Hanss Roslings: Brīnumainā veļas mazgājamā mašīna
-
0:00 - 0:02Es biju tikai četrus gadus vecs,
-
0:02 - 0:05kad es redzēju, kā mana māte piepildīja veļas mazgājamo mašīnu
-
0:05 - 0:08pašu pirmo reizi viņas dzīvē.
-
0:08 - 0:10Tā bija ievērojama diena manas mātes dzīvē.
-
0:10 - 0:13Mana māte un tēvs bija krājuši naudu gadiem ilgi,
-
0:13 - 0:15lai varētu iegādāties šo mašīnu.
-
0:15 - 0:17Un tās pirmajā lietošanas dienā
-
0:17 - 0:19pat vecmāmiņa tika ielūgta
-
0:19 - 0:21apskatīt šo mašīnu.
-
0:21 - 0:24Un vecmāmiņa bija īpaši sajūsmināta.
-
0:24 - 0:26Visu savu dzīvi
-
0:26 - 0:28viņai bija jākarsē ūdens, kurinot malku,
-
0:28 - 0:30un jāmazgā veļa ar rokām
-
0:30 - 0:32septiņiem bērniem.
-
0:32 - 0:35Un tagad viņa varēja vērot,
-
0:35 - 0:38kā elektrība veica to pašu darbu.
-
0:38 - 0:42Mana māte piesardzīgi atvēra durtiņas,
-
0:42 - 0:44piepildīja mašīnu
-
0:44 - 0:46ar veļu,
-
0:46 - 0:48lūk, tā.
-
0:48 - 0:50Un tad, kad viņa aizvēra durtiņas,
-
0:50 - 0:52vecmāmiņa teica: "Nē, nē, nē.
-
0:52 - 0:55Atļauj man, atļauj man nospiest šo pogu."
-
0:56 - 0:58Un vecmāmiņa nospieda šo pogu
-
0:58 - 1:01un teica: "Cik brīnišķīgi!
-
1:01 - 1:03Es gribu to vērot. Padod man krēslu.
-
1:03 - 1:05Padod man krēslu. Es gribu to redzēt."
-
1:05 - 1:08Un viņa apsēdās veļas mašīnas priekšā
-
1:08 - 1:12un vēroja mazgāšanas ciklu no sākuma līdz beigām.
-
1:12 - 1:14Viņa bija kā apmāta.
-
1:14 - 1:17Manai vecmāmiņai
-
1:17 - 1:20šī veļas mazgājamā mašīna nozīmēja brīnumu.
-
1:20 - 1:23Tagad Zviedrijā un citās pārtikušās valstīs
-
1:23 - 1:25to iedzīvotāji izmanto
-
1:25 - 1:27ļoti daudz dažādu "mašīnu".
-
1:27 - 1:29Paskatieties - mājas ir pilnas ar "mašīnām";
-
1:29 - 1:31es pat nezinu, kā tās visas sauc.
-
1:31 - 1:34Un kad viņi vēlas ceļot,
-
1:34 - 1:37viņi izmanto "lidojošās mašīnas"
-
1:37 - 1:39kas viņus var nogādāt uz tāliem ceļamērķiem.
-
1:39 - 1:41Un, tajā pašā laikā, pasaulē ir ļoti daudz cilvēku,
-
1:41 - 1:44kas joprojām karsē ūdeni
-
1:44 - 1:47un vāra ēdienu, kurinot malku.
-
1:47 - 1:49Dažreiz viņiem pietrūkst pat pārtikas.
-
1:49 - 1:52Viņi dzīvo zem nabadzības robežas.
-
1:52 - 1:55Divi miljardi mūsu līdzcilvēku
-
1:55 - 1:57pārtiek no mazāk kā diviem dolāriem dienā.
-
1:57 - 1:59Bet pārtikušo valstu iedzīvotāji, šeit --
-
1:59 - 2:01kuru skaits ir viens miljards,
-
2:01 - 2:05dzīvo, kā es to dēvēju, pārticības stratosfērā,
-
2:05 - 2:08jo viņi izdod vairāk kā 80 dolārus dienā
-
2:08 - 2:10saviem patēriņiem.
-
2:10 - 2:13Bet tas aptver tikai vienu, divus, trīs miljardus cilvēku,
-
2:13 - 2:16un, protams, pasaulē ir septiņi miljardi cilvēku,
-
2:16 - 2:19tātad ir viens, divi, trīs, četri miljardi citu cilvēku,
-
2:19 - 2:22kas dzīvo starp nabadzības un pārticības stratosfēras robežām.
-
2:22 - 2:25Viņiem ir pieejama elektrība,
-
2:25 - 2:28bet, jājautā, cik daudziem pieder veļas mazgājamās mašīnas?
-
2:28 - 2:31Es sīki izanalizēju biznesa statistikas datus,
-
2:31 - 2:33un atklāju, ka, tiešām,
-
2:33 - 2:36veļas mašīnas pieder arī cilvēkiem, kas dzīvo zem pārticības stratosfēras robežas,
-
2:36 - 2:39un šodien pasaulē ir vēl viens miljards cilvēku,
-
2:39 - 2:42kas dzīvo virs "veļas auklas" robežas.
-
2:42 - 2:44(Smiekli)
-
2:44 - 2:48Un viņi patērē vairāk nekā 40 dolārus dienā.
-
2:48 - 2:51Tātad diviem miljardiem cilvēku ir pieejamas veļas mazgājamās mašīnas.
-
2:51 - 2:53Un pārējie pieci miljardi,
-
2:53 - 2:55kā viņi mazgā veļu?
-
2:55 - 2:57Vai, precīzāk runājot,
-
2:57 - 3:00kāda veidā veļu mazgā vairums pasaules sieviešu?
-
3:00 - 3:04Jo veļas mazgāšana joprojām ir smags sieviešu darbs.
-
3:04 - 3:07Viņas mazgā veļu ar rokām.
-
3:07 - 3:11Tas ir smags, laikietilpīgs roku darbs,
-
3:11 - 3:14kas ik nedēļu prasa stundām ilgu laiku.
-
3:14 - 3:17Bieži viņām ir jānes ūdens no tālienes,
-
3:17 - 3:19lai varētu mazgāt veļu mājās.
-
3:19 - 3:23Vai arī viņām ir jānes veļa uz tālu ūdens avotu.
-
3:23 - 3:26Un viņas kāro veļas mazgājamo mašīnu.
-
3:26 - 3:29Viņas negrib pavadīt lielu daļu savas dzīves
-
3:29 - 3:31šajā smagajā darbā,
-
3:31 - 3:33kam ir visai zems ražīgums.
-
3:33 - 3:35Šajā vēlmē viņas ir identiskas
-
3:35 - 3:37manai vecmāmiņai.
-
3:37 - 3:40Lūk, divas paaudzes iepriekš Zviedrijā
-
3:40 - 3:42ūdens tika nests no strauta,
-
3:42 - 3:45tika kurināta malka, un mazgāšana norisinājās tādā pašā veidā.
-
3:45 - 3:48Viņas kāro veļas mazgājamo mašīnu tieši tāpat.
-
3:48 - 3:51Bet, kad es to stāstu saviem ekoloģiski orientētajiem studentiem,
-
3:51 - 3:55viņi man atbild: "Nē, ne katram pasaulē ir iespējams būt automašīnu un veļas mazgājamo mašīnu īpašniekam."
-
3:56 - 3:58Kādas mums ir tiesības teikt,
-
3:58 - 4:00ka šai sievietei nepiederēs veļas mašīna?
-
4:00 - 4:02Un tad es jautāju saviem studentiem,
-
4:02 - 4:04pēdējo divu gadu laikā:
-
4:04 - 4:06"Cik no jums nelieto automašīnas?"
-
4:06 - 4:08Daži no viņiem lepni paceļ rokas
-
4:08 - 4:10un atbild: "Es nelietoju automašīnu."
-
4:10 - 4:12Un tad es jautāju izšķirošo jautājumu:
-
4:12 - 4:14"Cik no jums
-
4:14 - 4:16mazgā džinsus un palagus ar rokām?"
-
4:16 - 4:19Un neviens nepaceļ roku.
-
4:19 - 4:22Pat visapzinīgākie zaļās kustības pārstāvji
-
4:22 - 4:24izmanto veļas mazgājamās mašīnas.
-
4:24 - 4:28(Smiekli)
-
4:28 - 4:30Kā ir iespējams, ka visplašāk izmantotā lieta
-
4:30 - 4:33tiek liegta citiem; kas padara to tik nozīmīgu?
-
4:33 - 4:36Es izanalizēju pasaules enerģijas patēriņu.
-
4:36 - 4:38Šeit ir rezultāti.
-
4:38 - 4:40Lūk, septiņi miljardi pasaules iedzīvotāju, kas ir
-
4:40 - 4:42"pārticības stratosfēras" iedzīvotāji, veļas mašīnu īpašnieki,
-
4:42 - 4:45spuldzīšu īpašnieki, un malkas kurinātāji.
