< Return to Video

Emacs Rocks! 에피소드 10: 뛰어넘기

  • 0:01 - 0:03
    emacs rocks에 오신것을 환영합니다.
  • 0:03 - 0:10
    오늘은 제가 가장 좋아하는 2가지 이동방식에 대해 얘기해 보도록 하겠습니다.
  • 0:13 - 0:15
    첫번째로 ace-jump-mode 입니다.
  • 0:15 - 0:21
    상단 "use strict"선언에 있는 "strict" 단어로 이동해보도록 하겠습니다.
  • 0:21 - 0:24
    와우, 정말 빠릅니다!
  • 0:24 - 0:30
    이제, return문의 세번째 rows란 단어로 가보겠습니다.
  • 0:30 - 0:33
    또다시, 곧바로 이동했습니다!
  • 0:33 - 0:38
    그리고 저는 mark를 pop하여 시작했던 곳으로 곧장 돌아 올 수 있습니다.
  • 0:38 - 0:40
    자, 느리게해서 보여드리겠습니다.
  • 0:40 - 0:42
    ace-jump-mode를 초기화하고,
  • 0:42 - 0:47
    제가 점프하고자 하는 단어의 첫 문자를 입력했습니다: s
  • 0:47 - 0:52
    모든것이 회색으로 덮이면서, 's'가 빨간색 'a'로 변환된 것을 주목하시기 바랍니다
  • 0:52 - 0:54
    a 를 눌렀습니다.
  • 0:54 - 0:57
    다음으로는 'r'로 시작하는 'rows'란 단어입니다.
  • 0:57 - 1:01
    r 로 시작하는 모든 단어들이 각자의 문자를 가지고 있는게 보이십니까?
  • 1:01 - 1:05
    제가 원하는 단어는 위에서 5번째, e 입니다.
  • 1:05 - 1:09
    mark를 다시 되돌려 놓겠습니다(pop-to-mark-command)
  • 1:12 - 1:14
    저는 또한, 단어 중간으로 이동할 수 도 있습니다.
  • 1:14 - 1:17
    ace-jump-mode에 접두사(char)를 붙여서 (ace-jump-char-mode)
  • 1:17 - 1:23
    'validateNonEmptyShape'에 있는 단어 "shape"로 가는 것처럼요.
  • 1:24 - 1:26
    이것이 바로 ace-jump-mode입니다.
  • 1:26 - 1:29
    말그대로 에이스입니다!
  • 1:30 - 1:32
    다음으로는 ido-imenu입니다.
  • 1:32 - 1:35
    자신의 major mode에 기반하여, 이는 버퍼에 있는 symbol을 찾아
  • 1:35 - 1:39
    그곳으로 재빠르게 이동할 수 있도록 도와줍니다.
  • 1:42 - 1:45
    저는, 여기서도 pop-mark를 이용하여 되돌아 오기를 원했습니다.
  • 1:45 - 1:48
    하지만, ido-imenu는 이동 전 mark를 설정하지 않았습니다.
  • 1:48 - 1:51
    다행히도 저희는 참된 확장성있는 편집기를 사용하고 있으며,
  • 1:51 - 1:53
    저는 이걸 고쳤습니다.
  • 1:54 - 1:57
    여기, 스크립트가 있으며
  • 1:57 - 2:00
    gist에서 확인하실 수 있습니다.
  • 2:04 -
    emacs rocks를 시청해주셔서 감사합니다.
Title:
Emacs Rocks! 에피소드 10: 뛰어넘기
Description:

http://emacsrocks.com - Rocking emacs tricks and tips screencast.

Follow me on twitter: @emacsrocks

more » « less
Video Language:
English
Duration:
02:08
bigeyeguy edited Korean subtitles for Emacs Rocks! Episode 10: Jumping around
Kim Eun Pyoung edited Korean subtitles for Emacs Rocks! Episode 10: Jumping around
Kim Eun Pyoung added a translation

Korean subtitles

Revisions