< Return to Video

¿Has visto a este gato?

  • 0:09 - 0:12
    He estado jugando a uno de mis juegos
    favoritos de la infancia
  • 0:12 - 0:16
    Este juego de Xbox: Phantom Dust
    quizá has oído hablar de él.
  • 0:16 - 0:19
    Y mientras jugaba, vi algo peculiar:
  • 0:19 - 0:22
    Mientras paseaba por la tienda del juego,
    como lo hice cientos de veces antes,
  • 0:23 - 0:25
    Me dí cuenta de algo
    que nunca había visto antes:
  • 0:26 - 0:28
    En una de las paredes de la tienda,
    pegado a un estante,
  • 0:28 - 0:31
    Se encuentra una pequeñísima foto,
  • 0:31 - 0:32
    de un gatito.
  • 0:35 - 0:38
    Esta Polaroid - con tono sepia
    y una muy baja resolución,
  • 0:39 - 0:42
    muestra a este gato
    inclinando la cabeza inquisitivamente,
  • 0:42 - 0:44
    asomándose por detrás...
  • 0:44 - 0:45
    ...de algo.
  • 0:45 - 0:47
    Tal vez el gato está posando su cabeza
    sobre el hombro de alguien,
  • 0:47 - 0:49
    O tal vez esta asomándose
    por el lado de un sofá
  • 0:50 - 0:54
    Debido a la baja resolución,
    no puedo afirmar nada con seguridad,
  • 0:54 - 0:55
    aparte del gato.
  • 0:56 - 0:58
    Pero - debajo de la foto,
    en la esquina derecha
  • 0:58 - 1:00
    Hay dos cosas escritas con tinta roja:
  • 1:01 - 1:03
    un montón de caracteres japoneses
  • 1:04 - 1:05
    y abajo, en inglés,
  • 1:06 - 1:07
    La palabra "amor".
  • 1:15 - 1:18
    La primera vez que lo vi,
    inmediatamente me sentí intrigado:
  • 1:18 - 1:20
    ¿Quién es este gato?
  • 1:20 - 1:22
    Y, ¿De quién es este gato?
  • 1:22 - 1:25
    ¿Podría pertenecer a
    alguien que trabajó en el juego?
  • 1:25 - 1:28
    ¿Tal vez pertenecía al creador
    de Phantom Dust y Panzer Dragoon,
  • 1:28 - 1:30
    Yukio Futatsugi?
  • 1:30 - 1:31
    -Y quizás eso es apresurarse
    demasiado–
  • 1:31 - 1:33
    Quiero decir, pensándolo bien:
  • 1:33 - 1:35
    ¿Acaso existe siquiera?
  • 1:35 - 1:37
    Tal vez esto es solo una adorable pieza
    del diseño del mundo;
  • 1:37 - 1:41
    una foto de stock al azar de un gato que
    pertenece a Mac, la vendedora
  • 1:41 - 1:43
    dentro de la ficción de Phantom Dust.
  • 1:43 - 1:45
    Claro, eso era una posibilidad
    - Quizás la más probable
  • 1:45 - 1:48
    que la de pertenecer
    a un ser humano especifico.-
  • 1:49 - 1:53
    Pero por alguna razón, tenia una
    corazonada que decía que no era así.
  • 1:53 - 1:57
    Para empezar, el resto de texturas
    esparcidas por el juego son muy inocuas
  • 1:57 - 2:00
    Un horario genérico de apertura
    de la tienda por aquí,
  • 2:00 - 2:03
    un papel con un revoltijo de "palabras"
    inglesas por allá
  • 2:03 - 2:05
    Y si, hay una que otra excepción a esto -
  • 2:05 - 2:09
    Encontré está caja maravillosa que dice
    "Compañía de envíos Futatsugi"
  • 2:09 - 2:13
    mientras usaba No-Clip por el juego
    para la realización de este documental.
  • 2:13 - 2:15
    pero en general, son solo...
  • 2:15 - 2:16
    cosas.
  • 2:16 - 2:20
    Pero de alguna manera, la foto de este
    gato - me pareció distinta.
  • 2:21 - 2:23
    De alguna forma me pareció personal;
  • 2:23 - 2:26
    más humana, más especifica que el resto de
    cosas en Phantom Dust.
  • 2:26 - 2:29
    y tal vez estaba equivocado,
    pero de cualquier forma,
  • 2:29 - 2:31
    sabía que quería hallar la respuesta.
  • 2:46 - 2:49
    Ahora, otra pregunta que tuve, y que es
    muy probable que tú también, es:
  • 2:49 - 2:51
    ¿Cómo era posible que no hubiera visto a
    este gato antes?
  • 2:51 - 2:53
    A ver, si, la foto es pequeña,
  • 2:53 - 2:56
    Pero he jugado a este juego
    desde que tenia literalmente 14 años,
  • 2:56 - 2:59
    Por cientos, tal vez miles de horas
    ahora -
  • 2:59 - 3:02
    Y aun asi, de alguna manera nunca vi esto.
  • 3:02 - 3:03
    ¿Cómo es posible?
  • 3:03 - 3:06
    Esa, resultó ser la pregunta más fácil
    de todas.
  • 3:07 - 3:10
    Aquí tenemos una Xbox original
    con un mod para tener una salida HDMI.
  • 3:10 - 3:14
    procesando un disco que contiene
    el Phantom Dust original lanzado en 2005.
  • 3:15 - 3:16
    Esto me esta matando de risa -
  • 3:16 - 3:18
    Bien, aquí tengo un Xbox Original
  • 3:18 - 3:21
    Esto.., aquí se puede apreciar cómo se
    ve la foto del gato en el juego original...
  • 3:23 - 3:24
    Justo ahí... (Ríe)
  • 3:25 - 3:27
    e incluso... incluso buscándola
  • 3:27 - 3:32
    Y recordad, esto es un monitor de un PC
    actual, no esos de tubo en los que
  • 3:32 - 3:33
    hubiera jugado siendo un niño -
  • 3:33 - 3:40
    ...si muevo la cámara alrededor,
    más o menos se puede imaginar un gato
  • 3:42 - 3:43
    en esa imagen...
  • 3:43 - 3:44
    ...pero me parecio divertido.
  • 3:46 - 3:50
    Como veis, con la resolución original
    del juego en la Xbox de 640x480,
  • 3:50 - 3:54
    la foto del gato es casi invisible
    - especialmente si no la estás buscando
  • 3:54 - 3:58
    Recuerda que la mayoría de las personas
    jugándolo allá por el 2005, yo incluido,
  • 3:59 - 4:01
    lo jugaban en una televisión de tubo -
  • 4:01 - 4:05
    no una super nítida, pantalla 4K como
    podrías encontrar hoy en día-
  • 4:06 - 4:09
    Sin embargo, hace unos años,
    Phantom Dust tuvo una remasterización:
  • 4:09 - 4:11
    Un re-lanzamiento del juego entero en
    resolución 4K,
  • 4:11 - 4:14
    disponible de forma gratuita para todo
    aquel con una Xbox o un PC.
  • 4:14 - 4:18
    Y mientras que la mayoría del contenido
    del original de 2004 no fue alterado,
  • 4:18 - 4:21
    en parte porque desgraciadamente
    el código fuente se ha perdido,
  • 4:22 - 4:24
    no fue el caso de las texturas y "assets".
  • 4:25 - 4:27
    Asi es como el Director Creativo
    de Microsoft Studios,
  • 4:27 - 4:28
    Adam Isgreen me lo explicó en su momento
  • 4:29 - 4:33
    "Cuando recuperamos los archivos
    de Japón del proyecto original,
  • 4:33 - 4:36
    los "assets", tenían una
    calidad tan alta en el momento
  • 4:36 - 4:38
    del lanzamiento original del juego,
  • 4:38 - 4:41
    de hecho superaban la calidad
    de lo que un juego original de Xbox
  • 4:41 - 4:44
    podía representar normalmente.
  • 4:44 - 4:48
    De hecho, las texturas y
    los objetos se están mostrando
  • 4:48 - 4:50
    como se veían durante
    su desarrollo,
  • 4:50 - 4:53
    en vez de como acabaron en la Xbox,
    porque tuvieron que ser comprimidos
  • 4:53 - 4:56
    y bajarles la resolución para
    caber en el disco."
  • 4:57 - 5:00
    "En otras palabras, cada "asset" en
    el re-lanzamiento de Phantom Dust
  • 5:00 - 5:03
    es mucho mas nítido y mucho más cercano
    al material original
  • 5:03 - 5:06
    de lo que podías ver
    en una Xbox en el pasado."
  • 5:06 - 5:09
    "Mi reacción inmediata
    fue pensar que re-hicieron las texturas
  • 5:09 - 5:12
    o algo, pero lo que me estas diciendo es
    que estas son las texturas originales,
  • 5:12 - 5:14
    ¿nosotros simplemente no éramos
    capaces de verlas en la Xbox original
  • 5:14 - 5:16
    con tanta calidad
    a esa clase de resolución?"
  • 5:16 - 5:17
    "Si, es correcto.
  • 5:17 - 5:20
    Todas las cosas en el juego -
    los detalles
  • 5:20 - 5:23
    y la cantidad de cuidado y calidad que
    pusieron en Phantom Dust es increíble.
  • 5:24 - 5:27
    Y ser capaz de ver como
    lucen los paneles ahora
  • 5:27 - 5:28
    y poder leer, ya sabes,
  • 5:28 - 5:32
    los papeles en la oficina de "Panorama".
  • 5:32 - 5:34
    O poder leer los letreros en "City",
  • 5:34 - 5:37
    el cual que es uno de
    mis niveles favoritos visualmente.
  • 5:37 - 5:39
    Ya sabes, es simplemente asombroso.
  • 5:39 - 5:41
    Todos estos detalles que nunca
    pudimos ver antes,
  • 5:41 - 5:44
    porque ahora podemos ver
    como se veía el juego cuando
  • 5:44 - 5:45
    lo estaban haciendo
  • 5:45 - 5:47
    lo cual ha sido, ya sabes, súper
    divertido ser capaz de ir y estar como:
  • 5:47 - 5:49
    "Oh vaya! No tenía idea"
  • 5:49 - 5:50
    ¡Puedes leer todo!"
  • 5:50 - 5:56
    Bueno...casi todo.
  • 5:56 - 6:01
    Volvamos a esas letras en la foto
    del gato un momento.
  • 6:01 - 6:04
    Mientras que la parte de "amor" en inglés
    es fácil de leer,
  • 6:04 - 6:06
    el hiragana de arriba no lo es.
  • 6:06 - 6:10
    Debido a la posición del texto japonés
    en la foto y a la baja resolución
  • 6:10 - 6:11
    de las texturas en general
  • 6:11 - 6:14
    La escritura a mano está
    borrosa y es difícil de leer,
  • 6:14 - 6:15
    incluso para japoneses nativos.
  • 6:16 - 6:19
    Además, no ayuda que
    yo no pueda leer japonés en absoluto.
  • 6:20 - 6:23
    Así que publiqué la imagen en
    Twitter y pregunté a mis seguidores
  • 6:23 - 6:24
    si alguno podría ayudar.
  • 6:24 - 6:26
    Estas son algunas de
    las respuestas que obtuve:
  • 6:26 - 6:29
    Uno dijo:
    "Algo difícil sin la textura original,
  • 6:29 - 6:31
    pero estoy bastante seguro de
    que la primer y ultima letra son
  • 6:31 - 6:33
    "ha" y "n".
  • 6:34 - 6:39
    Otro: "Creo que dice "Haya-kun", ¿asumo
    que Haya-kun es el nombre del gato?".
  • 6:40 - 6:42
    Una tercera respuesta dice que pueden
    decir con bastante seguridad que las
  • 6:43 - 6:46
    primeras dos letras son
    "haya" y la ultima "n".
  • 6:46 - 6:48
    Pero no podían confirmar las del medio.
  • 6:48 - 6:51
    Cuantas más respuestas obtenía y cuanta
    más gente veía la imagen
  • 6:51 - 6:52
    más confundido me sentía.
  • 6:52 - 6:57
    Todos parecían tener una opinión algo
    diferente, nadie parecía tener certeza
  • 6:57 - 6:58
    en su respuesta.
  • 7:12 - 7:14
    A estas alturas, estoy muy perdido,
  • 7:14 - 7:17
    así que decidí contactar con el único
    tipo en el planeta que se que
  • 7:17 - 7:20
    definitivamente tendrá la respuesta
    a mi pregunta.
  • 7:20 - 7:22
    El creador de Phantom Dust,
    Yukio Futatsugi.
  • 7:23 - 7:26
    Verás, mientras trabajaba
    en un video sobre por qué Phantom Dust
  • 7:26 - 7:28
    es mi videojuego favorito de
    todos los tiempos, tuve la oportunidad
  • 7:28 - 7:32
    de hablar con Futatsugi. Y entre preguntas
    sobre la creación de esta obra maestra
  • 7:32 - 7:36
    y la posibilidad de una secuela algún día,
    sabía que debía utilizar esta oportunidad
  • 7:36 - 7:39
    para deslizar algunas preguntas acerca
    de los temas verdaderamente importantes.
  • 7:41 - 7:43
    ¿Qué ocurre con este gato?
  • 7:43 - 7:47
    "Esta es posiblemente la pregunta más
    especifica, pero, mientras jugaba
  • 7:48 - 7:55
    la edición de alta definición re-lanzada
    en PC noté algo, si vas
  • 7:55 - 7:59
    a la tienda de Mac, la tienda de objetos.
    Hay algo que es visible ahora, que
  • 7:59 - 8:03
    antes estaba demasiado borroso para ver
    en la Xbox original, lo cual es que hay
  • 8:04 - 8:06
    una fotografía de un gato.
  • 8:08 - 8:12
    Me pregunto si Futatsugi-san podría
    saber algo acerca de este gato.
  • 8:13 - 8:16
    Que está en Phantom Dust."
  • 8:17 - 8:23
    "Esa fue probablemente...la persona a cargo
    de los fondos.
  • 8:24 - 8:27
    ...¿fue ***-san?
  • 8:27 - 8:35
    Imagino que fue un "Easter Egg" dejado
    por la persona a cargo de los escenarios
  • 8:35 - 8:37
    Es probablemente una foto de
    su gato.
  • 8:38 - 8:41
    Verás, dicha persona tenía un gato
  • 8:41 - 8:45
    Supongo que es visible debido a la
    mayor resolución del re-lanzamiento.
  • 8:46 - 8:49
    No sabía acerca de esto, así que lo
    investigaré."
  • 8:53 - 8:57
    Esto fue muy gracioso para mi. Para ser
    honesto, hice la entrevista
  • 8:57 - 9:01
    sintiéndome bastante seguro. Como " oh
    aquí estoy con esta pregunta super
  • 9:01 - 9:04
    especifica y tengo una entrevista con el
    tipo que hizo el juego, esto va a estar
  • 9:04 - 9:08
    chupado, lo tengo controlado. Pero
    resultó que no estaba controlado.
  • 9:08 - 9:11
    De hecho, el gato estaba correteando
    fuera de mi control
  • 9:12 - 9:15
    Según parece, el creador de Phantom Dust
    Yukio Futatsugi,
  • 9:15 - 9:19
    nunca había visto esta imagen hasta hoy
  • 9:19 - 9:24
    Durante 16 años este gato estaba ahí
    y su creador no tenía ni idea de que
  • 9:24 - 9:26
    existiera hasta que se lo enseñé.
  • 9:26 - 9:29
    En cualquier caso, le enseño la foto
    del gato a Yukio...
  • 9:29 - 9:31
    "La he enviado por aquí en el chat"
  • 9:37 - 9:39
    Desaparece de su webcam un momento,
  • 9:39 - 9:42
    y entonces, fuera de cámara, dice esto:
  • 9:43 - 9:47
    "Esto era... Esto era...
  • 9:47 - 9:51
    seguramente trabajo de ****-san
  • 9:52 - 9:56
    La verdad es que puedo contactar con ella
    en Slack ósea que podría
  • 9:56 - 10:04
    preguntárselo ahora mismo. Preguntaré
    si sabe algo sobre esto."
  • 10:05 - 10:06
    Disculpa la interrupción,
  • 10:06 - 10:09
    Siento que estas alturas del vídeo te
    estarás preguntando
  • 10:09 - 10:11
    -Estoy editando el vídeo ahora mismo
    por cierto-
  • 10:11 - 10:18
    ¿Por qué no para de censurar el nombre de
    esta persona?
  • 10:18 - 10:22
    Hay una muy buena razón- No tengo un
    voice-over, pero aquí está la explicación-
  • 10:23 - 10:29
    "Solo por anotarlo, ¿Cuál es el nombre
    del diseñador del que estamos hablando?"
  • 10:30 - 10:34
    "Ah, ¿te refieres al sospechoso de la
    foto del gato?
  • 10:35 - 10:45
    Para ser sincero no estoy seguro del todo
    de que sea esa persona, así que...
  • 10:49 - 10:53
    ¿podría confirmarlo, por si acaso?
  • 10:54 - 10:58
    Mis recuerdos de esos días
    son algo difusos ahora"
  • 11:00 - 11:02
    "No pasa nada. Fue.. hace mucho tiempo"
  • 11:02 - 11:03
    "Te mandaré un correo más tarde
  • 11:03 - 11:10
    Necesito estar seguro
    de quién hizo qué exactamente"
  • 11:15 - 11:21
    Tío. "Sonic defiende firmemente la libertad, aunque
    en su mayoría despreocupado".
  • 11:25 - 11:29
    Necesitaba usar un montón de cupones que
    Buyee me envió, comprar un montón de cosas
  • 11:29 - 11:33
    en páginas de subastas japonesas como
    Yahoo Japón,Mercari y Rakuten
  • 11:33 - 11:38
    Buyee te permite comprar todas las cosas
    japonesas que necesitas en un solo viaje
  • 11:38 - 11:44
    Todo se envía a sus oficinas, se empaqueta
    así y lo envían todo en una caja grande
  • 11:44 - 11:48
    te ahorras un montón de tiempo y dinero
    y esfuerzo para el envío internacional
  • 11:49 - 11:53
    Mientras que en norteamerica las copias de
    Phantom Dust fueron vendidas por 200 dólares
  • 11:53 - 11:55
    Compré esto por 15 dolares en Buyee
  • 11:55 - 11:57
    Es un juego de la 64...
  • 11:57 - 12:01
    Es el cartucho más guapo de 64 que he
    visto en mi vida
  • 12:02 - 12:04
    A ver, ¿quién viene ahora?
    Esto parece un póster
  • 12:04 - 12:09
    Esto es un poster oficial
    de Domino's Pizza Japón
  • 12:09 - 12:15
    Es muy raro ver productos oficiales con el logo de
    la app de "Domino's Pizza con Hatsune Miku"
  • 12:15 - 12:16
    Uf...
  • 12:16 - 12:17
    Esas fueron un montón de cosas
  • 12:17 - 12:19
    Eran muchos objetos, que
    he importado de Japón.
  • 12:19 - 12:21
    Si quieres probar Buyee tú mismo,
  • 12:21 - 12:25
    ve a bit.ly/buyee-nickrobinson
  • 12:25 - 12:30
    y los nuevos usuarios que se inscriban ahí
    tendrán un cupón de 2000¥
  • 12:30 - 12:31
    en su primera compra.
