-
Ultimamente stavo giocando uno dei
videogiochi preferiti della mia infanzia,
-
un gioco per Xbox chiamato "Phantom Dust"
- forse ne avete sentito parlare -
-
e, mentre giocavo, ho notato
qualcosa di particolare
-
mentre entravo nel negozio, proprio
come ho già fatto un centinaio di volte,
-
mi è capitato di notare
qualcosa che non avevo mai visto prima:
-
su un muro del negozio,
appeso su una mensola
-
c'è una foto veramente, ma veramente piccola
-
...di un gattino.
-
Questa immagine - una Polaroid ingiallita a bassa risoluzione -
-
ritrae questo gatto che inclina la sua
testa, curioso,
-
sbirciando da dietro...
-
...qualcosa.
-
Magari si sta riposando sulla spalla
di qualcuno,
-
o forse sta sbirciando dal fianco
di un divano -
-
- Essendo la foto ad una così bassa risoluzione,
-
è difficile dire cosa
ci sia di preciso
-
oltre che... un gatto
(ΦωΦ)
-
Ma - sotto la foto, sul fondo
della polaroid
-
ci sono due cose scritte in rosso:
-
una manciata di caratteri Giapponesi, e
-
in Inglese, la parola
-
"Love".
-
La prima volta che notai la foto,
fui immediatamente intrigato;
-
Chi era questo gatto?
-
E soprattutto:
di chi era questo gatto?
-
Forse apparteneva a qualcuno che ha lavorato sul gioco
-
Forse apparteneva al creatore di Phantom Dust
e Panzer Dragoon, Yukio Futatsugi
-
E... forse stiamo esagerando...
-
Cioè, facciamo un passo indietro:
-
questo gatto, esiste almeno?
-
Magari era solo un simpatico
tentativo di world-building;
-
una foto di un gatto a caso appartenuto
a Mac il negoziante
-
all'interno del mondo di Phantom Dust.
-
Possibile, certamente
- magari anche di più rispetto
-
all'essere il gatto di qualche
effettiva persona.
-
Ma per qualche ragione, sentivo
che non fosse questo il caso.
-
Primo, perchè la maggior parte delle texture
sparse per Phantom Dust
-
sono abbastanza anonime:
-
una tabella per gli orari di apertura
di un negozio qui,
-
un pezzo di carta con caratteri
Inglesi sparsi a caso là;
-
e si, ci sono delle eccezioni -
-
Ho trovato questo fighissimo container
della "Futatsugi Shipping Company"
-
nascosto fuori dallo schermo
-
mentre stavo "no-clippando" per la mappa
lavorando al mio documentario -
-
ma per la maggior parte è solo...
-
roba.
-
In qualche modo, però, la foto di questo
gatto - mi sembrava diversa.
-
Mi sembrava personale
in qualche modo;
-
più umana, più specifica rispetto al
resto trovato in Phantom Dust.
-
E forse mi sbagliavo,
ma in ogni caso,
-
Sapevo di volere la risposta.
-
Ora, un'altra domanda che avevo,
e magari vi siete posti anche voi, è:
-
come diamine ho fatto
a non notarlo prima?
-
Nel senso, ok, è una foto piccola,
-
ma ho giocato questo gioco da quando
avevo 14 anni,
-
per centinaia, forse migliaia di ore
ormai -
-
ma comunque, in qualche modo non
l'ho mai vista prima.
-
Come è possibile?
-
Beh, sembra che quella fosse la domanda
più semplice a cui rispondere.
-
Quindi, qui abbiamo un'Xbox originale
moddata per essere in alta risoluzione
-
che sta eseguendo il disco di
Phantom Dust come avrebbe fatto nel 2005.
-
'Sto morendo dal ridere -'
-
'Qui ho una Xbox originale.'
-
'Uhm, ecco come appariva la foto del gatto
nel gioco originale...'
-
(ride) 'proprio qui...'
-
'nemmeno- nemmeno cercandola appositamente -'
-
'e tenete a mente, questo è un monitor
di un pc moderno, non un CRT su cui avrei
-
potuto giocarlo da bambino -'
-
'Uhm, anche angolando bene la telecamera,
si riconoscono appena delle
-
caratteristiche feline... al suo interno...'
-
'...ma ho pensato che fosse divertente.'
-
Come potete vedere, alla risoluzione
dell'Xbox di 640 x 480,
-
la foto del gatto è
virtualmente invisibile
-
specialmente senza sapere
cosa stavate cercando.
-
Inoltre, tenete a mente che la maggior
parte delle persone che hanno giocato
-
a questo gioco nel 2005, me incluso,
-
l'hanno fatto su di un televisore CRT -
-
non uno schermo ultra nitido,
ad alta risoluzione come quelli odierni.
-
Comunque, qualche anno fa, Phantom Dust
ha ricevuto una remaster:
-
un ri-rilascio dell'intero gioco a
risoluzione 4K,
-
disponibile gratuitamente per chiunque
con una Xbox o un PC.
-
E nonostante la maggior parte del contenuto
originale del gioco non sia stato toccato,
-
in parte perchè il codice sorgente è
sfortunatamente stato perduto,
-
le texture e gli asset originali non lo furono.
-
Ecco come il direttore creativo del
Microsoft Studios, Adam Isgreen
-
mi spiegò il tutto:
-
In altre parole, ogni asset nella re-release
del 2017 di Phantom Dust
-
è molto più fedele al materiale originale
di quello che avreste potuto vedere
-
su una Xbox al tempo.
-
...beh, quasi tutto.
-
Ma torniamo alle scritte sulla foto del
gatto per un secondo.
-
Mentre "Love" è facile da leggere,
l'hiragana al di sopra non proprio.
-
Per colpa della posizione del testo
Giapponese sulla foto e
-
della bassa risoluzione della texture,
-
la scrittura appare sfocata e difficile
da leggere, anche per i madrelingua Giapponese
-
Altra cosa che non ha aiutato:
-
il fatto che non so per niente leggere
il Giapponese.
-
Quindi ho postato l'immagine su Twitter e
ho chiesto ai miei follower per vedere se
-
qualcuno potesse aiutarmi.
-
Ecco alcune delle risposte che
mi hanno dato.
-
Un utente ha detto: "Difficile a dirsi
senza la texture originale, ma sono
-
abbastanza sicuro che il primo e l'ultimo
carattere siano 'ha' e 'n'."
-
Un altro:
-
"Credo dica Haya-kun. Immagino che
Haya-kun sia il nome del gatto."
-
Un terzo utente afferma di poter dire con
sicurezza che i primi due caratteri
-
siano "haya" e l'ultimo "n", ma che non
siano certi per i caratteri in mezzo.
-
Più aumentavano le risposte e le persone
che vedevano il post e più io mi sentivo confuso.
-
Ognuno aveva un'opinione leggermente
diversa dagli altri riguardo a cosa
-
dicesse il testo e nessuno sembrava
particolarmente sicuro della propria risposta
-
A questo punto mi sentivo
piuttosto perso,
-
perciò decisi di chiedere all'unica
persona sul pianeta che sapevo
-
avrebbe potuto rispondere
alle mie domande:
-
Il creatore di Phantom Dust, Yukio Futatsugi.
-
Vedete, ultimamente, mentre stavo lavorando
al video su perchè Phantom Dust sia
-
il mio videogioco preferito di sempre,
-
ho inaspettatamente avuto l'occasione di
parlare con Futatsugi,
-
e tra domande sulla realizzazione di
questo capolavoro e la possibilità di
-
un futuro sequel, sapevo di dover usare
questa opportunità per fare un paio di
-
domande davvero importanti:
-
(ride)
-
Che ci fa qui questo gatto?
(ΦωΦ)
-
'Questa potrebbe essere la
domanda più specifica possibile.'
-
'Ma giocando la re-release in alta
definizione su PC ho notato una cosa,
-
ovvero che se vai nel negozio di Mac,
il negozio di oggetti,
-
c'è qualcosa di visibile adesso che non
lo era ai tempi dell'Xbox originale,
-
ed è
-
la foto di un gatto.'
-
'Sono curioso di sapere se Futatsugi-san
sa qualcosa di questo gatto in Phantom Dust.'
-
Questa cosa era veramente divertente
per me
-
In tutta onestà, ho condotto
quest'intervista abbastanza convinto
-
di poter sapere la verità,
-
tipo, "eccomi con questa domanda ultra specifica
e un'intervista assicurata con
-
uno dei tizi che ha fatto il gioco -
È fatta, ce l'ho nel sacco"
-
e invece...
-
non ce l'avevo nel sacco.
-
Infatti...
-
Il gatto era del tutto fuori dal sacco.
-
Pare che Yukio Futatsugi, il creatore di
Phantom Dust,
-
non avesse mai visto l'immagine di
questo gatto prima d'oggi.
-
Per 16 anni, questo gatto è rimasto nel
gioco senza che lui avesse la minima idea
-
della sua esistenza prima che
io glielo mostrassi.
-
In ogni caso, gli ho mostrato la
suddetta foto...
-
'L'ho messa qui in chat.'
-
È scomparso dalla sua webcam per un po',
-
e poi, a telecamera spenta, ha detto:
-
'Hey, scusate l'interruzione.
-
Immagino che a questo punto del video
vi starete chiedendo -
-
Sto editando il video in questo
momento, comunque -
-
e immagino che a questo punto del video,
vi starete chiedendo: perchè continua
-
a censurare il nome della persona?
-
C'è davvero una buona ragione -
-
Uh, non ho il voiceover, ma ecco la spiegazione.
-
'Giusto per poterlo documentare, qual è il
nome della, uh, persona che ha lavorato sugli sfondi
-
di cui stavamo parlando?'
-
'Si capisco, dopotutto è passato tanto tempo.'
-
Bro. "Sonic Difende Fermamente la Libertà,
Seppur Perlopiù con Tranquillità."
-
Dovevo usare alcuni codici che Buyee mi ha
inviato per comprare roba su dei siti di aste
-
Giapponesi tipo Yahoo Japan, Mercari e
Rakuten.
-
In pratica Buyee ti permette di comprare
tutta la roba Giapponese che vuoi in una singola
-
volta - viene tutto inviato alla loro sede,
inscatolato così, e infine inviato a te in
-
un singolo pacco, in modo da farti risparmiare
un sacco di tempo, soldi e casini con spedizioni
-
internazionali.
-
Cioè, mentre le copie Nord Americane di
Phantom Dust costano 200 dollari, ho
-
comprato questa per tipo 15 dollari su Buyee.
-
E' un gioco del N64...
-
E' la copertina più metal che abbia mai visto
per un gioco del N64.
-
Ok, chi è il prossimo? Mi sembra un poster...
-
Not Synced
Questo è un pezzo brandizzato "Domino's
Pizza Japan".
-
Not Synced