno de mis favoritos, te encantará.
  • 2:43 - 2:44
    Hasta la próxima.
  • 3:03 - 3:05
    - Buen trabajo, Sapper.
  • 3:06 - 3:08
    Tres mil.
  • 3:09 - 3:12
    - ¿Tres mil? Eso apenas cubre mis
    nematodos.
  • 3:12 - 3:14
    - Con tres mil ya me estoy pasando.
  • 3:14 - 3:19
    - Vamos, Sultán, has comprado de mis
    bloques. Altos nutrientes, pocas impurezas,
  • 3:19 - 3:20
    son de lo mejor--
  • 3:20 - 3:21
    -(?)
  • 3:21 - 3:24
    - Vamos, cuatro mil.
  • 3:24 - 3:27
    - No te gusta mi oferta, prueba
    en otro lado.
  • 3:35 - 3:38
    Un placer negociar contigo.
  • 3:51 - 3:53
    -¡Por favor! ¡Déjanos en paz!
  • 3:57 - 4:01
    - ¿Adónde vas, niña?
    ¡Tengo planes para ti y tu mami!
  • 4:01 - 4:03
    - ¡Suéltame!
  • 4:03 - 4:04
    - ¡Quieta!
  • 4:04 - 4:05
    - ¡No!
  • 4:05 - 4:06
    - ¡Quedate ahí!
  • 5:22 - 5:31
    - Sí, (?) 22B. Creo que encontré al "skin
    job" (replicante) suelto que buscabas.
  • 5:32 - 5:34
    Tengo la dirección.
  • 5:36 - 5:38
    Te veo luego.
Title:
BLADE RUNNER 2049 - "2048: Nowhere to Run" Short
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
05:48

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions Compare revisions