Ганс Рослінг і чарівна пральна машинка
-
0:00 - 0:02Мені було всього чотири роки,
-
0:02 - 0:05коли я побачив, як моя мати уперше в своєму житті
-
0:05 - 0:08закладає речі в пральку.
-
0:08 - 0:10Це був великий день для моєї матері.
-
0:10 - 0:13Мої батьки роками відкладали гроші
-
0:13 - 0:15на купівлю цієї машинки.
-
0:15 - 0:17Коли ми зібрались уперше скористатись пралькою,
-
0:17 - 0:19то навіть запросили бабусю
-
0:19 - 0:21прийти і подивитись на це.
-
0:21 - 0:24Бабуся хвилювалася ще більше, ніж ми.
-
0:24 - 0:26Усеньке своє життя
-
0:26 - 0:28вона гріла воду на вогні
-
0:28 - 0:30і вручну прала одяг
-
0:30 - 0:32для семи дітей.
-
0:32 - 0:35І ось настала мить, коли вона побачить,
-
0:35 - 0:38як з цим справиться електрика.
-
0:38 - 0:42Моя мати обережно відчинила дверцята
-
0:42 - 0:44і заклала білизну
-
0:44 - 0:46в пральку,
-
0:46 - 0:48ось так.
-
0:48 - 0:50Коли вона зачинила дверцята,
-
0:50 - 0:52бабуся скрикнула, "Ні, ні, ні, ні!
-
0:52 - 0:55"Можна я, можна я натисну кнопку!"
-
0:56 - 0:58Бабуся натиснула кнопку
-
0:58 - 1:01і сказала, "Неймовірно.
-
1:01 - 1:03Я хочу це бачити. Принесіть мені стільчик.
-
1:03 - 1:05Принесіть мені стільчик. Я хочу це бачити".
-
1:05 - 1:08Вона сіла навпроти пральної машинки
-
1:08 - 1:12і не зводила з неї очей.
-
1:12 - 1:14Вона була немов зачарована.
-
1:14 - 1:17Для моєї бабусі
-
1:17 - 1:20пральна машинка була чудом.
-
1:20 - 1:23Сьогодні жителі Швеції та інших багатих країн
-
1:23 - 1:25використовують
-
1:25 - 1:27дуже багато різних машинок.
-
1:27 - 1:29Гляньте, будинки напхані машинками.
-
1:29 - 1:31Я навіть не знаю усіх їхніх назв.
-
1:31 - 1:34Якщо цим людям заманеться мандрувати,
-
1:34 - 1:37до їхніх послуг літаючі машини,
-
1:37 - 1:39які довезуть їх у найвіддаленіші куточки світу.
-
1:39 - 1:41Водночас, сила-силенна людей у світі
-
1:41 - 1:44усе ще гріють воду на вогні
-
1:44 - 1:47і готують на вогні їсти.
-
1:47 - 1:49Деколи їм навіть бракує їжі.
-
1:49 - 1:52Вони живуть за межею бідності.
-
1:52 - 1:55Два мільярди наших побратимів
-
1:55 - 1:57живуть менше, ніж на два долари на день.
-
1:57 - 1:59А найбагатші люди -
-
1:59 - 2:01яких налічується один мільярд -
-
2:01 - 2:05живуть над межею, яку я називаю "захмарною".
-
2:05 - 2:08Бо вони витрачають понад 80 доларів на день
-
2:08 - 2:10на споживання.
-
2:10 - 2:13Але ж це лише один, два, три мільярди людей.
-
2:13 - 2:16А в світі живе сім мільярдів,
-
2:16 - 2:19отож ще один, два, три, чотири мільярди людей
-
2:19 - 2:22живуть між межею бідності та "захмарною межею".
-
2:22 - 2:25Вони користуються електрикою,
-
2:25 - 2:28але питання ось у чому - скільки з них мають пральну машинку?
-
2:28 - 2:31Я ретельно проаналізував ринкові дані
-
2:31 - 2:33і дійшов висновку, що
-
2:33 - 2:36пральна машинка проникла нижче від "захмарної межі".
-
2:36 - 2:39І тепер ще один мільярд людей
-
2:39 - 2:42живуть над "межею пральної машинки".
-
2:42 - 2:44(Сміх)
-
2:44 - 2:48Вони споживають понад 40 доларів на день.
-
2:48 - 2:51Отож, два мільярди мають доступ до пральок.
-
2:51 - 2:53А решта п'ять мільярдів -
-
2:53 - 2:55як вони перуть одяг?
-
2:55 - 2:57Іншими словами -
-
2:57 - 3:00як перуть одяг більшість жінок у світі?
-
3:00 - 3:04Адже прання залишається тяжкою працею для жінок.
-
3:04 - 3:07Вони перуть ось так: вручну.
-
3:07 - 3:11Ця тяжка праця відбирає багато часу -
-
3:11 - 3:14вони витрачають на неї кілька годин щотижня.
-
3:14 - 3:17Буває, що вони мусять здалека носити воду,
-
3:17 - 3:19аби випрати речі вдома.
-
3:19 - 3:23Або змушені нести брудні речі далеко до річки.
-
3:23 - 3:26Вони хочуть мати пральну машинку.
-
3:26 - 3:29Вони не хочуть тратити стільки часу свого життя
-
3:29 - 3:31на цю тяжку,
-
3:31 - 3:33низькопродуктивну працю.
-
3:33 - 3:35Їхнє бажання таке ж самісіньке,
-
3:35 - 3:37як бажання моєї бабці.
-
3:37 - 3:40Погляньте, два покоління тому у Швеції -
-
3:40 - 3:42воду брали з річки,
-
3:42 - 3:45гріли на вогні і так прали.
-
3:45 - 3:48Наші сучасники хочуть мати пральну машинку з тих самих причин.
-
3:48 - 3:51Проте коли я читаю лекції стурбованим станом довкілля студентам,
-
3:51 - 3:55вони заперечують, "Ні, кожна людина в світі не може мати автомобіля чи пральної машинки".
-
3:56 - 3:58Як ми можемо сказати цій жінці,
-
3:58 - 4:00що у неї не буде пральної машинки?
-
4:00 - 4:02Тоді я запитую студентів,
-
4:02 - 4:04запитую їх уже два роки,
-
4:04 - 4:06"Хто з вас не їздить на машині?"
-
4:06 - 4:08Дехто з них гордо підносить руку
-
4:08 - 4:10і каже, "Я не їжджу на машині".
-
4:10 - 4:12Тоді я ставлю доволі каверзне питання:
-
4:12 - 4:14"Хто з вас
-
4:14 - 4:16пере джинси і простирадла вручну?"
-
4:16 - 4:19Жоден.
-
4:19 - 4:22Навіть палкі прихильники "зелених"
-
4:22 - 4:24користуються пральними машинками.
-
4:24 - 4:28(Сміх)
-
4:28 - 4:30Чому так вийшло, що всі користуються пральними машинками
-
4:30 - 4:33і думають, що так буде завжди; що тут особливого?
-
4:33 - 4:36Я мусив проаналізувати використання енергії в світі.
-
4:36 - 4:38Ось що з того вийшло.
-
4:38 - 4:40Погляньте, перед вами сім мільярдів людей:
-
4:40 - 4:42люди за "захмарною межею", люди за "межею пральної машинки",
-
4:42 - 4:45люди "з жарівками" і люди "з вогнем".
-
4:45 - 4:47Одна така позначка - це
-
4:47 - 4:50енергетична одиниця викопного палива -
-
4:50 - 4:52нафти, вугілля чи газу.
-
4:52 - 4:55Вони становлять основу електрики та енергії у світі.
-
4:56 - 4:59Увесь світ використовує 12 одиниць,
-
4:59 - 5:026 із яких - належить мільярду найбагатших.
-
5:02 - 5:05Одна сьома населення світу споживає половину енергії.
-
5:05 - 5:07Ті, хто купив пральку,
-
5:07 - 5:09але не напакував своє помешкання іншими машинками,
-
5:09 - 5:11використовують дві одиниці.
-
5:11 - 5:13Ця група споживає три одиниці - по одній на мільярд.
-
5:13 - 5:15І в них також є електрика.
-
5:15 - 5:18А ось тут на один мільярд не припадає навіть одиниці.
-
5:18 - 5:20Всього разом 12 одиниць.
-
5:20 - 5:22Але стурбовані станом довкілля студенти
-
5:22 - 5:25найбільш занепокоєні майбутнім -
-
5:25 - 5:27і вони мають рацію.
-
5:27 - 5:30Куди ми рухаємось? Уявімо собі, без спроби докладного аналізу,
-
5:30 - 5:33що до 2050 року ситуація залишиться без змін -
-
5:33 - 5:36маємо два чинники, через які може зрости використання енергії.
-
5:36 - 5:38По-перше, ріст населення.
-
5:38 - 5:40По-друге, економічне зростання.
-
5:40 - 5:43Населення зростатиме здебільшого серед найбідніших людей
-
5:43 - 5:45через високий рівень дитячої смертності
-
5:45 - 5:47і багатодітність.
-
5:47 - 5:49Маємо ще два мільярди людей,
-
5:49 - 5:51які споживатимуть практично стільки ж енергії.
-
5:51 - 5:54Далі відбудеться економічне зростання.
-
5:54 - 5:56Кращі країни з перехідною економікою -
-
5:56 - 5:58я називаю їх державами Нового Сходу -
-
5:58 - 6:00перестрибнуть через "захмарну межу".
-
6:00 - 6:02"Гоп!", вигукнуть вони.
-
6:02 - 6:05І почнуть споживати стільки ж, скільки споживає Старий Захід вже сьогодні.
-
6:05 - 6:08А ці люди, вони хочуть мати пральну машинку.
-
6:08 - 6:10Я вам казав. Вони перейдуть сюди.
-
6:10 - 6:12І почнуть споживати вдвічі більше енергії.
-
6:12 - 6:15Сподіваємося, що бідняки отримають доступ до електрики,
-
6:15 - 6:17а також модель сім'ї з двома дітьми, але населення продовжуватиме зростати.
-
6:17 - 6:19Загальне споживання енергії
-
6:19 - 6:21сягне 22 одиниць.
-
6:21 - 6:24Із них
-
6:24 - 6:27більшість енергії далі споживають найбагатші.
-
6:28 - 6:30Отож, що робити?
-
6:30 - 6:32Адже ризик -
-
6:32 - 6:35значна ймовірність зміни клімату - реальний.
-
6:35 - 6:37Він справді існує.
-
6:37 - 6:40Звичайно, їм слід економити енергію.
-
6:40 - 6:42Вони мусять якось змінити свою поведінку.
-
6:42 - 6:44Вони також мусять виробляти енергію з відновлювальних джерел,
-
6:44 - 6:46набагато більше "зеленої" енергії.
-
6:46 - 6:49Але з таким рівнем споживання енергії на людину,
-
6:49 - 6:51їм не слід радити іншим,
-
6:51 - 6:53що робити, а що не робити.
-
6:53 - 6:55(Оплески)
-
6:55 - 6:59Усюди можна виробляти більше "зеленої" енергії.
-
6:59 - 7:01Ось на що ми сподіваємось.
-
7:01 - 7:04У майбутньому нас чекає справжнє випробування.
-
7:04 - 7:07Але запевняю вас, що ця жінка із нетрів Ріо-де-Жанейро
-
7:07 - 7:09хоче мати пральну машинку.
-
7:09 - 7:12Вона дуже задоволена міністром енергетики,
-
7:12 - 7:14яка дала світло в кожен дім -
-
7:14 - 7:17настільки задоволена, що навіть віддала свій голос за неї.
-
7:17 - 7:19І ось Ділма Руссефф
-
7:19 - 7:21була обрана президентом
-
7:21 - 7:23однієї з найбільших демократичних держав світу -
-
7:23 - 7:26подолавши шлях від міністра енергетики до президента.
-
7:26 - 7:28Якщо ви мешкаєте в демократичній країні,
-
7:28 - 7:30люди голосуватимуть за пральні машинки.
-
7:30 - 7:32Вони обожнюють їх.
-
7:34 - 7:36Що у них за чари?
-
7:36 - 7:39Моя мати розвіяла чари пральної машинки
-
7:39 - 7:41у перший же день.
-
7:41 - 7:43Вона сказала, "Гансе,
-
7:43 - 7:45ось ми заклали брудні речі;
-
7:45 - 7:47машинка зробить все решту.
-
7:47 - 7:49А ми підемо до бібліотеки".
-
7:49 - 7:51Ось де приховані чари:
-
7:51 - 7:53ви закладаєте брудні речі,
-
7:53 - 7:55і що дістаєте з машинки?
-
7:55 - 7:58З машинки ви дістаєте книжки,
-
7:58 - 8:00дитячі книжки.
-
8:00 - 8:02У мами з'явився час почитати мені вголос.
-
8:02 - 8:04Вона любила це заняття. Я взяв у бібліотеці абетку.
-
8:04 - 8:07Я зробив перший крок до кар'єри професора,
-
8:07 - 8:09коли у моєї мами з'явився час почитати мені вголос.
-
8:09 - 8:11Вона взяла книжки і для себе.
-
8:11 - 8:13Вона опанувала англійську мову
-
8:13 - 8:15як іноземну.
-
8:15 - 8:17Крім того, вона прочитала безліч романів,
-
8:17 - 8:20чимало різних романів.
-
8:20 - 8:23І ми по-справжньому полюбили цю машинку.
-
8:24 - 8:27Ми з мамою сказали,
-
8:27 - 8:30"Дякую, індустріалізаціє.
-
8:30 - 8:32Дякую, сталеливарне.
-
8:32 - 8:34Дякую, електростанціє.
-
8:34 - 8:37І, врешті, дякую, хімічна промисловосте, за те,
-
8:37 - 8:39що подарували нам час читати книжки".
-
8:39 - 8:41Дуже дякую.
-
8:41 - 8:54(Оплески)
- Title:
- Ганс Рослінг і чарівна пральна машинка
- Speaker:
- Hans Rosling
- Description:
-
more » « less
Який найбільший винахід промислової революції? Ганс Рослінг упевнений, що це пральна машинка. Рослінг створив нові графіки за допомогою проекту візуалізації даних Gapminder, які розкривають чари економічного зростання і електрики, що перетворюють нудний день прання в інтелектуальний день читання.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:55
