Hogyan másztam 914 métert függőlegesen, kötél nélkül
-
0:02 - 0:05Hello. Szeretnék nektek megmutatni
30 másodpercet életem legjobb napjából. -
0:38 - 0:43(taps)
-
0:45 - 0:48Szóval ez volt az El Capitan,
a californiai Yosemite Nemzeti Parkban -
0:48 - 0:50és ha nem látszódna,
-
0:50 - 0:52egyedül másztam, kötél nélkül,
-
0:52 - 0:55"free solo"-ban (biztosítás
nélküli szabad mászásban). -
0:55 - 0:57Ezzel egy évtizedes álom vált valóra.
-
0:57 - 1:00A videón épp 762 méterrel
vagyok a föld felett. -
1:00 - 1:03Ijesztőnek tűnik? Igen, az.
-
1:03 - 1:06Ezért töltöttem éveket
az El Cap megmászásáról álmodozva -
1:06 - 1:07a cselekvés helyett.
-
1:07 - 1:09De azon a napon, amikor a videó készült,
-
1:09 - 1:11egyáltalán nem tűnt ijesztőnek.
-
1:11 - 1:13Oly kellemes volt,
mint egy séta a parkban, -
1:13 - 1:16amit a legtöbb ember
a Yosemite-ban épp csinált. -
1:16 - 1:19Ma arról szeretnék beszélni,
hogyan maradtam nyugodt -
1:19 - 1:20és hogyan győztem le a félelmemet.
-
1:20 - 1:23Először röviden elmondom,
hogyan lettem hegymászó, -
1:23 - 1:26utána pedig elmesélem a két
legjelentősebb mászásom történetét. -
1:26 - 1:28Mindkettő sikeres volt,
ezért állhatok ma itt. -
1:28 - 1:31(nevetés)
-
1:31 - 1:35De az elsővel
egyáltalán nem voltam elégedett. -
1:35 - 1:39Míg a második, az El Cap,
volt életem legsikeresebb napja. -
1:39 - 1:43A két mászásomon át látni fogjátok
félelmem feldolgozásának folyamatát. -
1:43 - 1:46Egy tornateremben kezdtem mászni,
körülbelül 10 éves koromban, -
1:46 - 1:48ami azt jelenti, hogy az életem
a mászás körül forog -
1:48 - 1:49több mint 20 éve.
-
1:49 - 1:52Egy évtizednyi, főleg beltéri mászás után
-
1:52 - 1:55váltottam kültérire és
elkezdtem "free solo"-zni. -
1:55 - 1:57Idővel egyre nyugodtabb lettem,
-
1:57 - 1:59egyre nagyobb és nehezebb
falakat másztam meg. -
1:59 - 2:01Számos "free solo" mászó volt előttem,
-
2:01 - 2:03így volt honnan inspirációt meríteni.
-
2:03 - 2:062008-ra megismételtem a
legtöbb korábbi szólót a Yosemite-ban, -
2:06 - 2:09és elkezdtem egy új, korábban
meg nem mászott falról gondolkodni. -
2:09 - 2:12A magától értetődő első
választás a Half Dome volt, -
2:12 - 2:15egy 610 m magas fal,
a völgy keleti része fölött. -
2:15 - 2:18Az volt benne a probléma
és egyben a vonzó is, -
2:18 - 2:19hogy túl nagy volt.
-
2:19 - 2:21Nem tudtam, hogy készüljek fel rá.
-
2:21 - 2:24Ezért úgy döntöttem,
hogy kihagyom a felkészülést, -
2:24 - 2:26csak felmegyek, nekivágok a kalandnak.
-
2:26 - 2:28Arra számítottam,
hogy felnövök a feladathoz, -
2:28 - 2:31ami nem bizonyult a legjobb stratégiának.
-
2:32 - 2:35Két nappal előtte egy barátommal
megtettem az utat biztosítással, -
2:35 - 2:37hogy nagyjából tudjam, merre kell mennem,
-
2:37 - 2:39és hogy lássam,
fizikálisan képes vagyok-e rá. -
2:39 - 2:41Két nap múlva visszatértem egyedül,
-
2:41 - 2:44majd úgy döntöttem,
hogy nem akarok arra menni. -
2:44 - 2:46Tudtam, hogy van egy 100 méteres kerülő
-
2:46 - 2:48ami megkerüli az út legnehezebb pontját.
-
2:48 - 2:51Hirtelen úgy döntöttem,
hogy a kerülő úton megyek, -
2:51 - 2:53még ha soha nem is másztam arra,
-
2:53 - 2:55de azonnal elkezdtem
kételkedni magamban. -
2:55 - 2:58Képzeld el magad egyedül
egy 600 m-es fal közepén, -
2:58 - 3:00tűnődve, hogy vajon eltévedtél-e.
-
3:00 - 3:02(nevetés)
-
3:02 - 3:04Szerencsére a legjobb helyen jártam,
-
3:04 - 3:06ami aztán visszavitt az útvonalra.
-
3:07 - 3:09Kicsit túl izgatott voltam,
valójában nagyon, -
3:09 - 3:12de nem hagytam, hogy nagyon zavarjon,
-
3:12 - 3:15mert tudtam,
hogy a legnehezebb rész a tetején vár. -
3:15 - 3:17Higgadtnak kellett maradnom.
-
3:17 - 3:19Csodálatos szeptemberi reggel volt,
ahogy másztam, -
3:19 - 3:22hallottam a turisták beszélgetését
és nevetését a csúcson. -
3:22 - 3:24Ők a normális ösvényen
másztak fel a túloldalon, -
3:24 - 3:26melyen leereszkedni terveztem.
-
3:26 - 3:29A csúcs és köztem
egy kopár gránitdarab volt. -
3:29 - 3:32Nem voltak repedések
amikbe kapaszkodhattam volna, -
3:32 - 3:35csak a felület hullámai
egy majdnem függőleges falon. -
3:35 - 3:37A cipőm sima gránitfalhoz
való tapadására -
3:37 - 3:39kellett bíznom az életem.
-
3:39 - 3:41Óvatosan felegyensúlyoztam,
-
3:41 - 3:44előre-hátra mozogva a kis foltok között.
-
3:44 - 3:47De aztán elértem egy lábtámaszt,
amiben nem igazán bíztam. -
3:47 - 3:48Két nappal azelőtt simán ráléptem volna,
-
3:48 - 3:50de akkor biztosítva lettem volna.
-
3:50 - 3:52Most túl kicsinek és csúszósnak éreztem.
-
3:52 - 3:55Nem hittem, hogy elbír,
ha ránehezedek. -
3:55 - 3:58Megfontoltam egy lépést a széle felé,
ami rosszabbnak tűnt. -
3:58 - 4:00A lábaimat elfordítva,
a távolabbival próbálkoztam. -
4:00 - 4:01Még rosszabbnak tűnt.
-
4:01 - 4:03Elkezdtem pánikolni.
-
4:03 - 4:05Hallottam az embereket
nevetni a csúcson felettem. -
4:05 - 4:08Bárhol szívesebben lettem volna, mint ott.
-
4:08 - 4:10Az elmém minden irányban pörgött.
-
4:10 - 4:12Tudtam, mit kell tennem,
de túlságosan féltem megtenni. -
4:12 - 4:15Csak fel kellett állnom a jobb lábamra.
-
4:15 - 4:18Egy örökkévalóság telt el,
mire döntöttem, hogy megteszem. -
4:18 - 4:20Felálltam a jobb lábamra
-
4:20 - 4:22és nem csúsztam meg, nem haltam meg.
-
4:22 - 4:24Ez jelentette a végét
a legnehezebb mászásnak. -
4:24 - 4:27Szóval így indultam onnan a csúcs felé.
-
4:27 - 4:29Általában, ha megmászod a Half Dome-ot,
-
4:29 - 4:31van rajtad kötél és mászófelszerelés,
-
4:31 - 4:34a turisták álmélkodnak
és köréd sereglenek egy fotóra. -
4:34 - 4:37Én meg csak felbukkantam a szélén,
félmeztelenül, lihegve. -
4:37 - 4:39Feszült voltam, de ügyet se vetettek rám.
-
4:39 - 4:43(Nevetés)
-
4:45 - 4:48Elveszett túrázónak tűntem,
aki túl közel ment a széléhez. -
4:48 - 4:53Körülöttem emberek,
akik telefonáltak vagy piknikeztek. -
4:53 - 4:54Mintha egy boltban lennék.
-
4:54 - 4:56(Nevetés)
-
4:56 - 4:59Levettem a szűk mászócipőm
és elkezdtem lefelé gyalogolni, -
4:59 - 5:01amikor emberek megállítottak.
-
5:01 - 5:03"Mezítláb túrázol? Ez nem semmi!"
-
5:03 - 5:07(Nevetés)
-
5:10 - 5:12Nem akartam elmagyarázni.
-
5:12 - 5:17Akkor éjszaka bejegyeztem a mászó naplómba
a Half Dome "free solo" megmászását, -
5:17 - 5:20de szomorú arcot vágva tettem
egy megjegyzést: "Tudnád jobban?" -
5:21 - 5:22Sikeres volt a mászás,
-
5:22 - 5:25és első nagy mászásomként ünnepeltük.
-
5:25 - 5:27Néhány barátom filmet is készített róla.
-
5:27 - 5:28De én nem voltam elégedett.
-
5:28 - 5:30Csalódott voltam a véghezvitele miatt,
-
5:30 - 5:32mivel tudtam, hogy megúsztam valamit.
-
5:32 - 5:35Nem szerencsés, hanem
kiváló mászó akartam lenni. -
5:35 - 5:38A következő évben nem gyakoroltam
a "free solo"-zást. -
5:38 - 5:41Tudtam, hogy nem szabad megszoknom,
hogy a szerencsére bízom magam. -
5:41 - 5:43Bár még nem sokat "free solo"-ztam,
-
5:43 - 5:45már elkezdtem gondolkodni az El Cap-on.
-
5:45 - 5:49Mindig ott motoszkált a fejemben,
mint a szabad mászás koronaékszere. -
5:49 - 5:51Ez a legtrükkösebb fal az egész világon.
-
5:51 - 5:54Az azt követő hét évben,
minden évben arra gondoltam, -
5:54 - 5:57hogy megmászom az El Cap-ot.
-
5:57 - 6:00Amikor beautóztam a Yosemite-be
és felnéztem a falra, ezt gondoltam: -
6:00 - 6:01Esélytelen.
-
6:01 - 6:03(Nevetés)
-
6:03 - 6:06Túl magas és félelmetes.
-
6:06 - 6:09De végül elfogadtam, hogy én bizony
le akarom tesztelni magam az El Cap-en. -
6:09 - 6:12Ez mutatná meg igazán a kiválóságot,
-
6:12 - 6:13de másként kellett éreznem.
-
6:13 - 6:16Nem akartam épphogy csak megcsinálni.
-
6:16 - 6:18Most kiválóan akartam megcsinálni.
-
6:19 - 6:21Megmászni az El Cap-et,
mely oly félelmetes -
6:21 - 6:23a fal puszta mérete miatt.
-
6:23 - 6:25A legtöbb mászónak 3-5 napba telik,
-
6:25 - 6:28hogy felmenjen a 914 méteres
függőleges grániton. -
6:28 - 6:30Meghódítani egy ilyen méretű falat
-
6:30 - 6:33biztosítás nélkül, egy pár cipőben
és ziazsákkal, lehetetlennek tűnt. -
6:33 - 6:35914 méter mászás
-
6:35 - 6:37több ezer kéz- és lábmozdulatot jelent,
-
6:37 - 6:38amit nagyon sok memorizálni.