-
4:45 - 4:47Viena šāda vienība
-
4:47 - 4:50pārstāv no fosīlijām iegūto enerģiju --
-
4:50 - 4:52naftu, ogles vai dabasgāzi.
-
4:52 - 4:55Tā tiek iegūta lielākā daļa pasaules enerģijas un elektrības.
-
4:56 - 4:59Visā pasaulē tiek patērētas 12 šādas vienības,
-
4:59 - 5:02un pasaules bagātākais miljards izlieto sešas šīs vienības.
-
5:02 - 5:05Viena septītā daļa pasaules iedzīvotāju izmanto pusi no pasaules enerģijas.
-
5:05 - 5:07Iedzīvotāji, kuriem pieder veļas mašīnas,
-
5:07 - 5:09bet maz citu "mašīnu",
-
5:09 - 5:11izmanto divas enerģijas vienības.
-
5:11 - 5:13Šī grupa izmanto trīs, katra vienu.
-
5:13 - 5:15Arī šai grupai ir pieejama elektrība.
-
5:15 - 5:18Un šī grupa izmanto mazāk kā vienu vienību.
-
5:18 - 5:20Kopā sanāk 12 vienības.
-
5:20 - 5:22Bet galvenā problēma,
-
5:22 - 5:25kas uztrauc ekoloģiski orientētos studentus -- un viņiem ir taisnība --
-
5:25 - 5:27ir saistīta ar nākotni.
-
5:27 - 5:30Kādas ir pašreizējās tendences? Ja tās turpināsies,
-
5:30 - 5:33tad pat bez sīkākas analīzes ir paredzams, ka 2050. gadā
-
5:33 - 5:36būs divi faktori, kas palielinās enerģijas patēriņu.
-
5:36 - 5:38Pirmais ir iedzīvotāju skaita pieaugums.
-
5:38 - 5:40Otrais ir ekonomiskais pieaugums.
-
5:40 - 5:43Iedzīvotāju skaita pieaugums norisināsies galvenokārt nabadzīgāko iedzīvotāju vidū,
-
5:43 - 5:45jo viņiem ir augsta bērnu mirstība
-
5:45 - 5:47un liels bērnu skaits uz katru sievieti.
-
5:47 - 5:49Tas jums dos divas papildus vienības,
-
5:49 - 5:51bet būtiski neizmainīs enerģijas patēriņa sadalījumu.
-
5:51 - 5:54Ekonomiskais pieaugums būs acīmredzamāks.
-
5:54 - 5:56Attīstītākās jauno valstu ekonomikas sistēmas --
-
5:56 - 5:58ko es saucu par "jaunajiem austrumiem" --
-
5:58 - 6:00ielēks pārticības stratosfērā.
-
6:00 - 6:02Viņi teiks: "Hop!"
-
6:02 - 6:05Un viņi sāks patērēt tik pat daudz, cik to tagad dara vecā rietumu pasaule.
-
6:05 - 6:08Un viņi kāros veļas mazgājamās mašīnas.
-
6:08 - 6:10Es jau to teicu. Viņi to darīs.
-
6:10 - 6:12Un viņi divkāršos savu enerģijas patēriņu.
-
6:12 - 6:15Mēs ceram, ka nabadzīgajiem iedzīvotājiem būs pieejama elektrība,
-
6:15 - 6:17ka viņiem būs divbērnu ģimenes, bez iedzīvotāju skaita samazināšanās.
-
6:17 - 6:19Bet kopējais enerģijas patēriņš
-
6:19 - 6:21pieaugs līdz 22 vienībām.
-
6:21 - 6:24Un vairumu no šīm 22 vienības
-
6:24 - 6:27patērēs pārtikušākie iedzīvotāji.
-
6:28 - 6:30Ko iesākt?
-
6:30 - 6:32Šī riska dēļ
-
6:32 - 6:35klimata izmaiņas ir ļoti reālas.
-
6:35 - 6:37Ļoti reālas.
-
6:37 - 6:40Protams, viņiem būs jākļūst par efektīvākiem enerģijas izmantotājiem.
-
6:40 - 6:42Viņiem būs kaut kā jāmaina dzīves veids.
-
6:42 - 6:44Viņiem būs jāsāk ražot atjaunojama enerģija
-
6:44 - 6:46daudz plašākos mērogos.
