< Return to Video

Compreesão da membrana celular por meio do detergente - Ethan Perlstein

  • 0:14 - 0:15
    Cada célula do nosso corpo
  • 0:15 - 0:17
    é separada das outras ao seu redor
  • 0:17 - 0:18
    por sua camada mais externa,
  • 0:18 - 0:20
    a membrana.
  • 0:20 - 0:23
    Uma membrana celular deve ser ao mesmo tempo forte e flexível.
  • 0:23 - 0:26
    Imagine uma membrana feita de metal:
  • 0:26 - 0:28
    ótima para manter as entranhas da célula,
  • 0:28 - 0:31
    mas péssima em deixar materiais entrarem e saírem.
  • 0:31 - 0:33
    Mas uma membrana feita de filó
  • 0:33 - 0:36
    teria efeito totalmente inverso:
  • 0:36 - 0:38
    permeável, mas rasgaria facilmente.
  • 0:38 - 0:42
    Então, a membrana ideal seria uma mistura das duas coisas.
  • 0:42 - 0:43
    Ao longo dos últimos séculos,
  • 0:43 - 0:46
    aprendemos muito a respeito de como as membranas funcionam.
  • 0:46 - 0:49
    A história começa no final do século XIX,
  • 0:49 - 0:51
    enquanto, segundo a lenda,
  • 0:51 - 0:54
    uma mulher alemã chamada Agnes Pockels lavava pratos.
  • 0:54 - 0:56
    Ela percebeu que nem todos os detergentes
  • 0:56 - 0:58
    dissolviam bem a gordura,
  • 0:58 - 0:59
    e isso a deixou curiosa.
  • 0:59 - 1:01
    Então, ela fez medições cuidadosas
  • 1:01 - 1:02
    do tamanho das bolhas de sabão
  • 1:02 - 1:03
    que se formavam na superfície
  • 1:03 - 1:06
    de uma bandeja de metal cheia de água.
  • 1:06 - 1:09
    Mais tarde, na década de 1920, os cientistas da GE
  • 1:09 - 1:12
    Irving Langmuir e Katharine Blodgett
  • 1:12 - 1:15
    reavaliaram o problema com uma geringonça mais elaborada
  • 1:15 - 1:17
    e descobriram que aquelas pequenas bolhas
  • 1:17 - 1:20
    eram na verdade uma camada única de moléculas de óleo.
  • 1:20 - 1:22
    Cada molécula de óleo tem um lado
  • 1:22 - 1:24
    que adora água e boia na superfície,
  • 1:24 - 1:26
    e outro lado que detesta água
  • 1:26 - 1:28
    e se projeta para fora.
  • 1:28 - 1:31
    Mas o que isso tem a ver com membranas celulares?
  • 1:31 - 1:34
    Bem, na virada do século XX,
  • 1:34 - 1:37
    os químicos Charles Overton e Hans Meyer
  • 1:37 - 1:38
    provaram que a membrana celular
  • 1:38 - 1:40
    é composta de substâncias que,
  • 1:40 - 1:41
    assim como o óleo,
  • 1:41 - 1:42
    têm um parte que adora água
  • 1:42 - 1:44
    e outra que detesta água.
  • 1:44 - 1:47
    Hoje chamamos essas substâncias de lipídeos.
  • 1:47 - 1:50
    Em 1925, dois cientistas,
  • 1:50 - 1:52
    Evert Gorter e Francois Grendel,
  • 1:52 - 1:54
    ampliaram mais ainda nossa compreensão.
  • 1:54 - 1:56
    Eles elaboraram uma experiência destinada a testar
  • 1:56 - 1:57
    se as membranas celulares
  • 1:57 - 1:59
    eram compostas somente de uma camada de lipídeos,
  • 1:59 - 2:01
    uma monocamada,
  • 2:01 - 2:03
    ou duas camadas posicionadas uma sobre a outra,
  • 2:03 - 2:05
    uma bicamada.
  • 2:05 - 2:07
    Gorter e Grendel tiraram sangue
  • 2:07 - 2:08
    de uma cão,
  • 2:08 - 2:09
    de uma ovelha,
  • 2:09 - 2:09