-
6:38 - 6:41Rengeteg mozdulatot
bevéstem puszta ismétléssel. -
6:41 - 6:44Az előző évtizedben legalább 50-szer
megmásztam az El Cap-ot biztosítással. -
6:44 - 6:48Egy fotó legkedveltebb
módszeremről a mozdulatok gyakorlásához. -
6:48 - 6:49A csúcson vagyok,
-
6:49 - 6:51arccal előre hajolva
304 méter kötél fölött, -
6:51 - 6:53gyakorlással töltve a napot.
-
6:53 - 6:56Találtam egy utat,
ami megismételhetőnek tűnt. -
6:56 - 6:57Memorizálnom kellett.
-
6:57 - 6:59Biztosnak kellett lennem,
hogy mélyen belém ivódott, -
6:59 - 7:01mert nincs lehetőség hibázásra.
-
7:01 - 7:03Nem akartam kételkedni,
hogy a jó úton haladok-e, -
7:03 - 7:05vagy a legjobb fogást használom-e.
-
7:05 - 7:08Mindent automatikusan kellett tudnom.
-
7:08 - 7:10Kötéllel mászni főleg fizikai erőfeszítés.
-
7:10 - 7:14Elég csak erősnek kell lenned és
kitartani végig, amíg felfelé menetelsz. -
7:14 - 7:16A szabad mászás jobban
elfárasztja az elmét. -
7:16 - 7:18A fizikai erőfeszítés
nagyjából ugyanakkora. -
7:18 - 7:20A test ugyanazt a falat mássza.
-
7:20 - 7:22De nyugodtnak maradni,
a legjobbat teljesíteni, -
7:22 - 7:25tudva, hogy egy kis hiba
is halált okozhat, -
7:25 - 7:27egy bizonyos gondolkodásmódot igényel.
-
7:27 - 7:29(Nevetés)
-
7:29 - 7:32Ezt nem szántam viccesnek, de végül is az.
-
7:32 - 7:34(Nevetés)
-
7:34 - 7:37Gyakoroltam a gondolkodásmódot,
vizualizáción keresztül, -
7:37 - 7:41ami alapvetően a szabad mászás
teljes élményének elképzelését jelenti. -
7:41 - 7:43Részben ez segített
emlékezni a fogásokra, -
7:43 - 7:46de főleg arról szólt,
hogy érezzem a kezemben -
7:46 - 7:47az összes fogás tapintását,
-
7:47 - 7:51és hogy érezzem ahogyan
a lábammal a megfelelő helyre lépek. -
7:51 - 7:55Úgy képzeltem, mint egy megkoreografált
táncot, ami több ezer lépésből áll. -
7:55 - 7:58Az egész út legnehezebb részét
Vándorkő Problémának nevezik. -
7:58 - 7:59Kb 609 méterre volt a talajtól
-
7:59 - 8:02és az út legnehezebb fizikai
mozdulataiból állt. -
8:02 - 8:06Hosszú húzás két gyenge fogás között,
pici, csúszós lábakkal. -
8:06 - 8:08Ezt értem gyenge fogás alatt:
-
8:08 - 8:12a szélessége kisebb mint egy ceruzáé
és lefelé néz, -
8:12 - 8:14amin felfelé kellett
tolni a hüvelykujjamat. -
8:14 - 8:16De nem ez volt a legnehezebb része.
-
8:16 - 8:18A legnehezebb egy karaterúgás volt
-
8:18 - 8:21a bal lábammal a szomszédos
sarok belseje felé. -
8:21 - 8:24Egy manőver, amely nagyfokú precizitást
és rugalmasságot igényelt. -
8:24 - 8:26Annyit, hogy minden este nyújtsak
-
8:26 - 8:27egy éven keresztül
-
8:27 - 8:31ezzel biztosítva, hogy biztonságosan
meg tudjam csinálni. -
8:31 - 8:32A mozdulatokat gyakorolva,
-
8:32 - 8:35a képzeletem egy lehetséges szóló
-
8:35 - 8:36érzelmi oldalához fordult.
