Su felsefesinden mütevazılık ve diğer dersler
-
0:00 - 0:02Şu hissi bilirsiniz;
-
0:03 - 0:07telefonunuzda bir sürü okunmamış
bildirimle uyanırsınız. -
0:08 - 0:10Takviminiz toplantılarla dolu
-
0:10 - 0:12ve saatleri birbiryle çakışıyor.
-
0:13 - 0:15Kendinizi meşgul, yoğun hissediyorsunuz.
-
0:15 - 0:17Aslında üretken hissediyorsunuz.
-
0:19 - 0:23Yine de işin sonunda
bir şeyler eksik gibi hissediyorsunuz. -
0:24 - 0:26Ne olduğunu anlamaya çalışıyorsunuz.
-
0:27 - 0:29Ama daha düşünme fırsatı bulmadan
-
0:29 - 0:30ertesi gün her şey yeniden başlıyor.
-
0:32 - 0:35İşte iki yıl önce böyleydim.
-
0:36 - 0:38Stresli ve gergin hissediyordum,
-
0:39 - 0:41kapana kıstırılmış gibi.
-
0:41 - 0:44Dünya çok hızlı dönüyordu
-
0:45 - 0:47ve ne yapacağımı bilmiyordum.
-
0:48 - 0:50Merak etmeye başladım;
-
0:50 - 0:52Bütün bunlarla nasıl başa çıkacağım?
-
0:52 - 0:55Tam anlamıyla
düşünebildiğimiz kadar hızlı, -
0:55 - 0:59hatta belki daha da hızlı değişen
-
0:59 - 1:02bu dünyadaki eksikliği nasıl doldururuz?
-
1:04 - 1:05Cevap aramaya başlamıştım.
-
1:06 - 1:08Bu konuda insanlarla, arkadaşlarımla,
-
1:08 - 1:10ailemle konuştum.
-
1:10 - 1:12Kişisel gelişim kitapları bile okudum.
-
1:14 - 1:16Ama tatmin edici hiçbir şey bulamadım.
-
1:17 - 1:19Aslında ne kadar
kişisel gelişim kitabı okuduysam, -
1:19 - 1:21daha stresli ve gergin
hissetmeye başladım. -
1:22 - 1:23(Kahkahalar)
-
1:23 - 1:26Zihnimi abur cuburlarla
besliyormuş gibi hissediyordum -
1:26 - 1:29ve zihnen obez olma yolundaydım.
-
1:29 - 1:31(Kahkahalar)
-
1:31 - 1:32Pes etmek üzereydim.
-
1:33 - 1:36Ta ki bir gün bunu bulana kadar.
-
1:36 - 1:41"Tao Te Ching: Yol ve Erdemin Kitabı."
-
1:42 - 1:45Bu kitap 2.600 yılı aşkın
bir süre önce yazılmış -
1:45 - 1:48eski Çin felsefesi klasiklerinden.
-
1:49 - 1:53Kitap raflarındaki en küçük ve ince kitap.
-
1:54 - 1:56Sadece 81 sayfalık.
-
1:56 - 1:59Her sayfada kısa bir şiir var.
-
1:59 - 2:03Özellikle bir tanesine denk
geldiğimi hatırlıyorum. -
2:03 - 2:04İşte burada...
-
2:04 - 2:06Çok güzel, değil mi?
-
2:06 - 2:07(Kahkahalar)
-
2:07 - 2:08Yüksek sesle okuyayım.
-
2:09 - 2:13"Kutsal iyilik su gibidir.
-
2:13 - 2:16Karşı çıkmadan fayda sağlar.
-
2:17 - 2:20Meskeni topraktır.
-
2:20 - 2:23Kendiliğinden akar gider.
-
2:23 - 2:26İfadelerinde dürüsttür.
-
2:27 - 2:29Çatışmalarında naziktir.
-
2:31 - 2:33Yönetiminde kontrol yoktur.
-
2:33 - 2:35Eylemlerinde dakiktir.
-
2:36 - 2:39Kendisiyle mutludur.
-
2:39 - 2:42Bu yüzden yadsınamaz."
-
2:43 - 2:46Vay canına! Bu parçayı ilk okuduğum
zamanı hatırlıyorum. -
2:46 - 2:49Tüylerim diken diken olmuştu.
-
2:50 - 2:52Bugün sizlere okurken bile
aynısını hissediyorum. -
2:53 - 2:56Kaygılarım ve stresim birden yok oldu.
-
2:57 - 2:59O günden beri,
-
2:59 - 3:04şiirdeki temayı günlük hayatıma
uygulamaya çalışıyorum. -
3:04 - 3:08Bugün sizlerle
su felsefesinden öğrendiğim -
3:08 - 3:10ve yaptığım hemen her şeyde
-
3:10 - 3:13daha fazla mutluluk bulmama yardım eden
-
3:13 - 3:16üç önemli şeyi paylaşmak istiyorum.
-
3:17 - 3:20Bunlardan ilki alçak gönüllülük.
-
3:20 - 3:23Nehirdeki suyu ele alalım.
-
3:23 - 3:25Hep alçaktan akar.
-
3:26 - 3:29Bitkilerin büyümesini,
hayvanların hayatta kalmasını sağlar. -
3:29 - 3:32Dikkati üzerine çekmez
-
3:32 - 3:35ya da hiçbir ödül
ve farkındalığa ihtiyacı yoktur. -
3:35 - 3:37Su mütevazıdır.
-
3:38 - 3:40Ama suyun mütevazı katkısı olmadan
-
3:40 - 3:43şu an bildiğimiz hayat olmazdı.
-
3:45 - 3:48Suyun alçak gönüllülüğü
bana birkaç önemli şey öğretti. -
3:48 - 3:51"Ne yaptığımı biliyorum,
her şeyin cevabına sahibim." -
3:51 - 3:53diye düşünmek yerine
-
3:53 - 3:55"Bilmiyorum.
-
3:55 - 3:56Daha fazla öğrenmek istiyorum
-
3:56 - 3:58ve yardımına ihtiyacım var."
-
3:58 - 4:01demenin tamamen normal olduğunu gösterdi.
-
4:01 - 4:05Ayrıca bana, kendi başarımı
ve zaferimi yüceltmek yerine -
4:05 - 4:09başkalarınınkinden daha çok
zevk almayı öğretti. -
4:10 - 4:13Beni öne geçirecek şeyleri yapmaktansa,
-
4:13 - 4:16başkalarının zorlukların
üstesinden gelmesinde -
4:16 - 4:19onlara yardım etmenin daha anlamlı
ve tatmin edici olduğunu öğretti. -
4:21 - 4:23Mütevazı bir zihinle,
-
4:23 - 4:26etrafımdaki insanlarla daha
güçlü bağlar kurabiliyordum. -
4:27 - 4:31Onları özel ve büyülü kılan
yaşantı ve deneyimlere -
4:31 - 4:33gerçekten çok ilgi duyuyordum.
-
4:33 - 4:35Hayat daha eğlenceli oldu
-
4:35 - 4:38çünkü her gün daha önceden
hiç bilmediğim gariplikler, -
4:38 - 4:40fikirler keşfedip
sorunlara çözümler buluyordum. -
4:40 - 4:43Bunu başkalarının fikir
ve yardımlarına borçluyum. -
4:45 - 4:48Bütün akarsular en sonunda okyanusa ulaşır
-
4:48 - 4:50çünkü okyanus onlardan alçaktadır.
-
4:51 - 4:54Suya gücünü veren alçak gönüllülüktür.
-
4:55 - 4:58Ama ben suyun bize
denge ve yaşamı sağladığını, -
4:58 - 5:01etrafımızdaki insanların
yaşantılarından bir şeyler öğrenip -
5:01 - 5:05değişim yapma yetisini
verdiğini düşünüyorum. -
5:06 - 5:09Öğrendiğim ikinci şey uyum.
-
5:10 - 5:12Kayaya doğru akan suyu düşünürsek,
-
5:12 - 5:14su sadece etrafından akıp gidecek.
-
5:14 - 5:17Üzülmüyor, sinirlenmiyor
-
5:17 - 5:18ve telaşlanmıyor.
-
5:18 - 5:20Pek bir şey hissetmiyor.
-
5:21 - 5:25Su bir engele rastladığında
güçlük ve anlaşmazlık olmadan -
5:25 - 5:28her koşulda çözüm üretir.
-
5:30 - 5:33Bunun üzerine düşündüğümde
-
5:33 - 5:35neden stresli olduğumu
anlamaya başlamıştım. -
5:36 - 5:38Çevremle uyum içinde çalışmak yerine,
-
5:38 - 5:40ona karşı çalışıyordum.
-
5:40 - 5:42Bir şeyleri değişime zorluyordum
-
5:42 - 5:46çünkü kendimi kanıtlama
ve başarı ihtiyacı beni tüketmişti. -
5:47 - 5:48En sonunda hiçbir şey olmadı.
-
5:49 - 5:51Daha da çok hüsrana uğradım.
-
5:51 - 5:54Odağımı başarı yerine
-
5:54 - 5:57daha çok uyum yakalamaya çevirerek
-
5:57 - 6:01tekrar sakin ve odaklanmış hissedebildim.
-
6:02 - 6:04Şu tür sorular sormaya başladım:
-
6:04 - 6:06"Bu eylem bana ve çevreme
-
6:06 - 6:09daha fazla uyum getirecek mi?"
-
6:09 - 6:11Bu benim doğam ile uyumlu mu?
-
6:12 - 6:15Huzuru nasıl olmam gerektiğinde değil,
-
6:15 - 6:18benliğimde buldum.
-
6:20 - 6:22İşlerim daha kolay bir hâl aldı,
-
6:22 - 6:25çünkü kontrol edemeyeceğim
şeylere odaklanmayı bıraktım -
6:25 - 6:26ve kontrol edebileceklerime yöneldim.
-
6:26 - 6:29Kendimle savaşmayı kestim
-
6:29 - 6:33ve çevremle işbirliğinde bulunarak
sorunları çözmeyi öğrendim. -
6:34 - 6:36Doğa acele etmez.
-
6:37 - 6:39Yine de her şey başarıya ulaşır.
-
6:40 - 6:43Tao Te Ching uyumun gücünü
bu şekilde açıklıyor. -
6:44 - 6:48Suyun, zorlamadan veya çatışma
yaratmadan çözüm bulabilmesi gibi -
6:49 - 6:53biz de odağımızı daha fazla
başarıya değil uyuma yönelterek -
6:53 - 6:56yaptığımız atılımlardan
-
6:56 - 6:58daha çok haz alacağımıza inanıyorum.
-
6:59 - 7:03Su felsefesinden öğrendiğim
üçüncü şey ise -
7:03 - 7:05açıklık ile ilgili.
-
7:06 - 7:08Su değişime açıktır.
-
7:08 - 7:12Sıcaklığına bağlı olarak sıvı, katı
veya gaz olabilir. -
7:13 - 7:14İçinde bulunduğu ortama göre
-
7:15 - 7:18çaydanlık, bardak ya da çiçek vazosu
şeklini alabilir. -
7:19 - 7:23Aslında suyu çağlar boyunca
dayanıklı kılan şey de -
7:23 - 7:26çevredeki tüm değişikliklere rağmen,
-
7:26 - 7:28değişime ayak uydurabilmesi
ve esnek kalabilmesi. -
7:29 - 7:32Biz de sürekli değişimin olduğu
bir dünyada yaşıyoruz. -
7:33 - 7:36Görevlerimizin sabit olduğu
bir işte çalışmayı, -
7:36 - 7:38tek bir kariyerde ilerlemeyi
beklemiyoruz. -
7:39 - 7:42Ayak uydurabilmemiz için
-
7:42 - 7:44sürekli kendimizi
geliştirmemizi bekliyorlar. -
7:45 - 7:48Organizasyonumuzda
birçok Hackathon düzenliyoruz. -
7:48 - 7:50Bunlar bireylerin
ya da küçük grupların toplanıp -
7:51 - 7:53kısıtlı sürede iş problemleri
çözdükleri yarışmalar. -
7:54 - 7:57Burada ilgimi çeken şey
-
7:57 - 8:00kazanan grubun en deneyimli
takım üyeleri olan grup değil, -
8:00 - 8:03öğrenmeye, yeniden öğrenmeye
-
8:03 - 8:06ve birbirine yardım etmeye hazır
-
8:06 - 8:07takım üyelerinden oluşan grupların
-
8:07 - 8:10değişen koşullarda
yol alabilmesi ve kazanmaları. -
8:11 - 8:13Hayat da bir açıdan Hackathon gibi.
-
8:14 - 8:18Bizden harekete geçmemizi,
içimizdekileri dışa vurmamızı -
8:18 - 8:20ve dalga etkisi yaratmamızı istiyor.
-
8:21 - 8:25Kapalı kapılar ardında
kendimizi kısıtlayan düşüncelerimizle -
8:25 - 8:27olduğumuz yerde takılı kalabiliriz.
-
8:27 - 8:29"Büyük bir kitle önünde hiçbir zaman
-
8:29 - 8:32Çin felsefesi hakkında
konuşamayacağım." gibi. -
8:32 - 8:33(Kahkahalar)
-
8:33 - 8:36Ya da kendimiz olur
ve gezintinin tadını çıkarırız. -
8:36 - 8:38Bu kesinlikle harika bir deneyim olur.
-
8:39 - 8:42Alçak gönüllülük, uyum ve açıklık.
-
8:43 - 8:46Bunlar su felsefesinden
şu ana dek öğrendiğim üç şey. -
8:47 - 8:49İngilizce adlarıyla kısaltma yaptığımda
-
8:49 - 8:51H2O oluyor.
-
8:51 - 8:52(Kahkahalar)
-
8:52 - 8:55Bunlar hayatımda yol gösterici
ilkelerim oldu. -
8:56 - 8:59Bugünlerde ne zaman stresli,
-
8:59 - 9:02mutsuz, endişeli olduğumda
ya da ne yapacağımı bilemediğimde -
9:02 - 9:04şu soruyu soruyorum:
-
9:04 - 9:06Su ne yapardı?
-
9:06 - 9:07(Kahkahalar)
-
9:07 - 9:11Bitcoin, fintech
ve dijital teknoloji çağından -
9:11 - 9:15çok daha önce yazılmış
bir kitaptan esinlenen -
9:15 - 9:17bu basit ama güçlü soru
hayatımı iyileştirdi. -
9:18 - 9:20Deneyin ve işe yarayacak mı görün
-
9:20 - 9:22ve sonucu benimle paylaşın.
-
9:22 - 9:23Teşekkürler.
-
9:23 - 9:29(Alkışlar)
- Title:
- Su felsefesinden mütevazılık ve diğer dersler
- Speaker:
- Raymond Tang
- Description:
-
Sürekli değişen bir dünyada mutluluğa nasıl ulaşırız? Raymond Tang bu sorunun cevabını eski Çin felsefesi Tao Te Ching'de buldu. Bu kitapta günlük hayatına uyguladığı, iyiliği su ile karşılaştıran bir parça keşfetti. Tang bu etkileyici konuşmasında su felsefesinden öğrendiği üç şeyi paylaşıyor. "Su ne yapardı?" diye soruyor Tang. "Bu basit ama güçlü soru ... hayatımı iyileştirdi."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:42
![]() |
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Cihan Ekmekçi accepted Turkish subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Ozan Kaptan edited Turkish subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Ozan Kaptan edited Turkish subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Ozan Kaptan edited Turkish subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Ozan Kaptan edited Turkish subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Ozan Kaptan edited Turkish subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water |