Cuide da sua língua | Patricia Ryan | TEDxDubai
-
0:11 - 0:13Ouço o tempo todo em Dubai:
-
0:14 - 0:16"Está aqui em férias, querida?"
-
0:16 - 0:18(Risos)
-
0:18 - 0:19"Veio visitar os filhos?"
-
0:19 - 0:21(Risos)
-
0:21 - 0:22"Quanto tempo vai permanecer?"
-
0:22 - 0:26Bem, espero que por um bom tempo.
-
0:26 - 0:32Moro e ensino no Golfo há mais de 30 anos
-
0:32 - 0:33(Aplausos)
-
0:35 - 0:39e nesse tempo tenho visto muitas mudanças.
-
0:40 - 0:45Essa estatística é chocante
e quero falar hoje -
0:45 - 0:50sobre o desaparecimento da língua
e a globalização do inglês. -
0:50 - 0:52Quero contar sobre minha amiga,
-
0:52 - 0:55que ensinava inglês
para adultos em Abu Dhabi -
0:55 - 0:59e um belo dia decidiu levá-los ao jardim
-
0:59 - 1:02para ensiná-los o vocabulário
sobre natureza. -
1:02 - 1:05Mas foi ela que acabou aprendendo
todas as palavras em árabe -
1:05 - 1:08para as plantas locais,
assim como os usos delas: -
1:08 - 1:12usos medicinais, cosméticos,
culinários, herbáticos. -
1:12 - 1:16Como esses alunos conseguiram
todo esse conhecimento? -
1:16 - 1:20Claro que dos avós ou mesmo dos bisavós.
-
1:20 - 1:23Não é necessário dizer como é importante
-
1:23 - 1:27a comunicação entre gerações.
-
1:27 - 1:33Infelizmente, hoje as línguas morrem
a uma taxa sem precedentes. -
1:33 - 1:36Uma língua morre a cada 14 dias.
-
1:36 - 1:39Não sei como eles sabem isso
mas é o que dizem, certo? -
1:40 - 1:44Ao mesmo tempo, inglês
é a língua mundial indiscutivelmente. -
1:44 - 1:48Pode haver uma ligação?
Bem, não sei. -
1:48 - 1:50Mas sei que tenho visto muitas mudanças.
-
1:50 - 1:54A primeira vez que vim ao Golfo,
fui ao Kuwait, -
1:54 - 1:57quando ainda era um posto difícil.
-
1:57 - 2:02Na verdade, não faz muito tempo.
Aquilo é um pouquinho antigo demais. -
2:02 - 2:05De qualquer forma,
fui recrutada pelo British Council -
2:05 - 2:08junto com outros 25 professores,
-
2:08 - 2:13e fomos os primeiros não muçulmanos a
ensinar nas escolas do governo do Kuwait. -
2:13 - 2:16Fomos trazidos para ensinar inglês,
-
2:16 - 2:19porque o governo queria modernizar o país,
-
2:19 - 2:22e capacitar os cidadãos
por meio da educação. -
2:22 - 2:27E é claro que o Reino Unido se beneficiou
daquela adorável riqueza petrolífera. -
2:27 - 2:28Certo.
-
2:33 - 2:36Esta é a maior mudança que eu vejo:
-
2:36 - 2:39como o ensino de inglês se transformou
-
2:39 - 2:43de uma prática mutuamente benéfica
-
2:43 - 2:47para um negócio internacional
monumental que é hoje. -
2:47 - 2:50Deixou de ser apenas uma língua
estrangeira no currículo escolar, -
2:50 - 2:54e não mais um domínio único
da mãe Inglaterra. -
2:54 - 2:56Tornou-se um trio elétrico
-
2:56 - 3:00para cada nação de língua
inglesa no planeta. -
3:00 - 3:01E por que não?
-
3:01 - 3:04Afinal de contas, o melhor ensino,
-
3:04 - 3:08de acordo com a última classificação
das universidades no mundo, -
3:08 - 3:12é encontrado nas universidades
do Reino Unido e dos Estados Unidos. -
3:14 - 3:17É natural que todos queiram
ter uma educação em inglês. -
3:17 - 3:21Mas se vocês não forem falantes nativos,
terão que passar num teste. -
3:21 - 3:26Agora, é certo rejeitar um estudante
-
3:26 - 3:28apenas pela sua capacidade linguística?
-
3:28 - 3:32Talvez tenham um gênio
em ciências da computação. -
3:32 - 3:35Ele precisaria da mesma linguagem
do que um advogado, por exemplo? -
3:35 - 3:38Bem, acho que não.