    de um coelho,
  • 2:09 - 2:10
    de uma cabra,
  • 2:10 - 2:11
    de um porquinho-da-índia
  • 2:11 - 2:13
    e de voluntários humanos.
  • 2:13 - 2:14
    De cada uma dessas amostras,
  • 2:14 - 2:16
    eles retiram todos os lipídeos
  • 2:16 - 2:18
    de todas as hemácias
  • 2:18 - 2:20
    e colocaram algumas gotas desse extrato
  • 2:20 - 2:21
    numa bandeja com água.
  • 2:21 - 2:24
    Como era de se esperar, os lipídeos, como o óleo,
  • 2:24 - 2:26
    se espalharam em uma monocamada,
  • 2:26 - 2:29
    cujo tamanho Gorter e Grendel puderam medir.
  • 2:29 - 2:32
    Se eles comparassem a área da superfície daquela monocamada
  • 2:32 - 2:35
    com a área da superfície formada pelas hemácias intactas,
  • 2:35 - 2:36
    eles poderiam dizer
  • 2:36 - 2:37
    se a membrana de uma hemácia
  • 2:37 - 2:39
    tinha uma ou duas camadas de espessura.
  • 2:39 - 2:42
    Para entender a lógica da experiência deles,
  • 2:42 - 2:44
    imagine-se olhando para um sanduíche.
  • 2:44 - 2:47
    Se medir a área da superfície do que você vê,
  • 2:47 - 2:50
    vai encontrar as dimensões de uma única fatia de pão,
  • 2:50 - 2:51
    mesmo havendo duas fatias,
  • 2:51 - 2:54
    uma posta perfeitamente sobre a outra.
  • 2:54 - 2:56
    Mas, se abrir o sanduíche
  • 2:56 - 2:58
    e colocar as duas fatias lado a lado,
  • 2:58 - 3:00
    você obtém o dobro da área de superfície.
  • 3:00 - 3:02
    O experimento de Gorter e Grendel
  • 3:02 - 3:04
    é basicamente a mesma coisa.
  • 3:04 - 3:06
    O sanduíche aberto é a monocamada formada
  • 3:06 - 3:10
    de lipídeos extraídos das células se espalhando em forma de folha.
  • 3:10 - 3:14
    O sanduíche fechado é a membrana da hemácia intacta.
  • 3:14 - 3:17
    Vejam só, eles observaram uma proporção de 2 para 1,
  • 3:17 - 3:19
    estabelecendo, sem sombra de dúvida,
  • 3:19 - 3:21
    que a membrana celular é uma bicamada,
  • 3:21 - 3:23
    que quando desempilhada,
  • 3:23 - 3:25
    revela uma monocamada duas vezes maior.
  • 3:25 - 3:28
    Então, quase 30 anos antes da estrutura de dupla hélice
  • 3:28 - 3:30
    do DNA ser desvendada,
  • 3:30 - 3:31
    uma experiência singular,
  • 3:31 - 3:34
    envolvendo versões mais extravagantes de materiais de limpeza doméstica,
  • 3:34 - 3:35
    possibilitou uma profunda compreensão
  • 3:35 - 3:38
    da estrutura básica de uma célula.
Title:
Compreesão da membrana celular por meio do detergente - Ethan Perlstein
Description:

Veja a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/insights-into-cell-membranes-via-dish-detergent-ethan-perlstein

A membrana celular, como uma boa jaqueta, protege a célula de tudo que está do lado de fora dela. Como ela consegue ser ao mesmo tempo forte, flexível e capaz de deixar as coisas certas passarem? Ethan Perlstein redescobre os cientistas e a pesquisa que fizeram e que mudou a maneira de estudarmos a membrana e a célula como uma só coisa.

Lição de Ethan Perlstein, animação de TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:50

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions