< Return to Video

Moving Back into College → Fall 2020 covid edition

  • 0:17 - 0:20
    [ Hvala Skillshare na sponzorisanju ovog videa!]
  • 0:31 - 0:37
    [ vraćam se u koledž prvi put posle 5 meseci]
  • 0:44 - 0:45
    Ćao svima.
  • 0:45 - 0:49
    Vratila sam se u svoj koledž apartman.
  • 0:49 - 0:51
    Danas će samo biti dan za čišćenje.
  • 0:51 - 0:53
    Moram da uradim gomilu veša
  • 0:53 - 0:56
    i da raspakujem sve moje stvari.
  • 0:56 - 0:59
    Nisam bila u ovom apartmanu pet meseci.
  • 0:59 - 1:01
    Mislim da je tim za deratizaciju došao i
  • 1:01 - 1:03
    poprskao mouj čitavu jedinicu ,
  • 1:03 - 1:04
    pa kada sam ušla,
  • 1:04 - 1:06
    bilo je tako puno uginulih buba na podu.
  • 1:20 - 1:25
    [Imam takmičenje buljenja sa paukom na zidu ]
  • 1:35 - 1:39
    Nakraju sam morala koristiti tri veš mašine
  • 1:39 - 1:42
    za moju posteljinu i odeću.
  • 1:42 - 1:44
    Moram otići natrag za 20 minuta da
  • 1:44 - 1:46
    ostavim sve moje stvari u mašini za sušenje.
  • 1:46 - 1:49
    Upravo sada, proći ću kroz frižider
  • 1:49 - 1:51
    i baciti sve napolje.
  • 1:51 - 1:54
    Sva moja hrana u frižideru je sigurno postala loša.
  • 1:54 - 1:56
    Nisam baš sigurna za zamrzivač.
  • 2:03 - 2:05
    ŠtA je tO?
  • 2:07 - 2:09
    Samo ću da ga stavim unutra. Neznam.
  • 2:09 - 2:12
    Zar ovi netraju dugo?
  • 2:12 - 2:14
    Ovo je koliko nisam jela salate.
  • 2:14 - 2:16
    Samo sam ovoliko imala preliva od salate.
  • 2:16 - 2:18
    Da, neznam.
  • 2:18 - 2:20
    Izgleda mi uredu ,(sumnjam) ali
  • 2:20 - 2:22
    ja ne volim poppy seed preliv više,
  • 2:22 - 2:24
    tako da ću ga baciti.
  • 2:30 - 2:32
    Ovo mora ići.
  • 2:32 - 2:33
    Svi morate ići.
  • 2:33 - 2:35
    Miriše tako loše.
  • 2:39 - 2:40
    kimči
  • 2:43 - 2:45
    oh ne oh ne oh ne
  • 2:47 - 2:48
    lol spanać
  • 2:49 - 2:50
    okej
  • 2:50 - 2:52
    Ovo je ODVRATNO.
  • 2:52 - 2:53
    O moj bože
  • 2:57 - 2:58
    slatki krompiri
  • 2:58 - 2:59
    Ovo su slatki krompiri .
  • 2:59 - 3:01
    Imam punu kutiju maslaca. To mora ići.
  • 3:08 - 3:09
    [Zbogom~]
  • 3:09 - 3:13
    Na mom putu da stavim veš u vešmašinu
  • 3:41 - 3:43
    postajem veoma gladna,
  • 3:43 - 3:46
    tako da mislim da ću da jedem...
  • 3:46 - 3:47
    Šta da jedem?
  • 3:47 - 3:50
    Duže vreme jedem ove grickalice.
  • 3:50 - 3:53
    Ovaj čips sa ukusom morskih račića.
  • 3:56 - 3:57
    Tako su dobri.
  • 3:58 - 4:01
    Još uvek nejedem pravo jelo.
  • 4:06 - 4:12
    Tako sam bila gladna lol
  • 4:12 - 4:14
    možda ću ići u ~ kupovinu hrane~
  • 4:14 - 4:16
    Možda ću ići u kupovinu hrane.
  • 4:16 - 4:18
    Mislim da ću ići u prodavnicu upravo sada
  • 4:18 - 4:22
    i pokupim neke stvari dok je moja odeća u sušilici.
  • 4:29 - 4:33
    [tako prazno :/]
  • 5:26 - 5:28
    [sada imaju samokontrole ! ]
  • 5:36 - 5:39
    Hajde da vam pokažem namernice koje sam kupila.
  • 5:39 - 5:41
    imam neku salatu,
  • 5:41 - 5:43
    i onda imam sojno mleko.
  • 5:43 - 5:46
    Ova jaja su bila na sniženju za 78 centi
  • 5:46 - 5:50
    kada su pre bila 4.50 dolara,
  • 5:50 - 5:52
    tako da sam bila 'Šta je caka?'
  • 5:52 - 5:54
    Moram ih pojesti do sutra.
  • 5:54 - 5:57
    Videćemo kako će to proći.
  • 5:57 - 5:59
    Uzela sam šampon za tuširanje,
  • 5:59 - 6:01
    i onda sam uzela malo braon pirinča.
  • 6:01 - 6:04
    Ovaj [slatka i slana piletina] je bila veoma skupa.
  • 6:04 - 6:06
    Sada je puno kasnije tokom dana.
  • 6:06 - 6:10
    Na kraju sam napravila instant ramen nudle...
  • 6:10 - 6:12
    [rip zdravom hranjenju]
  • 6:12 - 6:14
    i ti je bio moj obrok.
  • 6:14 - 6:17
    Ja sam uzela moj veš od vešmašine,
  • 6:17 - 6:20
    Mislim da sam izgubila jastučnicu.
  • 6:20 - 6:21
    Možda sam je ispustila.
  • 6:21 - 6:23
    Uredu je .I netre ba mi baš.
  • 6:46 - 6:47
    LOL
  • 7:22 - 7:25
    Ćao,svima ,Sada je sledeći dan.
  • 7:25 - 7:26
    Nisam završila sa otpakivanjem,
  • 7:26 - 7:28
    tako da ću to danas morati uraditi.
  • 7:28 - 7:32
    Za veći deo danas, će biti po prilično opušten dan.
  • 7:32 - 7:35
    I imam da opet operem sve moje sudove
  • 7:35 - 7:36
    zato što sam ih izostavila,
  • 7:36 - 7:38
    i veoma su prašnjavi i zakoreni.
  • 7:38 - 7:40
    To je veoma moj dnevni red.
  • 7:40 - 7:44
    Možda ću ići kroz moj ormar i rasporediti moju odeću.
  • 7:45 - 7:47
    Osvetljenje jednostavno nije dobro.
  • 8:23 - 8:26
    Trebala sam da stavim ovo na dno
  • 8:26 - 8:29
    ili negde u sredini tako da bi bilo bolje promešano.
  • 8:29 - 8:32
    Ali da, ovo je samo na vrhu.
  • 8:32 - 8:35
    [moj prvi stvarni obrok]
  • 8:49 - 8:52
    [vreme za kafu!!]
  • 9:09 - 9:13
    [konačno se raspakujem!!]
  • 9:30 - 9:35
    [organizovanje odeće u ormaru]
  • 10:04 - 10:07
    Završila sam sa organizovanjem mojih fioka,
  • 10:07 - 10:08
    tako da sam htela da vam pšokažem.
  • 10:08 - 10:12
    Pa , u gornjoj fioci, imam moj donji veš i majice kratkih rukava .
  • 10:12 - 10:16
    pokušala sam da organizujem majice po boji.
  • 10:16 - 10:23
    Ja imam crne, bele, neutralne ,plave, vibratne boje,i pruge ovde.
  • 10:23 - 10:27
    Da, neznam koliko dugo će ova organizacija po boji da preživi,
  • 10:27 - 10:29
    ali za sada je ovako.
  • 10:29 - 10:32
    U drugoj fioci , imam majice dugih rukava.
  • 10:32 - 10:36
    Sve što bi nosila od jesena do rane zime,
  • 10:36 - 10:38
    imam u ovoj fioci.
  • 10:38 - 10:42
    I onda ovde , imam svečanu odeću
  • 10:42 - 10:46
    za kada imam intervjue i stvari, i imam baret .
  • 10:46 - 10:50
    U trećoj fioci imam sve moje za dole.
  • 10:50 - 10:53
    Znači ovde,imam suknje,farmerke ,
  • 10:53 - 10:57
    imam neke trenerke ovde i odeću za vežbanje.
  • 10:57 - 10:59
    Okej . Poslednja fioka.
  • 10:59 - 11:04
    U ovoj fioci ,držim gornji deo za odeću za vežbanje.
  • 11:04 - 11:07
    Ovde, imam moje pidžame.
  • 11:07 - 11:09
    Što znači, da ovde imam komplet pidžame.
  • 11:09 - 11:10
    Imam samo nekoliko.
  • 11:10 - 11:14
    Ni u kojem slučaju nisam mogla svu svoju odeću da složim ovde,
  • 11:14 - 11:18
    zato sam stavila sve moje džempere u kofer.
  • 11:18 - 11:20
    Pa kada dođe zima,
  • 11:20 - 11:24
    Ja ću menjati moje majice kratkih rukava za džempere.
  • 11:24 - 11:28
    [organizujem moj kuhinjski ormar za šolje ]
  • 11:46 - 11:48
    Ćao. Sledeći dan je.
  • 11:48 - 11:53
    Planiram da idem na kampus da uzmem paket dobrodošlice.
  • 12:12 - 12:16
    [postavili su centar za testiranje kovida tamo ]
  • 12:24 - 12:26
    Bilo je previše vruće napolju da se šetam,
  • 12:26 - 12:28
    i bila sam previše umorna i gladna, zato
  • 12:28 - 12:31
    sam se odmah vratila posle uzimanja ovoga.
  • 12:31 - 12:33
    Svaki učenik dobije ovu torbu,
  • 12:33 - 12:35
    i unutra je,
  • 12:35 - 12:38
    dali su nam toplomer.
  • 12:38 - 12:41
    I onda ga držite u ovoj maloj torbici.
  • 12:41 - 12:43
    I onda ,smo dobili zeleni folder i
  • 12:43 - 12:46
    unutra, imamo puno nalepnica
  • 12:50 - 12:54
    Dali su nam vaučer za besplatnu majicu.
  • 12:54 - 12:56
    Dali u nam ove maske.
  • 12:56 - 12:59
    Nadala sam se da će nam dati teget maske
  • 12:59 - 13:01
    umesto ovih zelenih.
  • 13:01 - 13:03
    Oh , čekaj. IIma u teget boji.
  • 13:03 - 13:05
    Okej, da.Tu je jedan u teget boji..
  • 13:05 - 13:10
    Naš unervizitet veoma ceni aspekt koledža u zajednici,
  • 13:10 - 13:13
    i zato je naš univerzitet bio jedan od prvih unirveziteta da
  • 13:13 - 13:17
    zvanično proglasi da vraćaju učenike natrag .
  • 13:17 - 13:20
    pa zaista im znači "ovde",
  • 13:20 - 13:22
    da mi moramo biti ovde na kompasu.
  • 13:22 - 13:26
    I takodje je došlo sa dezinfkcijom za ruke.
  • 13:27 - 13:29
    veoma veoma dobro
  • 13:29 - 13:32
    I onda,je došlo sa trakom
  • 13:32 - 13:36
    i takođe je došlo sa držačem za ID kartu.
  • 13:36 - 13:39
  • 13:42 - 13:46
    [ubijam paukove :)]
  • 14:00 - 14:01
    Umorna sam
  • 14:43 - 14:47
    [čitam imejlove od mojih profesora]
  • 15:01 - 15:05
    Skuvala sam jaja zato što je skoro pa istekao rok.
  • 15:11 - 15:13
    To je salata od juče.
  • 16:56 - 17:05
    [sledeći video pregled ...]
Title:
Moving Back into College → Fall 2020 covid edition
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
17:26

Serbian subtitles

Revisions