-
3:39 - 3:43Nós, professores de inglês,
os rejeitamos o tempo todo. -
3:43 - 3:47Colocamos um sinal de "pare",
e os paramos no meio do caminho. -
3:47 - 3:52Eles não podem realizar seus sonhos
enquanto não souberem inglês. -
3:53 - 3:54Vou explicar melhor.
-
3:54 - 3:59Se encontrasse um monolíngue holandês,
-
3:59 - 4:01que tivesse a cura do câncer,
-
4:01 - 4:04eu o impediria de entrar
na minha universidade britânica? -
4:04 - 4:06Acho que não.
-
4:06 - 4:09Mas, na verdade,
é exatamente o que fazemos. -
4:09 - 4:12Nós, professores de inglês,
somos os guardiões dos portões, -
4:12 - 4:16e, primeiro, vocês têm que nos convencer
-
4:16 - 4:18que seu inglês é bom o suficiente.
-
4:20 - 4:23Pode ser perigoso dar muito ...
-
4:23 - 4:25(Risos) (Aplausos)
-
4:25 - 4:30dar muito poder a um
segmento restrito da sociedade, -
4:30 - 4:33pois a barreira poderia atingir
um universo muito amplo. -
4:35 - 4:37Mas eu ouço vocês dizendo:
-
4:37 - 4:41"E as pesquisas? São todas em inglês."
-
4:41 - 4:43Os livros são em inglês,
-
4:43 - 4:45as revistas são em inglês,
-
4:45 - 4:48mas isso é uma profecia autorrealizável.
-
4:48 - 4:52Alimenta o requisito do inglês
e segue adiante. -
4:52 - 4:56Eu pergunto,
o que aconteceu com a tradução? -
4:56 - 4:59Se pensarem sobre a
Idade Dourada Islâmica, -
5:00 - 5:02havia muitas traduções então;
-
5:02 - 5:05eles traduziram do latim e do grego
-
5:05 - 5:08para o árabe, para o persa,
-
5:08 - 5:12e depois foi traduzido
para as línguas germânicas da Europa, -
5:12 - 5:14e para as línguas neolatinas,
-
5:14 - 5:17e assim a luz brilhou
na Idade das Trevas da Europa. -
5:18 - 5:20Não me interpretem mal,
-
5:20 - 5:25não sou contra o ensino do inglês,
todos vocês professores de inglês, -
5:25 - 5:28acho muito bom, adoro que tenhamos
uma língua mundial, -
5:28 - 5:31precisamos de uma, hoje mais do que nunca.
-
5:31 - 5:35Eu sou contra o uso da língua
como uma barreira. -
5:35 - 5:38Vocês querem ficar com 600 línguas
-
5:38 - 5:41sendo as principais, o inglês e o chinês?
-
5:41 - 5:42Precisamos mais do que isso.
-
5:42 - 5:44Qual é o limite?
-
5:44 - 5:48Esse sistema iguala inteligência
-
5:49 - 5:52com o conhecimento de inglês,
-
5:52 - 5:54(Risos)
-
5:54 - 5:57o que é um tanto arbitrário.
-
5:57 - 5:58(Aplausos)
-
6:02 - 6:04E quero lembrá-los
-
6:04 - 6:09que os gigantes sobre cujos ombros
a inteligência hoje repousa, -
6:09 - 6:11não tinham que saber inglês,
-
6:11 - 6:14não tiveram que passar no teste de inglês,
-
6:14 - 6:17Einstein, por exemplo.
-
6:17 - 6:21Aliás, ele era considerado
insuficiente na escola, -
6:21 - 6:23porque, na verdade, ele era disléxico.
-
6:23 - 6:27Mas felizmente para o mundo,
ele não teve que passar no exame de inglês -
6:27 - 6:31porque eles começaram apenas em 1964
-
6:31 - 6:34com o TOEFL, um teste americano de inglês.
-
6:34 - 6:37Agora é uma explosão.
-
6:37 - 6:39Há muitos e muitos exames de inglês,
-
6:39 - 6:43e milhões e milhões de estudantes
que fazem esses testes todo ano. -
6:43 - 6:45Vocês podem pensar, eu e você,
-
6:45 - 6:48que essas taxas não são ruins,
são OK, -
6:48 - 6:52mas elas são proibitivas para milhões
de pessoas em situação de pobreza. -
6:52 - 6:54Então imediatamente os rejeitamos.
-
6:54 - 6:56(Aplausos)
-
6:57 - 7:01Isto me lembra uma manchete
que vi recentemente. -
7:01 - 7:03"Ensino: O Grande Divisor."
