< Return to Video

Have You Seen This Cat?

  • 0:09 - 0:12
    Så på senaste tiden så har jag spelat ett
    av mina favoritspel från min barndom,
  • 0:12 - 0:16
    det är ett Xbox-spel som heter
    Phantom Dust - du kanske har hört talas om det -
  • 0:16 - 0:19
    och medan jag spelade upptäckte jag något underligt:
  • 0:19 - 0:22
    medan jag gick in i affären i spelet,
    precis som hundratals gånger förut,
  • 0:22 - 0:26
    råkade jag lägga märke till något jag
    aldrig hade sett förut:
  • 0:26 - 0:28
    på en vägg i affären, fäst på en hylla,
  • 0:28 - 0:30
    finns ett väldigt, väldigt litet foto
  • 0:30 - 0:35
    av en kattunge.
  • 0:35 - 0:39
    Den här bilden - en sapia-färgad polaroid
    i låg upplösing -
  • 0:39 - 0:42
    föreställer en katt som lutar huvudet
    nyfiket,
  • 0:42 - 0:43
    som tittar ut från bakom...
  • 0:43 - 0:44
    ...något.
  • 0:44 - 0:47
    Kanske lutar katten sitt huvud på någons axel,
  • 0:47 - 0:49
    eller kanske tittar den över kanten av
    en soffa
  • 0:49 - 0:53
    Eftersom fotot har så dålig upplösning är
    det svårt att säga vad som finns i det
  • 0:53 - 0:54
    helt säkert,
  • 0:54 - 0:55
    förutom en katt.
  • 0:55 - 0:58
    Men - under fotot, mot botten
    av polaroidfotot,
  • 0:58 - 1:01
    står två saker skrivna med rött bläck:
  • 1:01 - 1:04
    några japanska bokstäver,
  • 1:04 - 1:06
    och sedan, på engelska,
  • 1:06 - 1:08
    ordet kärlek.
  • 1:15 - 1:18
    När jag först såg det här fotot
    blev jag omedelbart fascinerad:
  • 1:18 - 1:20
    Vem var den här katten?
  • 1:20 - 1:22
    Också:
    Vems katt var den här katten?
  • 1:22 - 1:25
    Tillhörde katten kanske någon som hade
    jobbat på spelet?
  • 1:25 - 1:29
    Kanske tillhörde den Phantom Dust och Panzer
    Dragoon-seriernas skapare, Yukio Futatsugi.
  • 1:29 - 1:31
    Och kanske är det att föregå saker -
  • 1:31 - 1:32
    jag menar, om man tar ett steg bakåt:
  • 1:32 - 1:35
    existerar den här katten ens?
  • 1:35 - 1:37
    Det här kanske bara var en gullig bit
    världsbyggande;
  • 1:37 - 1:41
    ett slumpmässigt arkivfoto av en katt som
    till hörde affärsägaren Mac
  • 1:41 - 1:43
    inom Phantom Dusts fiktion.
  • 1:43 - 1:45
    Visst, det var möjligt - kanske mer
    troligt än att det här till hörde någon
  • 1:45 - 1:48
    specifik människas katt.
  • 1:48 - 1:52
    Men av någon anledning hade jag en stark
    känsla av att det inte var så.
  • 1:52 - 1:57
    För det första är de flesta texturerna
    spridda runt Phantom Dust ganska oskyldiga:
  • 1:57 - 2:00
    ett generiskt schema för en affärs
    öppettider här,
  • 2:00 - 2:03
    ett papper med slumpartad engelsk
    tangentbordsmosning på där;
  • 2:03 - 2:05
    och jo, det finns undantag till det -
  • 2:05 - 2:10
    jag hittade den här riktigt sjukt coola "Futatsugi
    Fraktföretag"-lådan gömd utanför skärmen
  • 2:10 - 2:13
    när jag no-clippade genom spelet medan
    jag jobbade på min dokumentär -
  • 2:13 - 2:15
    men för det mesta är det bara...
  • 2:15 - 2:16
    grejer.
  • 2:16 - 2:20
    På något sätt, det här fotot med katten -
    det verkade annorlunda.
  • 2:20 - 2:22
    För mig kändes det personligt,
  • 2:22 - 2:26
    mer mänskligt, mer specifikt än de andra
    grejerna i Phantom Dust.
  • 2:26 - 2:29
    Och kanske hade jag fel, men hur som helst
  • 2:29 - 2:31
    visste jag att jag ville ha svaret.
  • 2:46 - 2:49
    En annan fråga jag hade, och kanske
    är det en du också har, var:
  • 2:49 - 2:51
    hur i hela friden hade jag inte märkt
    den här katten förut?
  • 2:51 - 2:53
    Jag menar, visst, det är ett litet foto,
  • 2:53 - 2:56
    men jag har spelat det här spelet till och
    från sedan jag var bokstavligen 14 år,
  • 2:56 - 2:59
    i hundratals, kanske tusentals timmar vid
    det här laget -
  • 2:59 - 3:02
    och ändå, på något vis hade jag aldrig
    märkt det här.
  • 3:02 - 3:03
    Hur är det möjligt?
  • 3:03 - 3:06
    Det, visade det sig, var den lätta frågan
    att svara.
  • 3:07 - 3:10
    Så här har vi ett originellt Xbox, moddat
    med HDMI-utmatning,
  • 3:10 - 3:14
    som kör en CD-skiva-bild av det originella
    Phantom Dust, så som det fanns i 2005.
  • 3:15 - 3:16
    "Det här är får mig att garva -"
  • 3:16 - 3:18
    "Så jag har ett originellt Xbox här."
  • 3:18 - 3:21
    "Öh, så här ser kattfotot ut i det
    originella spelet..."
  • 3:23 - 3:24
    (skrattar) "precis där..."
  • 3:25 - 3:27
    "och även när man letar efter det -"
  • 3:27 - 3:32
    "och kom ihåg, det här är en modern dator-
    skärm, inte typ en grumlig bildrörs-TV som
  • 3:32 - 3:33
    jag hade spelat det på när jag var liten -"
  • 3:34 - 3:40
    "Ehm, om jag vinklar runt kameran så kan
    du typ, knappt se några kattdrag
  • 3:42 - 3:42
    på det..."
  • 3:42 - 3:44
    "...men jag tyckte det var roligt."
  • 3:46 - 3:50
    Som du kan se, med spelets originella
    Xbox-upplösning av 640 x 480,
  • 3:50 - 3:53
    är kattfotot virtuellt osynligt -
    speciellt om du inte visste vad du
  • 3:53 - 3:54
    letade efter.
  • 3:55 - 3:58
    Också, kom ihåg att de flest som spelade
    det här spelet år 2005, mig själv inkluderat,
  • 3:58 - 4:01
    spelade spelet på en katodstrålerörs-TV -
  • 4:01 - 4:05
    inte en ultratydlig, pixel-perfekt 4K
    skärm som du kan hitta nu för tiden.
  • 4:05 - 4:08
    Dock så blev Phantom Dust en omgjort för
    några år sedan:
  • 4:08 - 4:11
    hela spelet återsläpptes i 4K-upplösning,
  • 4:11 - 4:14
    tillgängligt för alla med ett Xbox eller
    en dator, gratis.
  • 4:14 - 4:18
    Och medan det mesta faktiska innehållet
    från 2004-spelet är orört,
  • 4:18 - 4:21
    delvis på grund av det faktum att käll-
    koden tyvärr hade försvunnit,
  • 4:21 - 4:24
    så hade inte de originella texturerna och
    resurserna gjort det.
  • 4:25 - 4:27
    Så här förklarade Microsoft Studios
    kreativa direktör, Adam Isgreen,
  • 4:27 - 4:29
    det till mig just då:
  • 4:29 - 4:32
    När vi återhämtade arkiven från Japan
    för de ursprungliga projektet,
  • 4:32 - 4:37
    resurserna, som var så hög kvalitet vid
    tiden som det ursprungliga spelet släpptes
  • 4:37 - 4:42
    det var faktiskt bortom kvaliteten
    som ett original Xbox-spel
  • 4:42 - 4:44
    skulle visa resurser vid normalt.
  • 4:44 - 4:49
    Texturerna och objekten visas faktiskt
    hur det var när det utvecklades nu,
  • 4:49 - 4:53
    istället för hur det såg ut på skivan
    för att det behöves komprimeras.
  • 4:53 - 4:57
    Och, nedsamplade för
    att få plats på skivan.
  • 4:57 - 5:00
    Med andra ord, varje resurs i 2017-
    återsläppningen av Phantom Dust
  • 5:00 - 5:04
    är mycket skarpare och mycket närmare
    källmaterialet än vad du någonsin kunde
  • 5:04 - 5:06
    ha sett på ett Xbox på den tiden
  • 5:06 - 5:07
    Min första tanke
  • 5:07 - 5:10
    var att ni hade gått in och liksom
    återskapat alla texturer eller något,
  • 5:10 - 5:11
    men du säger att det
    här är de originella texturerna,
  • 5:11 - 5:13
    vi kunde bara inte se dem
    på det originella Xboxet
  • 5:13 - 5:16
    på den här kvalitén,
    i den här upplösningen?
  • 5:16 - 5:17
    Ja, det stämmer.
  • 5:17 - 5:20
    Alla saker i spelet -
    detaljerna
  • 5:20 - 5:23
    och mängden kärlek och kvalité som
    de lade in i Phantom Dust är fantastiskt.
  • 5:23 - 5:26
    Och att faktiskt kunna se hur
    anslagstavlorna ser ut nu
  • 5:26 - 5:28
    och att läsa, du vet,
  • 5:28 - 5:32
    papperna i kontoret i Panorama,
    eller hur,
  • 5:32 - 5:34
    eller att kunna faktiskt kolla på
    alla skyltar i City,
  • 5:34 - 5:37
    vilket är en av mina favoritbanor
    utseendemässigt.
  • 5:37 - 5:38
    Du vet, det är helt fantastiskt.
  • 5:38 - 5:41
    Det finns alla såna detaljer som
    vi aldrig märkte förut,
  • 5:41 - 5:42
    eftersom vi faktiskt kan se
  • 5:42 - 5:44
    hur spelet såg ut när
    de byggde det -
  • 5:44 - 5:47
    vilket har varit, du vet, superroligt
    att kunna gå in och bara:
  • 5:47 - 5:48
    "Herregud! Jag hade ingen aning!"
  • 5:48 - 5:50
    Liksom, du kan läsa allt!
  • 5:50 - 5:52
    ...tja, nästan allt.
  • 5:59 - 6:03
    Vi går tillbaka till texten på kattfotot
    ett slag. Medan "kärlek"-delen är lätt
  • 6:03 - 6:06
    att läsa, är hiraganan ovanför inte det.
  • 6:06 - 6:09
    På grund av den japanska textens placering
    på fotot
  • 6:09 - 6:11
    och den låga upplösningen texturen i
    överlag
  • 6:11 - 6:15
    blir resultatet grumligt och svårt att läsa,
    även för de som har japanska som modersmål.
  • 6:15 - 6:16
    Något som inte heller hjälper:
  • 6:16 - 6:19
    det faktum att jag inte kan läsa japanska
    alls.
  • 6:20 - 6:23
    Så jag lade ut den här bilden på Twitter
    och frågade mina följare för att veta om
  • 6:23 - 6:24
    någon där ute kunde hjälpa.
  • 6:24 - 6:26
    Här är några av svaren jag fick.
  • 6:26 - 6:30
    En användare sa: "Ganska svårt att se utan
    originaltexturen, men jag är ganska säker
  • 6:30 - 6:34
    att de första och sista bokstäverna är
    'ha' och 'n'.
  • 6:34 - 6:34
    En annan:
  • 6:34 - 6:39
    "Jag tror det står 'Haya-kun'. Jag antar
    att Haya-kun är namnet på katten."
  • 6:40 - 6:43
    En tredje svarande sa att hen kunde säga
    med viss säkerhet att de första två
  • 6:43 - 6:47
    bokstäverna var 'haya' och den sista 'n',
    men att hen inte kunde bekräfta
  • 6:47 - 6:48
    bokstäverna däremellan.
  • 6:48 - 6:51
    Ju fler svar jag fick och ju fler personer
    jag visade det för,
  • 6:51 - 6:52
    desto mer förvirrad kände jag mig.
  • 6:52 - 6:55
    Alla verkade ha en lite annorlunda
    tolkning av vad som stod i bilden,
  • 6:55 - 6:58
    och ingen verkade särskilt självsäker i
    deras svar.
  • 7:12 - 7:14
    Vid det här laget känner jag mig
    ganska vilse,
  • 7:14 - 7:16
    så jag bestämmer mig för att vända mig till
    den enda personen på planeten
  • 7:16 - 7:20
    som jag vet definitivt kommer ha svaret
    till min fråga:
  • 7:20 - 7:22
    Phantom Dusts skapare, Yukio Futatsugi.
  • 7:23 - 7:26
    Så, nyligen, medan jag jobbade på en video
    om varför Phantom Dust är mitt favoritspel
  • 7:26 - 7:27
    någonsin,
  • 7:27 - 7:29
    fick jag oväntat chansen att prata med
    Futatsugi,
  • 7:30 - 7:33
    och mellan frågor om det här mästerverkets
    skapelse och möjligheten om en tvåa
  • 7:33 - 7:38
    någon dag, visste jag att jag var tvungen
    att smyga in några frågor om det riktigt
  • 7:38 - 7:40
    viktiga ämnet:
  • 7:40 - 7:41
    (skrattar)
  • 7:41 - 7:42
    Vad är grejen med den här katten?
  • 7:42 - 7:45
    "Det här kanske är den mest specifika
    möjliga frågan."
  • 7:46 - 7:54
    "Men när jag spelade högkvalitets-
    återsläppningen på PC, märkte jag något,
  • 7:54 - 7:58
    vilket är att om du går till Macs affär,
    där man köper saker,
  • 7:58 - 8:03
    så finns det något som nu är synligt, men
    var för suddigt på original-Xboxet,
  • 8:03 - 8:04
    vilket är
  • 8:04 - 8:06
    det finns ett fotografi av en katt."
  • 8:08 - 8:15
    "Jag är nyfiken om Futatsugi-san vet något
    om den här katten som är i Phantom Dust."
  • 8:17 - 8:20
    Det var förmodligen...
  • 8:20 - 8:23
    Det var förmodligen...
    Personen som var ansvarig för bakgrunden.
  • 8:24 - 8:27
    ...var det [censurerat]-san?
  • 8:27 - 8:32
    Jag gissar att det var ett påskägg lämnat
  • 8:32 - 8:35
    Jag gissar att det var ett påskägg lämnat
    av personen som var ansvarig för bakgrundskonsten.
  • 8:35 - 8:38
    Det var förmodligen ett foto av hens katt.
  • 8:38 - 8:41
    Bakgrundsdesignern hade en katt,
    förstår du.
  • 8:41 - 8:45
    Jag gissar att det blev synligt med
    återsläppningens höjda upplösning.
  • 8:46 - 8:49
    Jag visste inte om det här,
    så jag ska undersöka saken.
  • 8:53 - 8:55
    Det här tyckte jag var väldigt roligt.
  • 8:55 - 8:58
    Jag menar, ärligt, jag hade gått in i den
    här intervjun ganska kaxig -
  • 8:58 - 9:01
    liksom "åh, här är jag med den här super-
    specifika frågan, och jag har en intervju
  • 9:01 - 9:04
    planerad med en kille som gjorde spelet -
    det är lätt som en plätt,
  • 9:04 - 9:05
    jag har det som i en liten ask."
  • 9:05 - 9:06
    men det visar sig att...
  • 9:06 - 9:08
    det var inte i en liten ask.
  • 9:08 - 9:09
    Faktum är att...
  • 9:09 - 9:11
    katten var bestämt utanför den lilla
    asken.
  • 9:12 - 9:15
    Det visar sig att Yukio Futatsugi,
    skaparen av Phantom Dust,
  • 9:15 - 9:19
    aldrig hade sett den här kattbilden förut,
    förrän idag.
  • 9:19 - 9:23
    I 16 år hade den här katten bara suttit i
    det här spelet, och spelets skapare hade
  • 9:23 - 9:26
    ingen aning att den ens fanns där inne
    förrän jag visade honom den.
  • 9:26 - 9:29
    Hur som helst, jag visar Yukio fotot av
    katten...
  • 9:29 - 9:31
    "Jag har skickat det i chatten här."
  • 9:37 - 9:39
    Han försvinner från sin kamera ett slag,
  • 9:39 - 9:41
    och sedan, bortanför kameran, säger han
    det här:
  • 9:43 - 9:44
    Det här var...
  • 9:44 - 9:47
    Det här var...
    Det här var...
  • 9:47 - 9:50
    ...troligen gjort av [censurerat]-san,
    om jag skulle gissa.
  • 9:53 - 10:00
    Jag kan faktiskt fortfarande kontakta
    henne på Slack, så jag kan fråga henne nu.
  • 10:00 - 10:04
    Jag ska fråga henne och kolla om hon vet
    något om det.
  • 10:04 - 10:06
    "Hallå, ursäkta att jag avbryter.
  • 10:06 - 10:09
    Det känns som att vid det här laget i
    videon undrar du nog -
  • 10:09 - 10:12
    jag redigerar videon just nu, förresten -
  • 10:12 - 10:14
    och det känns som att vid det här laget i
    videon undrar du nog:
  • 10:14 - 10:18
    Varför bleepar han ut personens namn?
  • 10:18 - 10:20
    Det finns en väldigt bra förklaring
    för det -
  • 10:20 - 10:23
    öh, jag har ingen inspelning av det, men
    här är förklaringen."
  • 10:23 - 10:29
    "Bara så att jag kan skriva ner det, vad
    heter, öh, bakgrundsdesignern som vi just
  • 10:29 - 10:30
    pratade om?"
  • 10:30 - 10:34
    Åh, du menar den kattfoto-misstänkta?
  • 10:36 - 10:46
    För att vara ärlig är jag inte helt säker
    på att det är den personen, så...
  • 10:49 - 10:53
    ...vore det okej om jag bekräftadet det
    först, för säkerhets skull?
  • 10:54 - 10:59
    Minna minnen från den tiden är lite
    suddiga nu.
  • 11:00 - 11:02
    "Det är okej. Det... det var länge sedan."
  • 11:02 - 11:03
    Jag mailar till dig senare.
  • 11:03 - 11:11
    Jag måste se till så att jag har historian
    rätt gällande vem som gjorde exakt vad.
  • 11:14 - 11:21
    Du. "Sonic Försvarar Ståndaktigt Frihet,
    Fastän Mestadels Lättsam."
  • 11:24 - 11:28
    Jag behövde använda massa kuponger som
    Buyee skickade till mig och köpa massa
  • 11:28 - 11:33
    saker på typ japanska auktionssidor som
    Yahoo Japan, och Mercari och Rakuten.
  • 11:33 - 11:37
    Det Buyee gör är att det tillåter dig att
    köpa så mycket japanska grejer som du
  • 11:37 - 11:42
    behöver i en enda sväng - allt skickas till
    dera högkvarter, förpackas så här och sedan
  • 11:42 - 11:45
    postar du allt som en enda stor låda,
    och du sparar typ jättemycket tid och pengar
  • 11:45 - 11:48
    och ansträngning på att frakta
    internationellt.
  • 11:48 - 11:53
    Bokstavligen, medan nordamerikanska kopior
    av Phantom Dust säljer för 200$
    (~2100 SEK)
  • 11:53 - 11:55
    så köpte jag det här för typ 15 dollar
    (~160 SEK) på Buyee
  • 11:55 - 11:57
    Det är ett N64-spel...
  • 11:57 - 12:01
    Det där är det häftigaste N64 kassett-
    omslaget jag någonsin sett.
  • 12:01 - 12:04
    Okej, vem är näst upp? Det här känns
    poster-igt...
  • 12:04 - 12:09
    Det här är ett Domino's Pizza Japan-märkt
    konstverk.
  • 12:09 - 12:14
    Väldigt ovanligt att se riktiga handelsvaror
    med "Domino's med Hatsune Miku"-appens
  • 12:14 - 12:15
    logga på sig.
  • 12:15 - 12:15
    Puh!
  • 12:15 - 12:17
    Det var mycket grejer.
  • 12:17 - 12:19
    Det var många objekt, öh, som jag
    importerade från Japan.
  • 12:19 - 12:21
    Om du vill testa Buyee för dig själv,
  • 12:21 - 12:26
    gå till bit.ly/buyee-nickrobinson
  • 12:26 - 12:29
    och nya användare som blir medlemmar där
    kommer få en kupong-kod för 2000¥ rabatt
  • 12:29 - 12:33
    på deras första köp.
  • 12:37 - 12:40
    Vid det här laget var jag typ tvungen
    att bara rulla tummarna.
  • 12:40 - 12:43
    Det fanns väldigt lite annat jag kunde
    göra än att vänta på ett svar från Yukio,
  • 12:43 - 12:45
    och det fick mig att känna mig lite
    rastlös.
  • 12:45 - 12:49
    Men återigen, vi har nu en otrolig
    naturkraft bakom vårt uppdrag:
  • 12:49 - 12:51
    Mannen som skapade Phantom Dust,
  • 12:51 - 12:55
    och han har just svurit att hjälpa mig
    lösa, som han kallade det,
  • 12:55 - 12:57
    "mysteriet om katten."
  • 12:57 - 13:00
    Jag förstår att om jag faktiskt ska gå
    till botten av det här mysteriet och ID:a
  • 13:00 - 13:05
    den här kattungen, är det svårt att tänka
    mig en bättre hjälp än killen som översåg
  • 13:05 - 13:07
    hela spelets utveckling
  • 13:07 - 13:09
    och visste namnet på varenda person som
    var involverad.
  • 13:13 - 13:16
    Så jag väntar...
    och väntar...
  • 13:16 - 13:20
    och sedan, plötsligt, en av de bästa
    meningarna jag någonsin läst
  • 13:20 - 13:24
    materialiseras i min Gmail-inkorg.
  • 13:24 - 13:26
    Det är ett annat email från Yukio, och det
    står, citat:
  • 13:26 - 13:28
    (skrattar)
  • 13:28 - 13:32
    ...Jag hade glömt hur bra det här var...
  • 13:32 - 13:36
    "Nick-san.
  • 13:36 - 13:41
    Jag förstår mysteriet om katter.
  • 13:41 - 13:45
    Det här var ritat av Zyoko-san, som gjorde
    bakgrunden för den här affären.
  • 13:45 - 13:48
    Jag hörde från en speldesigner som jobbade
    med henne vid den tiden.
  • 13:48 - 13:53
    Hon har en katt, och jag tror att den här
    bilden är av den katten vid den tiden.
  • 13:53 - 13:57
    Jag vet inte Zyokos kontaktinformation,
    så jag kan inte bekräfta det,
  • 13:57 - 14:00
    men jag bekräftade det med flera personer,
    så jag tror det här svaret är korrekt.
  • 14:00 - 14:03
    Yukio Futatsugi.
  • 14:03 - 14:06
    'Zyoko'. Vi har ett namn.
  • 14:08 - 14:11
    Så, då: vem är 'Zyoko-san'?
  • 14:11 - 14:13
    Där är vart det blir lite suddigt.
  • 14:13 - 14:17
    När jag forskade för den här videon såg
    jag hela eftertexterna flera gånger,
  • 14:17 - 14:20
    letade efter något namn som någorlunda
    liknade Zyoko...
  • 14:20 - 14:21
    men hittade ingenting.
  • 14:21 - 14:25
    Jag till och med, utan att överdriva,
    gjorde en djupdykning på vartenda namn
  • 14:25 - 14:28
    hedrat som bidragande konstnär på
    Phantom Dust:
  • 14:28 - 14:32
    Yamamoto Takehiko, Yoshida Kayo,
    Mimori Junko, och...
  • 14:32 - 14:33
    inget.
  • 14:33 - 14:36
    Ingen av dessa personer har någonsin
    använt namnet Zyoko, eller är relaterade
  • 14:36 - 14:38
    med namnet Zyoko.
  • 14:38 - 14:41
    Och medan det är långt ifrån det avgörande
    svaret jag ville ha -
  • 14:41 - 14:45
    vi vet fortfarande inte vad katten heter,
    till exempel -
  • 14:45 - 14:45
    så är det bättre än inget.
  • 14:45 - 14:48
    Jag menar, även om vi inte var ämnade att
    lära oss kattens namn,
  • 14:48 - 14:52
    så vet vi åtminstone att den ägdes av
    någon som kallades Zyoko, antar jag.
  • 14:52 - 14:54
    Jag skickade ett tack-mail till
    Futatsugi-san,
  • 14:54 - 14:57
    där jag milt föreslog att jag önskade att
    vi visste bara lite mer,
  • 14:57 - 14:59
    och sedan försökte jag glömma hela grejen.
  • 14:59 - 15:03
    Och sedan jag skickade det mailet har jag
    försökt övertala mig själv att det här var
  • 15:03 - 15:06
    slutet - att det här var ett tillräckligt
    bra svar.
  • 15:06 - 15:07
    Och, hör du, kanske är det det.
  • 15:07 - 15:08
    Jag menar, kolla:
  • 15:08 - 15:10
    blev varenda lilla fråga jag hade om den
    här katten
  • 15:10 - 15:13
    helt tillfredsställande svarad?
    Kanske inte.
  • 15:13 - 15:14
    Men i slutet av dagen så...
  • 15:16 - 15:16
    ...vänta.
  • 15:19 - 15:21
    Va!?
  • 15:22 - 15:23
    "Ursäkta mig."
  • 15:23 - 15:24
    "Ytter..." (skratt)
  • 15:24 - 15:29
    "Ytterligare forskning av teammedlemmar
    avslöjade att kattmysteriet är annorlunda."
  • 15:34 - 15:38
    Precis när jag tror att jag är klar med
    den här historien får jag ett sista, helt
  • 15:38 - 15:40
    oförväntat mail från Yukio.
  • 15:40 - 15:42
    Och jag hoppade nästan av min stol när
    jag såg det.
  • 15:42 - 15:44
    Han fortsätter:
  • 15:44 - 15:48
    "Det här är Mimori-sans katt, som var
    ledande konstnär för bakgrundsteamet."
  • 15:49 - 15:51
    Efter att ha läst det pausar jag och
    dubbelkollar eftertexterna,
  • 15:51 - 15:54
    och där är hon:
  • 15:54 - 15:56
    "Junko Mimori, ledande 3D-konstnär."
  • 15:56 - 16:00
    Den här förklaringen var logisk, och
    passade perfekt med vad Yukio hade sagt
  • 16:00 - 16:01
    i våran första intervju:
  • 16:01 - 16:05
    "Jag gissar att det var ett påskägg lämnat
  • 16:05 - 16:08
    "Jag gissar att det var ett påskägg lämnat
    av personen som var ansvarig för bakgrundskonsten."
  • 16:08 - 16:11
    "Det är förmodligen ett foto av hens katt."
  • 16:12 - 16:15
    Det här helt logiskt att Mimori-san var
    den person som hade haft chansen att
  • 16:15 - 16:17
    smyga in den här bilden.
  • 16:17 - 16:20
    Men det var fortfarande ett gnagande
    mysterium kvar:
  • 16:20 - 16:21
    Kattens namn.
  • 16:21 - 16:25
    Jag ville nu, mer än någonsin, äntligen
    identifiera den här katten.
  • 16:26 - 16:27
    Så jag fortsatte läsa.
  • 16:28 - 16:29
    Citat:
  • 16:29 - 16:33
    "Det här är Mimori-sans katt, som var
    ledande konstnär för bakgrundsteamet...
  • 16:34 - 16:36
    och katten...
  • 16:38 - 16:39
    heter...
  • 16:42 - 16:46
    Hyanyan."
  • 17:03 - 17:05
    Jag önskar att du kunde ha varit där när
    jag först fick det här mailet,
  • 17:05 - 17:06
    men tro mig när jag säger att...
  • 17:06 - 17:08
    jag var överlycklig.
  • 17:08 - 17:09
    "Hyanyan."
  • 17:09 - 17:12
    På något sätt, trots alla gissningar från
    vänner och främlingar,
  • 17:12 - 17:14
    och alla översättningsförsök vi utfört,
  • 17:17 - 17:20
    hade inte en enda person faktiskt läst
    det här namnet rätt:
  • 17:20 - 17:22
    "Hyanyan."
  • 17:26 - 17:29
    Jag tar en kort stund för att njuta av
    den här vinsten.
  • 17:29 - 17:33
    I början av den här processen hade jag
    startat för att svara på tre frågor:
  • 17:33 - 17:35
    Om den här katten verkligen fanns,
  • 17:35 - 17:36
    vem den tillhörde,
  • 17:36 - 17:38
    och vad den hette.
  • 17:38 - 17:42
    När den här processen började hade det
    känts helt omöjligt att svara på ens en av
  • 17:42 - 17:43
    de här frågorna -
  • 17:43 - 17:47
    och ändå, tack vare hjälpen från en av
    mina tv-spels-hjältar, Yukio Futatsugi,
  • 17:47 - 17:50
    hade vi lyckats avslöja svaren
    till alla tre.
  • 17:52 - 17:53
    Jag fortsätter läsa.
  • 17:54 - 17:58
    Citat: "Det står också 'Hyanyan kärlek.'
  • 17:59 - 18:02
    Det här var också direkt
    bekräftat av Mimori.
  • 18:02 - 18:03
    Det är sanningen.
  • 18:04 - 18:06
    Emellertid...
  • 18:06 - 18:11
    så dog katten Hyanyan för två år sedan.
  • 18:11 - 18:13
    -Yukio Futatsugi."
  • 18:36 - 18:39
    Okej, på någon djup, undermedveten nivå,
  • 18:39 - 18:41
    tror jag att alla måste ha vetat att det
    här skulle bli resultatet.
  • 18:41 - 18:44
    Den här bilden var begravd i ett spel som
    släpptes i 2005,
  • 18:44 - 18:48
    och förmodligen stoppades in där ännu
    tidigare - och det är 16+ år sedan nu.
  • 18:48 - 18:51
    Så, realistiskt sett, logiskt sett...
  • 18:51 - 18:53
    var det självklart att det är så här.
  • 18:53 - 18:57
    Bortsett från det, logiken av situationen
    gjorde inte nyheterna lättare att svälja.
  • 18:57 - 19:01
    Det gjorde det inte mindre bitterljuvt
    att lösa det här mysteriet.
  • 19:03 - 19:05
    Normalt när jag jobbar på en historia
    som den här,
  • 19:05 - 19:08
    så hade jag tagit kontakt med alla
    inblandade och pratat med dem,
  • 19:08 - 19:12
    men, slutligen, bestämde jag mig för att
    inte ta kontakt med Mimori och intervjua
  • 19:12 - 19:15
    henne om detta... påskägg, antar jag.
  • 19:16 - 19:20
    Inte långt innan jag började jobba på den
    här videon förlorade min familj också ett
  • 19:20 - 19:24
    husdjur - en hund som hette Lainey som vi
    hade spenderat över ett årtionde med.
  • 19:24 - 19:26
    Och när jag ser tillbaka på våran tid med
    Lainey nu,
  • 19:26 - 19:29
    och tänker på saker som sättet
    hon brukade le på,
  • 19:29 - 19:31
    sättet hon brukade sucka på,
  • 19:31 - 19:34
    sättet hon såg ut nästan exakt som Jamie
    Hyneman från MythBusters -
  • 19:34 - 19:38
    Jag älskar de minnena, men de är lite
    bitterljuva, och jag är inte säker på att
  • 19:38 - 19:39
    de är något
  • 19:39 - 19:44
    jag skulle vilja bli förhörd om av en
    främling från andra sidan planeten.
  • 19:48 - 19:52
    Istället tror jag att den rätta saken att
    göra är att bara hålla oss till det vi vet.
  • 19:52 - 19:56
    Vi kanske aldrig får veta de specifika
    detaljerna om Mimori och Hyanyans liv -
  • 19:56 - 19:59
    jag tror att det är bäst lämnat mellan
    Mimori och Hyanyan -
  • 19:59 - 20:01
    Men här är vad vi vet:
  • 20:01 - 20:06
    Hyanyan levde ett långt, fullt liv, högt
    över standarden för en huskatt.
  • 20:06 - 20:07
    Hyanyan var älskad,
  • 20:07 - 20:09
    starkt älskad,
  • 20:09 - 20:10
    av hennes ägare Mimori:
  • 20:11 - 20:14
    Så mycket så att Mimori valde att fira
    hennes tillgivenhet till Hyanyan
  • 20:14 - 20:17
    genom att föreviga ett värdefullt
    ögonblick från deras liv tillsammans
  • 20:17 - 20:21
    inuti ett konstigt Japanskt
    tv-spel för alltid.
  • 20:22 - 20:25
    Om du frågar mig är det ett väldigt
    vackert minnesmärke,
  • 20:25 - 20:29
    och ett som ger den här bilden en
    hel del mer betydelse.
  • 20:37 - 20:38
    Det är roligt:
  • 20:38 - 20:40
    Det här spelet, Phantom Dust, har varit en
    del av mitt liv sedan jag var liten.
  • 20:40 - 20:44
    Jag har gått in i Macs affär hundratals
    gånger genom åren.
  • 20:44 - 20:48
    Men nu, efter att ha löst - som Futatsugi
    sa det, "mysteriet om katter" -
  • 20:53 - 20:56
    känns det lite annorlunda att komma in i
    Macs affär nu.
  • 21:05 - 21:06
    Såklart har inget egentligen förändrats:
  • 21:06 - 21:09
    Musiken är fortfarande lika fånig och
    jazzig som någonsin,
  • 21:09 - 21:13
    och butiksinnehavaren Macs gemytliga dans
    får mig fortfarande att le när jag ser den.
  • 21:13 - 21:17
    Men nu för tiden är det svårt att gå in
    där och inte tänka på det som något annat:
  • 21:18 - 21:21
    Som en liten helgedom för Hyanyan.
  • 21:23 - 21:26
    Du förstår, när jag först märkte kattfotot,
    såg jag just det:
  • 21:26 - 21:28
    Ett enda foto av den här katten.
  • 21:29 - 21:32
    Men när jag jobbade på den här videon
    insåg jag något:
  • 21:32 - 21:34
    Det här fotot av Hyanyan är inte bara på
    ett ställe...
  • 21:34 - 21:36
    Det är överallt.
  • 21:51 - 21:55
    Mimori stoppade inte bara in det här påsk-
    ägget i ett litet hörn av Macs affär -
  • 21:55 - 21:58
    hon klistrade upp "Hyanyan kärlek"-bilden
    överallt:
  • 21:58 - 22:02
    På väggar och diskar, hängande från
    trådar och hyllor.
  • 22:02 - 22:04
    Starta upp spelet och kolla själv:
  • 22:04 - 22:08
    Det här fotot är överallt, och jag
    tycker att det är ganska rörande.
  • 22:13 - 22:17
    Så, med hjälp av spelets skapare,
    en omsorgsfull HD-återskapning,
  • 22:17 - 22:19
    och bekräftelse från själva kattens ägare,
  • 22:19 - 22:24
    lyckades vi få reda på den gömda
    betydelsen av den här lilla texturen
  • 22:24 - 22:25
    över ett och ett halvt årtionde senare.
  • 22:26 - 22:30
    Det här året har en hel jävla del av er
    laddat ner och spelat det här spelet.
  • 22:30 - 22:33
    Och medan det mesta av tiden jag spenderat
    på att prata om Phantom Dust har fokuserat
  • 22:33 - 22:35
    på några få specifika aspekt av det -
  • 22:35 - 22:38
    den oklanderliga speldesignen, eller fler-
    spelarläget, eller den outnyttjade
  • 22:38 - 22:43
    potentialen för en tvåa - har jag knappt
    haft en chans att prata om enspelarläget.
  • 22:43 - 22:47
    Och det är synd, för Phantom Dusts
    enspelarläge är ett konstverk:
  • 22:47 - 22:50
    Ett nedstämt, vackert, nihilistiskt
    mästerverk,
  • 22:50 - 22:54
    och en enskild tv-spels-upplevelse som
    jag verkligen tror alla som tittar borde
  • 22:54 - 22:56
    pröva själva.
  • 22:56 - 22:57
    Allt det där för att säga detta:
  • 22:57 - 22:59
    Om du bestämmer dig för att ladda ner
    Phantom Dust -
  • 22:59 - 23:03
    återigen, ganska enkelt, eftersom det är
    helt gratis på PC och på Xbox -
  • 23:03 - 23:05
    under tiden du spelar igenom kampanjen,
  • 23:05 - 23:07
    när du går in i Macs affär för
    första gången,
  • 23:07 - 23:10
    hoppas jag att du stannar upp, bara någon
    sekund,
  • 23:10 - 23:12
    kollar på fotot av Hyanyan,
  • 23:12 - 23:16
    och kanske tänker på ett husdjur som du
    och din familj har älskat.
  • 23:42 - 23:45
    Om du gillade den här videon, här är något
    annat som du kanske gillar:
  • 23:45 - 23:50
    Jag har en mini-video jag har gjort om att
    lösa ett annat mysterium om en textur
  • 23:50 - 23:52
    i Phantom Dust - här är ett litet klipp
    från den:
  • 23:52 - 23:56
    "Jag har det här trycket hängandes på min
    vägg hemma."
  • 23:56 - 23:57
    "Skämtar du med mig?"
  • 23:57 - 24:00
    "Vänta, vänta -
  • 24:00 - 24:01
    det är på...
  • 24:01 - 24:03
    Kolla. Varför är det på japanska?
  • 24:03 - 24:05
    Okej, det här börjar bli intressant..!"
  • 24:05 - 24:09
    Jag skapade den videon som ett sätt att
    säga tack till alla kanalmedlemmar på kanalen,
  • 24:09 - 24:12
    vars namn du ser framför dig medan vi
    pratar - ni gör det här möjligt.
  • 24:12 - 24:16
    Ni gör så att jag kan spendera månader i
    rad på en enda video
  • 24:16 - 24:17
    och släppa den när den är redo.
  • 24:18 - 24:21
    Jag är väldigt tacksam att jag har det
    privilegiet på den här hemsidan.
  • 24:22 - 24:26
    Om du vill ha tillgång till den videon,
    plus de år av bonusinnehåll jag har lagt
  • 24:26 - 24:27
    upp på den här kanalen,
  • 24:27 - 24:29
    så kan du klicka på "Bli medlem"-knappen
    under den här videon -
  • 24:29 - 24:30
    det ger dig tillgång till alla de där
    grejerna,
  • 24:30 - 24:32
    och det är det bästa sättet att direkt
    stöda kanalen
  • 24:32 - 24:35
    och stöda mig i att göra mer videor
    som den här.
  • 24:35 - 24:35
    Hursomhelst:
  • 24:35 - 24:37
    Tack till mina kanalmedlemmar.
  • 24:37 - 24:40
    Tack till Buyee, såklart, för att ni
    sponsrade den här videon.
  • 24:40 - 24:42
    Och tack till alla ni som ser och delar
    de här videorna.
  • 24:42 - 24:45
    Det är väldigt belönande att göra videor
    som de här för en publik
  • 24:45 - 24:48
    som verkar gilla saker som de här.
  • 24:48 - 24:52
    Så, tack igen och vi ses igen nästa gång.
Title:
Have You Seen This Cat?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
25:09

Swedish subtitles

Revisions