  • 12:38 - 12:40
    A estas alturas, solo podía
    cruzarme de brazos
  • 12:40 - 12:43
    Solo podía esperar una respuesta
    de Yukio
  • 12:43 - 12:45
    y esto me dejaba algo inquieto
  • 12:46 - 12:51
    Aun así, ahora tenemos una gran fuerza de
    nuestro lado, el creador de Phantom Dust
  • 12:52 - 12:55
    Y ha prometido ayudarme a resolver
    como lo bautizó:
  • 12:55 - 12:56
    "El misterio del gato"
  • 12:57 - 13:00
    Me doy cuenta que voy a llegar hasta
    el fondo del misterio
  • 13:00 - 13:01
    e identificar a este gatito,
  • 13:01 - 13:05
    cuesta imaginar un tipo más competente
    metido en este que el propio supervisor
  • 13:05 - 13:07
    de la totalidad del desarrollo del juego
  • 13:07 - 13:09
    y que sabía todos los nombre del equipo
    de desarrolladores
  • 13:13 - 13:15
    Así que espero...
    Y espero...
  • 13:15 - 13:19
    y de repente se materializa en mi
    buzón de Gmail
  • 13:19 - 13:23
    una de las mejores frases que he leído nunca en mi vida...
  • 13:23 - 13:27
    Es otro correo de Yukio y dice:
  • 13:27 - 13:31
    (ríe)... Había olvidado lo bueno que era
  • 13:31 - 13:33
    "Nick-san,
  • 13:35 - 13:38
    Comprendo el misterio de gatos,
  • 13:41 - 13:45
    Esto lo dibujó Zyoko-san, quién creo el
    fondo para esta tienda
  • 13:45 - 13:48
    He hablado con un diseñador que trabajó
    con ella en su momento.
  • 13:48 - 13:52
    Tiene un gato y creo que es una foto
    de su gato en aquel entonces.
  • 13:52 - 13:56
    Desconozco la información de contacto de
    Zyoko, así que no puedo confirmarlo
  • 13:56 - 14:00
    Pero lo he confirmado con varias personas,
    así que creo que es correcto.
  • 14:00 - 14:02
    Yukio Futatsugi"
  • 14:03 - 14:06
    Zyoko, tenemos un nombre.
  • 14:08 - 14:10
    Entonces ¿quién es "Zyoko-san"?
  • 14:11 - 14:13
    Aquí es donde se vuelve un poco confuso
  • 14:13 - 14:16
    Investigando para este video, he revisado
    los créditos una y otra vez
  • 14:16 - 14:20
    Buscando cualquier nombre que se
    parezca remotamente a Zyoko
  • 14:20 - 14:21
    pero no encontré nada.
  • 14:22 - 14:25
    Incluso, sin exagerar, hice una
    pequeña investigación de cada nombre
  • 14:25 - 14:27
    acreditado como artista
    contribuidor a Phantom Dust:
  • 14:28 - 14:31
    Yamamoto Takehiko,
    Yoshida Kayo, Mimori Junko, y...
  • 14:32 - 14:33
    nada.
  • 14:33 - 14:37
    A ninguna de estas personas se le
    ha conocido nunca, ni han sido asociadas
  • 14:37 - 14:37
    con "Zyoko"
  • 14:38 - 14:41
    Aunque lejos de la respuesta definitiva
    que buscaba
  • 14:41 - 14:44
    -todavía no fuimos capaces de conocer
    el nombre del gato, por ejemplo-
  • 14:44 - 14:45
    es mejor que nada.
  • 14:45 - 14:48
    Quiero decir, aunque no estuvieramos
    destinados a saber el nombre del gato,
  • 14:48 - 14:51
    por lo menos sabemos que le perteneció
    a alguien, que supongo era Zyoko
  • 14:51 - 14:54
    Mando un correo de agradecimiento
    a Futatsugi-san,
  • 14:54 - 14:56
    dejando caer que me gustaría
    saber algo más,
  • 14:57 - 14:59
    e intenté quitarme todo esto
    de la cabeza.
  • 14:59 - 15:04
    Y desde que mandé ese correo, he intentado
    convencerme de que esto era el final
  • 15:04 - 15:05
    -que esto era respuesta suficiente-
  • 15:06 - 15:07
    Y sabes, quizás lo es
  • 15:07 - 15:08
    Es decir,
  • 15:08 - 15:11
    ¿Iba a ser cada pregunta que tuviera
    sobre este gato contestada
  • 15:11 - 15:13
    totalmente hasta satisfacerme? Tal vez no.
  • 15:13 - 15:14
    Pero a final de cuentas, yo...
  • 15:16 - 15:17
    ...espera...
  • 15:19 - 15:21
    Espera ¡¿Qué?!
  • 15:22 - 15:23
    "Discúlpeme,
  • 15:23 - 15:24
    Inves..." (ríe)
  • 15:24 - 15:28
    "Investigación adicional por miembros
    del equipo revela que el misterio del gato
  • 15:28 - 15:29
    es diferente."
  • 15:33 - 15:38
    Justo cuando creo que se ha terminado
    la historia, me llega un tercer y último correo
  • 15:38 - 15:39
    totalmente inesperado de Yukio.
  • 15:40 - 15:42
    Y casi me caigo de la silla cuando lo vi.
  • 15:42 - 15:44
    Continúa:
  • 15:44 - 15:48
    "Este es el gato de Mimori-san, quién
    dirigía el equipo de fondos."
  • 15:49 - 15:52
    Al leer esto, hago una pausa y reviso
    los créditos,
  • 15:52 - 15:53
    y ahí está.
  • 15:53 - 15:56
    Junko Mimori, líder de arte 3D
  • 15:56 - 16:00
    Esta explicación tenía sentido, incluso
    encajaba con lo que Yukio me dijo
  • 16:00 - 16:02
    en nuestra primera entrevista:
  • 16:02 - 16:08
    "Imagino que fue un "Easter Egg" dejado
    por la persona a cargo de los escenarios
  • 16:08 - 16:11
    Es probablemente una foto de
    su gato."
  • 16:12 - 16:16
    Es lógico que Mimori-san fuera la persona
    que tuviera oportunidad de colar
  • 16:16 - 16:17
    esta imagen en el juego.
  • 16:17 - 16:20
    Pero todavía quedaba un misterio
    sin resolver
  • 16:20 - 16:21
    el nombre del gato.
  • 16:21 - 16:25
    Quería, ahora más que nunca, identificar
    de una vez por todas a este gato
  • 16:25 - 16:27
    Así que seguí leyendo
  • 16:28 - 16:29
    Y cito:
  • 16:29 - 16:33
    "Este es el gato de Mimori-san, quién
    dirigía el equipo de fondos...
  • 16:34 - 16:35
    y su nombre...
  • 16:38 - 16:39
    es...
  • 16:42 - 16:43
    Hyanyan."
  • 16:44 - 16:45
    (suspiro)
  • 16:45 - 17:02
    ♪ (música) ♪
  • 17:02 - 17:05
    Ojalá pudieras haber estado allí
    cuando recibí este correo,
  • 17:05 - 17:06
    pero creeme cuando digo,
  • 17:06 - 17:08
    que estaba eufórico.
  • 17:08 - 17:09
    "Hyanyan"
  • 17:09 - 17:12
    De alguna manera, a pesar de todas las
    suposiciones de amigos y desconocidos
  • 17:12 - 17:16
    y todos los intentos de traducción
    que habíamos recopilado,
  • 17:16 - 17:20
    nadie había leído correctamente
    su nombre
  • 17:20 - 17:21
    "Hyanyan"
  • 17:26 - 17:30
    Aunque breve, me tomo un momento para
    para saborear esta victoria.
  • 17:30 - 17:33
    Al principio de todo este proceso, me
    propuse responder a tres preguntas
  • 17:33 - 17:35
    Si este gato de
    verdad existía
  • 17:35 - 17:36
    A quién le pertenecía
  • 17:36 - 17:38
    Y... ¿cómo se llamaba?
  • 17:38 - 17:42
    Cuando comencé el proceso, resolver
    cualquiera de estos misterios parecía
  • 17:42 - 17:43
    imposible.
  • 17:43 - 17:47
    Y aun así, gracias a la ayuda de uno de
    mis ídolos de videojuegos, Yukio Futatsugi
  • 17:47 - 17:50
    habíamos conseguido resolverlos todos
  • 17:51 - 17:53
    Continué leyendo,
  • 17:54 - 17:58
    Cito: "El texto dice 'Hyanyan LOVE'
  • 17:59 - 18:02
    Lo confirmó directamente Mimori
  • 18:02 - 18:03
    Esta es la verdad.
  • 18:04 - 18:05
    Sin embargo...
  • 18:06 - 18:09
    Hyanyan murió hace dos años.
  • 18:11 - 18:12
    Yukio Futatsugi."
  • 18:37 - 18:39
    De acuerdo, en algún rincón subconsciente
  • 18:39 - 18:42
    Creo que todos sabíamos el final de esta historia.
  • 18:42 - 18:44
    La imagen estaba enterrada en un juego que
    salió en 2005.
  • 18:45 - 18:49
    Y que fue puesta incluso antes- y eso
    es hace más de 16 años-
  • 18:49 - 18:51
    Así que logicamente...
  • 18:51 - 18:53
    claro que este iba a ser el caso
  • 18:53 - 18:57
    Aún así, la lógica no hace que sea
    más digerible
  • 18:57 - 19:00
    No hizo resolver el misterio
    menos agridulce
  • 19:03 - 19:06
    Normalmente cuando trabajo en una
    historia de este tipo,
  • 19:06 - 19:08
    quiero contactar con todos
    los involucrados y hablar con ellos
  • 19:08 - 19:15
    pero decidí no contactar con Mimori para
    preguntarle sobre este Easter-Egg
  • 19:15 - 19:15
    supongo.
  • 19:16 - 19:20
    Algo antes de crear este vídeo,
    mi familia también perdió una mascota
  • 19:20 - 19:24
    una perra llamado Lainey con la que
    habíamos pasado una década juntos
  • 19:24 - 19:27
    Y cuando recuerdo el tiempo que
    pasamos con Lainey,
  • 19:27 - 19:28
    Y pienso en cómo sonreía,
  • 19:28 - 19:30
    Cómo suspiraba
  • 19:30 - 19:34
    Cómo es igualita a Jamie
    Hyneman de "Cazadores de mitos"
  • 19:35 - 19:39
    Atesoro esos recuerdos pero son
    agridulces, y no creo que sea el tipo
  • 19:39 - 19:43
    de cosa que me gustaría que me interrogara
    un desconocido en la otra mitad del mundo
  • 19:48 - 19:52
    En su lugar, creo que lo correcto es
    quedarnos con lo que ya sabemos
  • 19:52 - 19:56
    Puede que nunca sepamos los detalles
    de la vida compartida de Mimori y Hyanyan
  • 19:56 - 19:59
    Creo que es mejor que se queda entre
    Mimori y Hyanyan
  • 19:59 - 20:01
    Pero he aquí lo que sabemos:
  • 20:01 - 20:05
    Hyanyan vivió una vida plena, muy
    por encima de un gato corriente
  • 20:06 - 20:07
    Hyanyan fue querido
  • 20:07 - 20:09
    muy querido
  • 20:09 - 20:10
    por su ama Mimori:
  • 20:11 - 20:14
    tanto que Mimori eligió conmemorar
    su cariño por Hyanyan
  • 20:14 - 20:17
    inmortalizando un momento preciado
    de su vida juntos
  • 20:17 - 20:21
    dentro de este extraño
    juego de culto japonés para siempre
  • 20:22 - 20:25
    Yo creo que es un tributo
    muy bonito
  • 20:25 - 20:29
    y algo que da a esta imagen mucho
    más significado.
  • 20:37 - 20:40
    Es curioso, Phantom Dust ha formado
    parte de mi vida desde que era niño
  • 20:40 - 20:43
    He estado en la tienda de Mac cientos de
    veces todos estos años
  • 20:44 - 20:48
    Pero habiendo resuelto, como dice
    Futatsugi "el misterio de los gatos"
  • 20:54 - 20:56
    Entrar a la tienda de Mac hoy
    es algo diferente
  • 21:04 - 21:06
    Por supuesto, nada ha cambiado
    realmente
  • 21:06 - 21:09
    el jazz es igual de meloso y divertido,
  • 21:09 - 21:13
    y el bailecito de Mac me sigue
    sacando una sonrisa cuando lo veo
  • 21:14 - 21:18
    Pero estos días, es difícil entrar ahí
    y no creer que sea otra cosa:
  • 21:18 - 21:21
    un pequeño templo para Hyanyan
  • 21:23 - 21:26
    Verás, cuando vi por primera vez la foto,
    ví simplemente eso:
  • 21:26 - 21:28
    la foto de este gato.
  • 21:28 - 21:31
    Pero editando el vídeo, me he dado
    cuenta de algo,
  • 21:32 - 21:35
    esta foto de Hyanyan no está solo en un
    sitio
  • 21:35 - 21:36
    está por todos sitios.
  • 21:51 - 21:55
    Mimori no escondió este
    easter-egg en un rincón
  • 21:55 - 21:59
    cubrió todos sitios con la
    foto de "Hyanyan LOVE"
  • 21:59 - 22:02
    En las paredes, encimeras, colgada
    del techo y estanterías
  • 22:02 - 22:04
    Carga el juego y lo verás
    tú mismo
  • 22:04 - 22:07
    Esta foto está en todos lados,
    y creo que es algo conmovedor
  • 22:13 - 22:17
    Así que con la ayuda del creador original
    del juego, un difícil re-master en HD
  • 22:17 - 22:19
    y confirmación de la mismísima
    dueña del gato,
  • 22:19 - 22:23
    hemos podido averiguar el significado
    de esta pequeña textura
  • 22:23 - 22:25
    una década más tarde
  • 22:26 - 22:30
    Este año, un gran número de vosotros
    habéis descargado y jugado a Phantom Dust
  • 22:30 - 22:33
    Aunque la mayoría del tiempo
    hablando de Phantom Dust en el canal
  • 22:33 - 22:35
    se haya centrado en aspectos específicos
  • 22:35 - 22:39
    - el increíble diseño del juego, o el
    multijugador o la potencial secuela-
  • 22:40 - 22:43
    No he tenido la oportunidad de hablar
    de la campaña de un jugador.
  • 22:43 - 22:44
    Y es una pena,
  • 22:44 - 22:47
    Por que la campaña de un jugador
    es una
  • 22:47 - 22:51
    una obra de arte ambiental,
    preciosa y nihilista
  • 22:51 - 22:54
    y una experiencia singular que creo
    de veras que todos deberíais
  • 22:54 - 22:55
    probar.