-
7:04 - 7:08Entendo por que as pessoas
querem se concentrar no inglês. -
7:08 - 7:12Elas querem dar seus filhos
a melhor chance na vida, -
7:12 - 7:15e para tanto, precisam
de um ensino ocidental, -
7:15 - 7:18porque, é óbvio,
que os melhores empregos vão -
7:18 - 7:22para as pessoas das universidades
ocidentais que mencionei; -
7:22 - 7:24é um círculo vicioso.
-
7:26 - 7:30Deixe-me contar uma história
de dois cientistas ingleses. -
7:30 - 7:34Eles estavam fazendo
um experimento em genética, -
7:34 - 7:37sobre os membros anteriores
e posteriores dos animais. -
7:37 - 7:40Mas eles não conseguiam
os resultados pretendidos, -
7:40 - 7:42não sabiam o que fazer,
-
7:42 - 7:45até que um cientista alemão percebeu
-
7:45 - 7:49que usavam duas palavras
para membros "anteriores" e "inferiores", -
7:49 - 7:55quando a genética não diferencia,
nem a língua alemã. -
7:56 - 7:59Então, bingo! Problema resolvido!
-
7:59 - 8:02Se não conseguem pensar o pensamento,
-
8:02 - 8:04vocês ficam encalhados.
-
8:04 - 8:07Mas se outra língua consegue
pensar esse pensamento, -
8:07 - 8:12então por meio da colaboração,
alcançamos e aprendemos muito mais. -
8:13 - 8:18Minha filha saiu do Kuwait
para a Inglaterra. -
8:18 - 8:23Ela estudou ciências e matemática
em árabe, na escola secundária árabe. -
8:23 - 8:27Ela tinha que traduzir para o inglês
na escola secundária, -
8:27 - 8:31e ela era a melhor da classe
nessas matérias, -
8:31 - 8:35o que significa que quando
os alunos vêm do exterior, -
8:35 - 8:39talvez não damos
tanto crédito ao que sabem, -
8:39 - 8:42e eles sabem em suas línguas.
-
8:42 - 8:44Quando uma língua morre,
-
8:44 - 8:48não sabemos o que perdemos
junto com aquela língua. -
8:50 - 8:51Isto é adorável --
-
8:51 - 8:54não sei vocês se assistiram
recentemente na CNN -- -
8:54 - 8:57eles entregaram o Prêmio Heróis
-
8:57 - 9:01a um jovem pastor queniano
-
9:01 - 9:05que não podia estudar à noite
no vilarejo, como todas as crianças de lá, -
9:05 - 9:09porque a fumaça da lâmpada de
querosene prejudicava seus olhos, -
9:09 - 9:12mesmo assim,
nunca havia querosene suficiente -
9:12 - 9:14porque o que se compra
com um dólar por dia? -
9:16 - 9:20Então ele inventou
uma lâmpada solar sem custo, -
9:20 - 9:24e agora, as crianças do vilarejo
tiram as mesmas notas na escola -
9:24 - 9:27que as crianças com eletricidade em casa.
-
9:28 - 9:30(Aplausos)
-
9:34 - 9:38Quando recebeu seu prêmio,
ele proferiu essas amáveis palavras: -
9:38 - 9:41"As crianças podem transformar
a África do que é hoje, -
9:41 - 9:45um continente escuro,
em um continente iluminado." -
9:45 - 9:50Uma ideia simples, mas que poderia
ter consequências de longo alcance. -
9:51 - 9:53Pessoas sem luz,
-
9:53 - 9:56seja fisica ou metaforicamente
-
9:56 - 9:59não conseguem passar em nossos exames
-
9:59 - 10:02e nunca saberemos o que elas sabem.
-
10:02 - 10:07Não deixemos que elas
e nós mesmos fiquemos no escuro. -
10:07 - 10:10Celebremos a diversidade.
-
10:10 - 10:12Cuide da sua língua!
-
10:13 - 10:17Use-a para compartilhar grandes ideias!
-
10:17 - 10:18(Aplausos)
- Title:
- Cuide da sua língua | Patricia Ryan | TEDxDubai
- Description:
-
Esta palestra foi dada num evento TEDx local, produzido independentemente das Conferências TED.
Inglês é um grande negócio e línguas morrem como nunca antes. Existe aí uma ligação? Será esta outra manifestação da "McDonaldização", a face indesejável da globalização? Queremos perder a variedade de línguas e toda a cultura que vem com elas? - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:25
Tulio Leao edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Tulio Leao approved Portuguese, Brazilian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Tulio Leao edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Tulio Leao edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Tulio Leao edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Tulio Leao edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Tulio Leao edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai |