Взлёт и падение Монгольской империи — Энн Ф. Бродбридж
-
0:10 - 0:13Это была крупнейшая
императорская земля в истории, -
0:13 - 0:18протяжённостью от Кореи до Украины,
от Сибири до южного Китая, -
0:18 - 0:21сформированная на открытых равнинах.
-
0:21 - 0:25В XII веке нашей эры,
до формирования Монгольской империи, -
0:25 - 0:28восточноазиатская степь была домом
для разбросанных групп монголов -
0:28 - 0:32и тюркских пастырских кочевников
во главе с ханами. -
0:32 - 0:36Люди пасли овец, крупный
рогатый скот, яков и верблюдов. -
0:36 - 0:41Они жили в войлочных палатках, перемещаясь
между летними и зимними лагерями. -
0:41 - 0:43Кочевые женщины обладали
значительным авторитетом, -
0:43 - 0:47управляя миграциями стада и торговли,
-
0:47 - 0:50в то время как мужчины
специализировались в конной войне. -
0:50 - 0:53Эти кочевые группы
часто боролись друг с другом. -
0:53 - 0:59Тэмуджин, родившийся в аристократической
семье монголов, решил всё изменить. -
0:59 - 1:02Несмотря на потерю отца в раннем возрасте
и детство в бедности, -
1:02 - 1:08он быстро пришёл к власти с помощью
стратегических союзов с другими лидерами. -
1:08 - 1:12В отличие от тех ханов, Тэмуджин продвигал
солдат по службе на основании их заслуг -
1:12 - 1:15и равномерно распределял
между всеми трофеи. -
1:15 - 1:19Его самым блестящим ходом было
рассеивание завоёванных им кочевников -
1:19 - 1:23среди своих солдат, чтобы они не могли
объединиться против него. -
1:23 - 1:26Эти нововведения сделали его неудержимым,
-
1:26 - 1:30и к 1206 году он объединил
людей из войлочных палаток -
1:30 - 1:33и стал Чингисханом.
-
1:33 - 1:35Монголы были шаманистами,
-
1:35 - 1:38верившими, что духи природы и их предки
-
1:38 - 1:40заселяли мир вокруг них.
-
1:40 - 1:43Над всем возводил свод
небесный Бог — Тенгри. -
1:43 - 1:47Чингисхан верил, что Тенгри хотел,
чтобы хан захватил весь мир -
1:47 - 1:49от его имени.
-
1:49 - 1:52С объединением кочевников
монгольской степи -
1:52 - 1:54это казалось в пределах досягаемости.
-
1:54 - 1:58Тот, кто сопротивлялся монголам,
сопротивлялся желанию Тенги -
1:58 - 2:01и за неповиновение должен был умереть.
-
2:01 - 2:02При Чингисхане
-
2:02 - 2:07монголы впервые покорили северный Китай
и восточные исламские земли. -
2:07 - 2:09В 1227 году, после его смерти
-
2:09 - 2:14божественный мандат был передан
его семье, или Золотому роду. -
2:14 - 2:18В 1230-х годах дети Чингисхана
-
2:18 - 2:21покорили турок Средней Азии
и русских князей, -
2:21 - 2:25а также разрушили
две европейские армии в 1241 году. -
2:25 - 2:30В 1250-х годах монголы захватили
исламскую территорию до Багдада, -
2:30 - 2:36в то время как на востоке
они достигли южного Китая к 1279 году. -
2:36 - 2:40Жизнь Монгольской империи не была
только войнами, грабежами и разрушениями. -
2:40 - 2:45Когда монголы захватывали территорию,
они не трогали их внутреннюю политику -
2:45 - 2:48и использовали для управления
вместо себя местную власть. -
2:48 - 2:54Монголы не запрещали процветания религий,
если лидеры молились за них. -
2:54 - 2:57Хотя они обычно захватывали
ремесленников, учёных и инженеров, -
2:57 - 2:59они ценили навыки этих специалистов
-
2:59 - 3:03и насильно расселяли их по всей Азии,
чтобы они продолжали свою работу. -
3:03 - 3:07Самым ценным товаром империи
была золотая парча, -
3:07 - 3:12для которой брали шёлк из Китая,
золото из Тибета и ткачей из Багдада. -
3:12 - 3:16Золотая парча была одеждой
для монгольских правителей, их лошадей -
3:16 - 3:18и подкладкой их палаток.
-
3:18 - 3:22Монголы в особенности ценили
пороховых специалистов из Китая. -
3:22 - 3:28Политическое единство почти всей Евразии
обеспечивало торговлю вдоль Шёлкового пути -
3:28 - 3:32с помощью обширной системы курьерских
лошадей и промежуточных станций. -
3:32 - 3:37Продолжалась надёжная торговля сине-белым
фарфором, состоящим из белой керамики -
3:37 - 3:43Монгольского Китая и с добавлением
синего красителя из Монгольского Ирана. -
3:43 - 3:45Но это продлилось не долго.
-
3:45 - 3:49Титул Великого хана не наследовался
автоматически старшим сыном, -
3:49 - 3:53а, наоборот, разрешал братьям,
дядям и кузенам бороться за власть -
3:53 - 3:57со старыми вдовами,
которые были регентами их сыновей. -
3:57 - 3:58К 1260-м годам
-
3:58 - 4:03внуки Чингисхана оказались
в гражданской войне за наследство -
4:03 - 4:06и разделили царство на четыре империи.
-
4:06 - 4:09В Китае была династия Хубилая — Юань,
-
4:09 - 4:12знаменитая золотым веком науки и культуры.
-
4:12 - 4:16В Иране Ильханат ввёл развитие
-
4:16 - 4:20новой монументальной архитектуры
и персидской миниатюрной росписи. -
4:20 - 4:24В Центральной Азии Чагатайский улус
породил таких лидеров, как Тимур -
4:24 - 4:29и его потомка Бабура,
который основал империю Моголов в Индии. -
4:29 - 4:33Золотая Орда правила
в Восточной Европе годами, -
4:33 - 4:39пока торговый пост под названием Московия
не вырос в крупную мировую державу. -
4:39 - 4:42Несмотря на то, что империя
просуществовала недолго, -
4:42 - 4:48монголы оставили наследие мирового
господства, уникального и по сей день.
- Title:
- Взлёт и падение Монгольской империи — Энн Ф. Бродбридж
- Speaker:
- Энн Ф. Бродбридж
- Description:
-
Смотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/the-rise-and-fall-of-the-mongol-empire-anne-f-broadbridge
Это была крупнейшая императорская земля в истории, протяжённостью от Кореи до Украины и от Сибири до южного Китая. Она была сформирована на открытых равнинах. В XII веке восточноазиатская степь была домом для разбросанных групп кочевников, которые к 1206 году будут объединены под властью одного человека по имени Тэмуджин. Энн Ф. Бродбридж рассказывает о взлёте и падении Монгольской империи.
Урок — Энн Ф. Бродбридж, мультипликация — Globizco Studios
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:48
Retired user approved Russian subtitles for The rise and fall of the Mongol Empire | ||
Retired user edited Russian subtitles for The rise and fall of the Mongol Empire | ||
Retired user accepted Russian subtitles for The rise and fall of the Mongol Empire | ||
Retired user edited Russian subtitles for The rise and fall of the Mongol Empire | ||
Retired user edited Russian subtitles for The rise and fall of the Mongol Empire | ||
Retired user edited Russian subtitles for The rise and fall of the Mongol Empire | ||
Retired user edited Russian subtitles for The rise and fall of the Mongol Empire | ||
Marina Vereschagina edited Russian subtitles for The rise and fall of the Mongol Empire |