  • 22:56 - 22:57
    Todo eso para decir esto:
  • 22:57 - 22:59
    si decides descargar Phantom Dust
  • 22:59 - 23:03
    -bastante fácil puesto que es gratis
    tanto en PC como Xbox-
  • 23:03 - 23:05
    cuando juegues la campaña,
  • 23:05 - 23:07
    cuando entres a la tienda de Mac
    por primera vez
  • 23:07 - 23:10
    espero que te detengas
    un instante
  • 23:10 - 23:11
    mires la foto de Hyanyan,
  • 23:12 - 23:16
    y quizás recuerdes a una mascota que
    tú y tu familia habéis querido
  • 23:16 - 23:23
    ♪ (música) ♪
  • 23:42 - 23:45
    Si has disfrutado este vídeo, aquí
    tienes algo que puede gustarte
  • 23:45 - 23:50
    Tengo otro mini-video resolviendo otro
    misterio sobre una textura de Phantom Dust
  • 23:50 - 23:52
    -Aquí tienes un pequeño avance-
  • 23:52 - 23:56
    "Tengo esta imagen colgada en la
    pared de mi casa"
  • 23:56 - 23:58
    ¿Esto va enserio?
  • 23:58 - 23:59
    "Espera, espera...
  • 23:59 - 24:00
    está en..
  • 24:00 - 24:02
    Mira, ¿por qué está en japonés?"
  • 24:02 - 24:04
    Muy bien, esto se está
    poniendo interesante
  • 24:05 - 24:08
    He creado este vídeo como agradecimiento
    a todos los miembros del canal,
  • 24:08 - 24:11
    Todos los nombres que estás viendo
    mientras hablo- todos vosotros
  • 24:11 - 24:12
    hacéis esto posible.
  • 24:12 - 24:16
    Lo hacéis para que me pueda pasar meses
    trabajando en un único vídeo y poder
  • 24:16 - 24:17
    subirlo cuando esté listo.
  • 24:18 - 24:21
    Agradezco tener este privilegio en
    esta página web
  • 24:22 - 24:26
    Si quieres acceso a ese vídeo además
    de los años de contenido extra que
  • 24:26 - 24:29
    llevo subiendo a este canal. puedes hacer
    click en el botón "unirse" bajo este vídeo
  • 24:29 - 24:31
    te dará acceso a todo eso,
  • 24:31 - 24:35
    y es la mejor forma de apoyar el canal
    directamente
  • 24:35 - 24:36
    De todos modos,
  • 24:36 - 24:37
    gracias a los miembros de mi canal.
  • 24:37 - 24:40
    Gracias Buyee, por supuesto, por
    patrocinar este vídeo
  • 24:40 - 24:43
    Y gracias a todos vosotros que veis
    y compartís estos vídeos
  • 24:43 - 24:45
    Es muy gratificante hacer vídeos así
    para una audiencia
  • 24:45 - 24:48
    a la que parece que le gustan este
    tipo de cosas así que,
  • 24:48 - 24:51
    Gracias de nuevo y hasta la
    próxima.
  • 24:51 - 24:52
    -gracias equipo de traducción
    y subtitulado de Amara-
  • 24:52 - 24:55
    orfeez ,luciano campos flores, snorska,
    ray, cylitm, saúl muñoz y ryu
Title:
¿Has visto a este gato?
Description:

Este vídeo esta patrocinado por Buyee! Obten ¥2,000 por tu primera compra en este link: https://bit.ly/buyee-nickrobinson

Música utilizada:
Perdula – Justnormal
Nobodxyy – tir3d https://open.spotify.com/track/1wCSvK...
Floating Door – An Argument for Humanity
Floating Door – Pugachev's Cobra
Nobxdyy – If. https://open.spotify.com/track/63wPtH...
Coauctor – The Signal [Babylonian Drum Edit] (Into the Radius VR OST)
Martin Landh – Cyllene
Atlus Sound Team – Phantom (Persona 5 OST)
Cristobal Tapia de Veer – Layers
H. Anton Riehl – Ascension (Receiver II OST)
Cameron Paxton – Fall Away (Karawan OST)
Yuko Araki – Mac's Shop マックの店 (Phantom Dust OST)
Lama House – The Road to Odessa
Lama House – The Voice of the Father
Nobxdyy – clouds https://open.spotify.com/track/1LgALg...

Traducción japonesa proporcionada por shikenSRK: http://twitch.tv/shikenSRK

Enlace de descarga de Phantom Dust, su Discord y más: http://phantomdu.st/

Echa un vistazo a la lista de extras, con escenas eliminadas, comentarios del director y mucho más: https://www.youtube.com/playlist?list...

aquí está mi instagram: http://instagram.com/babylonian

sígueme en twitch: http://twitch.tv/babylonian

suscríbete: https://www.youtube.com/user/babyloni...

¿Quieres apoyar directamente más vídeos como este? Considera unirte a mi canal! https://www.youtube.com/channel/UCOud...

more » « less
Video Language:
English
Duration:
25:09

Spanish subtitles

Revisions