-
6:46 - 6:49Bet, līdz tam laikam, kad viņi ir sasnieguši vienlīdzīgu enerģijas patēriņu ar citiem,
-
6:49 - 6:51viņiem nevajadzētu mācīt citus
-
6:51 - 6:53par to, ko drīkst un nedrīkst darīt.
-
6:53 - 6:55(Aplausi)
-
6:55 - 6:59Mēs visur varam vairāk ražot atjaunojamu enerģiju.
-
6:59 - 7:01Cerēsim, ka tas notiks.
-
7:01 - 7:04Tā būs liela nākotnes problēma.
-
7:04 - 7:07Bet es varu apliecināt to, ka šī sieviete Rio graustos
-
7:07 - 7:09kāro veļas mazgājamo mašīnu.
-
7:09 - 7:12Viņa ir ļoti priecīga, ka viņas valsts enerģētikas ministrs
-
7:12 - 7:14visiem piegādā elektrību,
-
7:14 - 7:17tik priecīga, ka viņa balsoja par viņu.
-
7:17 - 7:19Un "viņa" izrādījās Dilma Rusefa,
-
7:19 - 7:21jaunievēlētā prezidente
-
7:21 - 7:23vienā no pasaules lielākajām demokrātiskajām valstīm --
-
7:23 - 7:26no enerģētikas ministres kļūstot par prezidenti.
-
7:26 - 7:28Ja pastāv demokrātiska valsts iekārta,
-
7:28 - 7:30tauta balsos par veļas mazgājamām mašīnām.
-
7:30 - 7:32Tautai tās bezgala patīk.
-
7:34 - 7:36Kur slēpjas to burvība?
-
7:36 - 7:39To izskaidroja mana māte
-
7:39 - 7:41pašā pirmajā dienā.
-
7:41 - 7:43Viņa teica: "Tagad, Hans,
-
7:43 - 7:45kad veļas mašīna ir piepildīta,
-
7:45 - 7:47mašīna strādās,
-
7:47 - 7:49bet mēs iesim uz bibliotēku."
-
7:49 - 7:51Jo šī ir tā burvība:
-
7:51 - 7:53Jūs piepildiet veļas mašīnu ar veļu,
-
7:53 - 7:55bet ko jūs no tās izņemiet?
-
7:55 - 7:58Jūs izņemiet grāmatas,
-
7:58 - 8:00bērnu grāmatas.
-
8:00 - 8:02Un manai mātei radās iespēja lasīt man priekšā.
-
8:02 - 8:04Viņai tas ļoti patika. Viņa man lasīja priekšā ābeci.
-
8:04 - 8:07Tā sākās mana profesora karjera,
-
8:07 - 8:09ar manas mātes iespēju lasīt man priekšā.
-
8:09 - 8:11Un arī viņa pati lasīja.
-
8:11 - 8:13Viņa atrada laiku iemācīties
-
8:13 - 8:15angļu valodu kā svešvalodu.
-
8:15 - 8:17Un viņa lasīja daudzus romānus,
-
8:17 - 8:20dažādus romānus.
-
8:20 - 8:23Mēs ļoti, ļoti iemīlējām šo mašīnu.
-
8:24 - 8:27Un gan es, gan mana māte, teicām:
-
8:27 - 8:30"Paldies tev, industrializācija.
-
8:30 - 8:32Paldies tev, tērauda fabrika.
-
8:32 - 8:34Paldies tev, elektrostacija.
-
8:34 - 8:37Un paldies tev, ķīmisko vielu rūpniecība,
-
8:37 - 8:39kas mums deva iespēju lasīt grāmatas."
-
8:39 - 8:41Liels paldies jums.
-
8:41 - 8:54(Aplausi)
- Title:
- Hanss Roslings: Brīnumainā veļas mazgājamā mašīna
- Speaker:
- Hans Rosling
- Description:
-
Kas bija visnozīmīgākais industriālās revolūcijas izgudrojums? Pēc Hansa Roslinga domām, tā bija veļas mazgājamā mašīna. Ar Gapminder fonda radīto jauno ilustrāciju palīdzību Roslings demonstrē, kā, brīnumainā veidā, pateicoties ekonomiskajam uzplaukumam un elektrībai, garlaicīgā veļas diena kļūst par intelektuāli stimulējošu literatūras dienu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:55
Dimitra Papageorgiou approved Latvian subtitles for The magic washing machine | ||
Kristaps accepted Latvian subtitles for The magic washing machine | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for The magic washing machine | ||
Inguna Miller added a translation |