The Mission | ASMR Sci-fi Roleplay (personal attention, medical exam, futuristic sounds)
-
0:18 - 0:20Données 3457,
-
0:22 - 0:23envoyées.
-
0:23 - 0:27Données 3457,
traitées. -
0:27 - 0:30Données 1290,
envoyées. -
0:30 - 0:34Données 1290,
traitées. -
0:34 - 0:37Données 4578,
envoyées. -
0:37 - 0:42Données 4578,
traitées. -
0:42 - 0:46Données 7769,
envoyées. -
0:47 - 0:51Données incomplètes.
Poursuivre la simulation ? -
0:52 - 0:54Poursuivre.
-
0:55 - 0:58Simulation de vie sur Terre en cours...
-
1:00 - 1:05Données incomplètes.
Échec de la simulation. -
1:05 - 1:07Aucune vie possible.
-
1:23 - 1:25Comment vous sentez-vous ?
Vous êtes à l'aise ? -
1:27 - 1:31Oui, notre vaisseau mère est plus beau
que celui où nous nous sommes rencontrés. -
1:34 - 1:36Je suppose que vous savez
pourquoi vous êtes ici ? -
1:38 - 1:42Comme le Capitaine vous l'a peut-être dit,
nous devons récolter des données -
1:42 - 1:45pour une opération particulière
de simulation informatique, -
1:46 - 1:49qui doit nous dire
si une forme de vie animale -
1:49 - 1:53peut être réintroduire sur Terre
malgré sa stérilité actuelle. -
1:54 - 1:57Pas humaine bien sûr,
du moins pas pour l'instant. -
1:58 - 2:02Mais comme les océans
et certaines plantes malades subsistent, -
2:02 - 2:07nous pensons que des organismes robustes
peuvent y survivre. -
2:08 - 2:13Mais pour ça, nous devons collecter
des données directement sur place. -
2:14 - 2:15Il n'y a pas d'autre moyen.
-
2:17 - 2:21Je sais que cela représente pour vous
de retourner là-bas -
2:21 - 2:22après ce qu'il s'est passé l'an dernier.
-
2:22 - 2:24On vous en demande beaucoup.
-
2:25 - 2:29Le Docteur Steele dirigera cette mission
et c'est lui qui nous commandera. -
2:29 - 2:32Mais avant qu'on parte,
vous devez passer des tests médicaux. -
2:34 - 2:38Séjourner sur Terre requiert
une bonne condition physique, -
2:39 - 2:42alors voyons si vous pouvez m'accompagner.
-
2:43 - 2:46Je vais vérifier votre activité cérébrale,
-
2:46 - 2:48vos capacités respiratoires,
-
2:48 - 2:52et la protection que vous offre votre peau.
-
2:52 - 2:54Êtes-vous prêt·e ?
-
2:54 - 2:57Ce siège est très confortable,
-
2:57 - 3:02alors détendez-vous autant que vous le souhaitez. Vous n'aurez presque rien n'à faire.
-
3:04 - 3:07Commençons par votre cerveau.
-
3:07 - 3:11Je vais placer un filet d'électrodes sur votre tête
-
3:11 - 3:15et connecter chacun de ces électrodes à un appareil spécifique.
-
3:16 - 3:20Ce que je souhaite savoir est comment certaines impulsions électriques
-
3:20 - 3:23peuvent affecter vos conneries cognitives.
-
3:24 - 3:27Ne vous en faites pas. C'est juste une simulation.
-
3:29 - 3:34Laissez-moi réarranger vos cheveux afin qu'ils ne soient pas coincés dans le filet.
-
3:41 - 3:42Et voilà.
-
4:05 - 4:09Bien. À présent si vous me le permettez.
-
4:23 - 4:25De ce côté...
-
4:29 - 4:31et là...
-
4:46 - 4:49Bien. La mentonnière.
-
4:57 - 5:00Pas trop serré ? Bien.
-
5:13 - 5:16Je vais à présent connecter les électrodes.
-
6:01 - 6:03Je vais maintenant vous demander de rester immobile.
-
6:06 - 6:10Commençons par l'avant.
-
6:14 - 6:15Un.
-
6:25 - 6:29Restez immobile afin que je ne tire aucun de vos cheveux.
-
6:53 - 6:56Et... le dernier
-
7:00 - 7:01Bien.
-
7:03 - 7:05Allons-y
-
7:14 - 7:17Et maintenant ralentissez simplement vos pensées.
-
7:17 - 7:19Vous n'avez pas à penser à quoi que ve soit en particulier.
-
7:20 - 7:25Vous pouvez simplement rêvasser ou vous remémorer un souvenir agréable.
-
7:27 - 7:29Commençons.
-
7:36 - 7:38Premières impulsions.
-
7:57 - 8:00Tout va bien ?
-
8:00 - 8:03Alors légèrement plus fort.
-
8:24 - 8:27Jusqu'ici tout est parfait.
-
8:30 - 8:31Un dernier.
-
8:37 - 8:39Toujours ok ?
-
8:49 - 8:51Parfait.
-
8:59 - 9:03Votre cerveau est sain aussi résistant qu'il puisse l'être.
-
9:03 - 9:06Rien de quoi se préoccuper donc.
-
9:06 - 9:09Laissez-moi le retirer.
-
9:17 - 9:19La sangle...
-
9:42 - 9:43Et voilà.
-
9:47 - 9:51Même pas décontenancé·e.
-
9:51 - 9:55
-
9:56 - 10:00
-
10:00 - 10:06
-
10:07 - 10:11
-
10:13 - 10:17
-
10:17 - 10:18
-
10:20 - 10:21
-
10:52 - 10:55
-
10:55 - 10:56
-
11:04 - 11:08
-
11:10 - 11:16
-
11:17 - 11:20
-
11:22 - 11:24
-
11:24 - 11:26
-
11:29 - 11:34
-
11:37 - 11:38
-
11:38 - 11:43
-
11:48 - 11:49
-
11:49 - 11:53
-
11:54 - 11:55
-
11:56 - 12:02
-
12:08 - 12:11
-
12:17 - 12:21
-
12:25 - 12:27
-
12:27 - 12:30
-
12:30 - 12:32
-
12:35 - 12:40
-
12:40 - 12:47
-
12:47 - 12:49
-
12:49 - 12:54
-
12:54 - 12:59
-
12:59 - 13:01
-
13:01 - 13:03
-
13:03 - 13:08
-
13:09 - 13:14
-
13:15 - 13:17
-
13:17 - 13:22
-
13:22 - 13:24
-
13:25 - 13:29
-
13:30 - 13:32
-
13:36 - 13:37
-
13:37 - 13:41
-
13:41 - 13:45
-
13:52 - 13:54
-
13:55 - 13:59
-
14:00 - 14:03
-
14:03 - 14:05
-
14:21 - 14:22
-
14:23 - 14:28
-
14:28 - 14:33
-
14:33 - 14:35
-
14:36 - 14:40
-
14:41 - 14:43
-
14:43 - 14:45
-
14:52 - 14:58
-
15:31 - 15:33
-
15:59 - 16:01
-
16:15 - 16:16
-
16:46 - 16:50
-
17:47 - 17:49
-
17:50 - 17:52
-
17:52 - 17:57
-
17:57 - 18:00
-
18:00 - 18:05
-
18:05 - 18:08
-
18:09 - 18:16
-
18:18 - 18:23
-
18:23 - 18:27
-
18:27 - 18:30
-
18:43 - 18:45
-
18:54 - 18:55
-
19:04 - 19:07
-
19:11 - 19:15
-
19:30 - 19:31
-
19:32 - 19:34
-
19:35 - 19:36
-
19:45 - 19:48
-
19:48 - 19:53
-
19:54 - 19:55
-
19:55 - 19:57
-
19:57 - 19:59
-
19:59 - 20:01
-
20:10 - 20:14
-
20:15 - 20:16
-
20:17 - 20:19
-
21:14 - 21:17
-
21:17 - 21:20
-
21:25 - 21:31
-
21:31 - 21:33
-
21:42 - 21:44
-
21:50 - 21:52
-
21:57 - 21:59
-
22:00 - 22:04
-
22:04 - 22:07
-
22:17 - 22:19
-
22:19 - 22:22
-
22:23 - 22:26
-
22:38 - 22:39
-
22:51 - 22:52
-
23:05 - 23:07
-
23:28 - 23:31
-
23:32 - 23:36
-
23:37 - 23:39
-
24:11 - 24:12
-
24:12 - 24:15
-
24:16 - 24:20
-
24:26 - 24:30
-
24:30 - 24:33
-
24:34 - 24:36
-
24:36 - 24:41
-
24:42 - 24:46
-
24:46 - 24:50
-
24:50 - 24:53
-
24:55 - 24:59
-
25:00 - 25:04
Gauthier Laventure edited French subtitles for The Mission | ASMR Sci-fi Roleplay (personal attention, medical exam, futuristic sounds) | ||
Gauthier Laventure edited French subtitles for The Mission | ASMR Sci-fi Roleplay (personal attention, medical exam, futuristic sounds) | ||
MariusDG edited French subtitles for The Mission | ASMR Sci-fi Roleplay (personal attention, medical exam, futuristic sounds) | ||
Gauthier Laventure edited French subtitles for The Mission | ASMR Sci-fi Roleplay (personal attention, medical exam, futuristic sounds) |