-
8:36 - 8:39Főleg, hogy: Mi lesz,
ha elindulok és túl félelmetes lesz? -
8:39 - 8:40Ha épp túl fáradt leszek?
-
8:41 - 8:42Ha nem tudom megcsinálni azt a rúgást?
-
8:42 - 8:46Átgondoltam minden lehetőséget,
amíg biztonságban a földön voltam, -
8:46 - 8:49így mikor eljött az idő, kötél
nélkül meg tudtam csinálni a mozdulatot. -
8:49 - 8:51Nem volt helye kétségnek, meghátrálásnak.
-
8:51 - 8:52A kétely a félelem előfutára.
-
8:52 - 8:56és tudtam, hogy nem tudom átélni
a tökéletes pillanatokat, ha félek. -
8:56 - 8:59Vizualizáció és a gyakorlás
elég volt a kétely elűzéséhez. -
8:59 - 9:02Továbbá elképzeltem, hogyan éreznék,
-
9:02 - 9:03ha sosem tűnne elvégezhetőnek.
-
9:03 - 9:06Mi van, ha ennyi munka után is
félek megpróbálni? -
9:07 - 9:09Ha csak pocsékoltam az időm,
-
9:09 - 9:12és sosem érezném biztonságban magam
ilyen kiszolgáltatott helyzetben? -
9:12 - 9:14A válasz nem volt könnyű,
-
9:14 - 9:17de az El Cap eleget jelentett nekem,
hogy munkát tegyek bele és kitaláljam. -
9:17 - 9:20Néhány előkészület
sokkal gyakorlatiasabb volt. -
9:20 - 9:22Ez egy fotó Conrad Anker barátomról,
-
9:22 - 9:24ahogy felmászik az El Cap
aljáról üres hátizsákkal. -
9:24 - 9:26Együtt másztunk egy napig
-
9:26 - 9:28egy speciális hasadékban a fal közepén,
-
9:28 - 9:29ami laza kövekkel volt tele,
-
9:29 - 9:32nehézzé és veszélyessé
téve azt a szakaszt. -
9:32 - 9:35Egy eltévesztett lépés
szikladarabot lökhet le -
9:35 - 9:37és megölheti a mászókat, túrázókat.
-
9:37 - 9:40Óvatosan mozgattuk a köveket,
begyűjtöttük a hátizsákba -
9:40 - 9:41és leereszkedtünk.
-
9:41 - 9:44Képzeljék el egy percre,
milyen hihetetlen érzés -
9:44 - 9:47457 métert mászni
kövekkel teli hátizsákkal. -
9:47 - 9:49(Nevetés)
-
9:49 - 9:51Sosem könnyű
egy kövekkel teli hátizsákot cipelni. -
9:51 - 9:53Még nehezebb ezt tenni egy szirt szélén.
-
9:53 - 9:56Apróságnak tűnhet, de meg kellett tenni.
-
9:56 - 9:58Mindent tökéletesnek
kellett éreznem ahhoz, -
9:58 - 10:00hogy meg tudjam mászni
az utat kötél nélkül. -
10:00 - 10:03Két szezonnyi speciális gyakorlás után
a szabad mászáshoz az El Cap-ra, -
10:03 - 10:05végül befejeztem az előkészületeket.
-
10:05 - 10:08Tudtam minden kéz-
és lábtartást az egész útra. -
10:08 - 10:10Pontosan tudtam, mit kell tennem.
-
10:10 - 10:11Készen álltam.
-
10:11 - 10:13Eljött az idő megmászni az El Cap-et.
-
10:14 - 10:162017. június 3-án korán keltem,
-
10:16 - 10:19megettem a szokásos müzlim gyümölccsel,
-
10:19 - 10:22és elértem a fal aljához,
napfelkelte előtt. -
10:22 - 10:24Magabiztosságot éreztem, a falra nézve.
-
10:24 - 10:26Jobban éreztem magam,
amikor kezdtem mászni -
10:27 - 10:29Kb. 152 m után elértem egy részt.
-
10:29 - 10:32Egy nagyon hasonlót ahhoz, ami sok
bosszúságot okozott a Half Dome-on, -
10:32 - 10:33de ez alkalommal más volt.
-
10:33 - 10:37Felderítettem minden lehetőséget,
még a 30 méteres falat is a másik oldalon. -
10:37 - 10:39Pontosan tudtam,
mit és hogyan kell tennem. -
10:39 - 10:42Nem kételkedtem.
Csak másztam felfelé. -
10:42 - 10:46Még a nehéz és kimerítő részeken is
könnyedén jutottam át. -
10:46 - 10:47Tökéletesen végrehajtottam a rutinommal.
-
10:48 - 10:51Egy kicsit megpihentem
a vándorkő probléma előtt, -
10:51 - 10:54aztán megmásztam úgy, ahogy azelőtt már
sokszor begyakoroltam kötéllel. -
10:54 - 10:57A lábam hezitálás nélkül
a megfelelő helyre rúgott ki -
10:58 - 10:59és tudtam, hogy megtettem.
-
11:00 - 11:03A Half Dome megmászása egy nagy cél volt,
-
11:03 - 11:04és megcsináltam,
-
11:04 - 11:06de nem kaptam meg, amit igazán akartam.
-
11:06 - 11:07Nem teljesítettem mesterien.
-
11:07 - 11:11Féltem és hezitáltam,
nem az az élmény volt, amit akartam. -
11:11 - 11:13De az El Cap más volt.
-
11:13 - 11:16183 méter felfelé és azt éreztem,
hogy a hegy a győzelmet kínálja nekem. -
11:16 - 11:18Egyenletes pontossággal másztam,
-
11:18 - 11:21és élveztem a szirt körül
szálló madarak csiripelését. -
11:21 - 11:22Minden egy ünneplésnek tűnt.
-
11:22 - 11:23Aztán elértem a csúcsot.
-
11:23 - 11:263 óra és 56 perc dicső mászás után.
-
11:26 - 11:29Ez volt az, amit akartam,
és igazán tökéletesnek éreztem. -
11:29 - 11:30Köszönöm.
-
11:30 - 11:34(Taps)
- Title:
- Hogyan másztam 914 métert függőlegesen, kötél nélkül
- Speaker:
- Alex Honnold
- Description:
-
Képzeld el magad 914 méter magason egy függőleges falon kötél nélkül, ami elkapna ha zuhansz. A profi sziklamászó Alex Honnoldnak, ez a szédítő színhely az évtizedes álmának csúcsát jelentette. Egy hajmeresztő beszélgetésben meséli el a sztorit, hogyan mászta meg az El Capitan-t a Yosemite Nemzeti Parkban, teljesítve az egyik legveszélyesebb szabad mászást.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:49
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for How I climbed a 3,000-foot vertical cliff -- without ropes | ||
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How I climbed a 3,000-foot vertical cliff -- without ropes | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How I climbed a 3,000-foot vertical cliff -- without ropes | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How I climbed a 3,000-foot vertical cliff -- without ropes | ||
Zsuzsa Vida accepted Hungarian subtitles for How I climbed a 3,000-foot vertical cliff -- without ropes | ||
Zsuzsa Vida edited Hungarian subtitles for How I climbed a 3,000-foot vertical cliff -- without ropes | ||
Zsuzsa Vida edited Hungarian subtitles for How I climbed a 3,000-foot vertical cliff -- without ropes | ||
Zsuzsa Vida edited Hungarian subtitles for How I climbed a 3,000-foot vertical cliff -- without ropes |
Csaba Lóki
Szia, Mátyás!
Ha végeztél a fordítással, szólnál, mielőtt leadod? Szeretném kivenni review-ra.
Köszönöm!
Csaba
Csaba Lóki
Szép a szöveg, de a tördelésre és az írásjelekre (vesszők, pontok) is ügyeljetek!