< Return to Video

凯瑟琳 舒尔茨:犯错的价值

  • 0:00 - 0:03
    当时是95年
  • 0:03 - 0:05
    我在上大学
  • 0:05 - 0:08
    我和一个朋友开车去玩
  • 0:08 - 0:10
    从罗得岛的普罗旺斯区出发
  • 0:10 - 0:12
    到奥勒冈州的波特兰市
  • 0:12 - 0:15
    我们年轻,无业
  • 0:15 - 0:17
    于是整个旅程都在乡间小道
  • 0:17 - 0:19
    经过州立公园
  • 0:19 - 0:22
    和国家保护森林
  • 0:22 - 0:25
    我们尽可能绕着最长的路径
  • 0:26 - 0:29
    在南达科塔州之中某处
  • 0:29 - 0:32
    我转向我的朋友
  • 0:32 - 0:34
    问她一个
  • 0:34 - 0:36
    两千英里路途上
  • 0:36 - 0:39
    一直烦恼我的问题
  • 0:40 - 0:44
    "路边那个一直出现的中文字到底是什么?"
  • 0:47 - 0:51
    我的朋友露出疑惑的神情
  • 0:51 - 0:53
    正如现在坐在第一排的这三位男士
  • 0:53 - 0:56
    所露出的神情一样
  • 0:56 - 0:59
    (笑声)
  • 0:59 - 1:01
    我说"你知道的
  • 1:01 - 1:03
    我们一直看到的那个路牌
  • 1:03 - 1:06
    写着中文的那个啊"
  • 1:07 - 1:10
    她瞪着我的脸一阵子
  • 1:10 - 1:13
    突然笑开了
  • 1:13 - 1:15
    因为她总算知道我所指为何
  • 1:15 - 1:18
    我说的是这个
  • 1:18 - 1:24
    (笑声)
  • 1:24 - 1:28
    没错,这就是代表野餐区的那个中文字
  • 1:28 - 1:30
    (笑声)
  • 1:30 - 1:34
    过去的五年
  • 1:34 - 1:36
    我一直在思考
  • 1:36 - 1:39
    刚刚我所描述的状况
  • 1:39 - 1:41
    为什么我们会对身边的征兆
  • 1:41 - 1:43
    产生误解
  • 1:43 - 1:46
    当误解发生时我们作何反应
  • 1:46 - 1:50
    以及这一切所告诉我们的人性
  • 1:50 - 1:52
    换句话说,就像 Chris 刚才说的
  • 1:52 - 1:54
    过去五年的时间
  • 1:54 - 1:57
    我都在思考错误的价值
  • 1:57 - 2:00
    你可能觉得这是个奇异的专业
  • 2:00 - 2:03
    但有一项好处是不容置疑的:
  • 2:03 - 2:05
    没有竞争者。
  • 2:05 - 2:07
    (笑声)
  • 2:07 - 2:10
    事实上,我们大部分的人
  • 2:10 - 2:13
    都尽力不思考错误的价值
  • 2:13 - 2:15
    或至少避免想到我们
  • 2:15 - 2:17
    有可能犯错。
  • 2:17 - 2:19
    我们都知道这个模糊的概念。
  • 2:19 - 2:21
    我们都知道这里的每个人都曾经犯错
  • 2:22 - 2:25
    人类本来就会犯错 - 没问题
  • 2:26 - 2:29
    一旦这个想法临到我们自身
  • 2:29 - 2:31
    我们现在所有的
  • 2:31 - 2:34
    所有的信念
  • 2:34 - 2:38
    对人类可能犯错的抽象概念
  • 2:38 - 2:41
    随即被我们抛弃
  • 2:41 - 2:44
    我无法想到我有哪里出错
  • 2:45 - 2:48
    但是,我们活在现在
  • 2:48 - 2:51
    我们开会,去家庭旅游
  • 2:51 - 2:53
    去投票
  • 2:53 - 2:57
    全都是现在式
  • 2:57 - 3:00
    我们就像现在一个小泡泡里
  • 3:00 - 3:02
    经历人生
  • 3:02 - 3:05
    感觉自己总是对的
  • 3:06 - 3:08
    我认为这是个问题
  • 3:08 - 3:11
    我认为这是每个人私人生活
  • 3:11 - 3:14
    和职业生活中的问题
  • 3:14 - 3:17
    我认为我们身为群体,这也造成了文化问题
  • 3:17 - 3:19
    于是,我今天想做的是
  • 3:19 - 3:22
    先谈谈为甚么我们会
  • 3:22 - 3:24
    陷在这种自以为是的心态中
  • 3:24 - 3:27
    第二是为甚么这是个问题
  • 3:27 - 3:29
    最后我想说服大家
  • 3:29 - 3:31
    克服这种感觉
  • 3:31 - 3:33
    是可能的
  • 3:33 - 3:35
    而且一旦你做到了
  • 3:35 - 3:37
    这将成为你道德上
  • 3:37 - 3:40
    智性上和创意上最大的进步
  • 3:42 - 3:44
    为甚么我们会陷在
  • 3:44 - 3:46
    这种自以为是的心态中?
  • 3:46 - 3:49
    事实上这和犯错的感觉有关
  • 3:49 - 3:51
    我想问问你们
  • 3:51 - 3:55
    让我问问台上的你们
  • 3:55 - 3:58
    当你意识到自己犯错了
  • 3:58 - 4:01
    你感觉如何?
  • 4:01 - 4:04
    糟透了。很差劲。
  • 4:04 - 4:06
    难堪。很好,是的。
  • 4:06 - 4:08
    很糟糕,很差劲,很难堪。
  • 4:08 - 4:11
    谢谢你们提供这些答案
  • 4:11 - 4:14
    但这些答案没有回答我的问题
  • 4:14 - 4:16
    你们回答的问题是:
  • 4:16 - 4:19
    当你意识到你犯错的时候,你的感觉如何?
  • 4:19 - 4:23
    (笑声)
  • 4:23 - 4:26
    意识到你犯错了就会有刚刚所说的这些感觉,不是吗?
  • 4:26 - 4:29
    令人沮丧,暴露了一些真实
  • 4:29 - 4:31
    有时候甚至有些好笑
  • 4:31 - 4:34
    像我误以为路牌是中文字
  • 4:34 - 4:37
    但犯错本身
  • 4:37 - 4:39
    事实上毫无感觉
  • 4:39 - 4:42
    让我给你一个例子
  • 4:42 - 4:44
    你记得卡通里
  • 4:44 - 4:46
    那个总是在追逐
  • 4:46 - 4:48
    却从未抓到猎物的土狼吗?
  • 4:48 - 4:51
    几乎在每一集里
  • 4:51 - 4:53
    牠的猎物 - 一只走鹃鸟
  • 4:53 - 4:55
    都会跳下悬崖
  • 4:55 - 4:58
    反正牠是鸟,牠可以飞
  • 4:58 - 5:02
    但土狼也会跟着牠一起跳崖
  • 5:02 - 5:04
    那很好笑
  • 5:04 - 5:06
    如果你是个六岁儿童
  • 5:06 - 5:08
    土狼也很好
  • 5:08 - 5:10
    牠就这么继续跑
  • 5:10 - 5:12
    直到牠往下看
  • 5:12 - 5:15
    发现自己漫步在空中
  • 5:15 - 5:18
    这时候他才会往下掉
  • 5:19 - 5:21
    在我们犯错时
  • 5:21 - 5:24
    在我们意识到我们犯错时
  • 5:24 - 5:27
    我们就像那只土狼
  • 5:27 - 5:30
    还没意识到自己奔出悬崖
  • 5:31 - 5:34
    我们已经错了
  • 5:34 - 5:36
    已经惹上麻烦了
  • 5:36 - 5:39
    但仍然感觉像走在地上
  • 5:40 - 5:43
    我应该改变我之前的说法
  • 5:43 - 5:46
    犯错的感觉就和
  • 5:46 - 5:49
    正确的感觉一样
  • 5:49 - 5:52
    (笑声)
  • 5:52 - 5:55
    事实上我们这种自以为对的感受
  • 5:55 - 5:57
    是有构造性的原因的
  • 5:57 - 5:59
    我称之为错误盲点
  • 5:59 - 6:01
    大部份的时间里
  • 6:01 - 6:04
    我们身体里没有任何机制
  • 6:04 - 6:06
    提醒我们错了
  • 6:06 - 6:09
    直到木已成舟
  • 6:09 - 6:12
    但还有第二个理由
  • 6:12 - 6:14
    文化性的理由
  • 6:15 - 6:18
    回想小学时代
  • 6:18 - 6:20
    你坐在课堂里
  • 6:20 - 6:23
    你的老师发回小考考卷
  • 6:23 - 6:25
    像这样的小考考卷
  • 6:25 - 6:27
    虽然这张不是我的
  • 6:27 - 6:29
    (笑声)
  • 6:29 - 6:32
    你从小学时代
  • 6:32 - 6:34
    就知道该对拿这张考卷的同学
  • 6:34 - 6:37
    下甚么评语
  • 6:37 - 6:40
    笨蛋,捣蛋鬼
  • 6:40 - 6:43
    从不做功课的坏学生
  • 6:43 - 6:46
    你不过才九岁
  • 6:46 - 6:48
    你已经懂得,首先
  • 6:48 - 6:50
    那些犯错的人
  • 6:50 - 6:53
    都是懒惰、不负责任的傻瓜
  • 6:53 - 6:55
    第二
  • 6:55 - 6:57
    想要在人生中成功
  • 6:57 - 7:00
    就不要犯错
  • 7:01 - 7:05
    我们很早就得到这些错误讯息
  • 7:06 - 7:08
    而我们
  • 7:08 - 7:12
    尤其是这个大厅里的许多人
  • 7:12 - 7:14
    都因此成为好学生
  • 7:14 - 7:16
    拿全A
  • 7:16 - 7:19
    完美主义、永不满意
  • 7:19 - 7:21
    不是吗?
  • 7:21 - 7:25
    财务长、天体物理学家、超级马拉松先生们?
  • 7:25 - 7:32
    (笑声)
  • 7:32 - 7:36
    结果是你们全成了财务长、天体物理学家、跑超级马拉松
  • 7:36 - 7:38
    那很好
  • 7:38 - 7:41
    但一旦我们发现有可能犯错
  • 7:41 - 7:43
    就开始手足无措
  • 7:43 - 7:46
    因为依照规定
  • 7:46 - 7:48
    犯错
  • 7:48 - 7:51
    代表我们一定也有甚么不对劲
  • 7:51 - 7:53
    于是我们坚持己见
  • 7:53 - 7:55
    因为那让我们感觉聪明、得体
  • 7:55 - 7:58
    安全和可靠
  • 7:59 - 8:01
    让我告诉你们一个故事
  • 8:01 - 8:03
    几年前
  • 8:03 - 8:06
    一个女人到 Beth Israel Deaconess 诊所做手术
  • 8:06 - 8:08
    Beth Israel 在波士顿
  • 8:08 - 8:10
    是哈佛大学的教学附属医院
  • 8:10 - 8:12
    全国数一数二的医疗中心
  • 8:12 - 8:15
    这个女人被送进开刀房
  • 8:15 - 8:17
    麻醉,外科医生做完手术
  • 8:17 - 8:20
    缝合,将她送进恢复室
  • 8:20 - 8:23
    一切看上去都很好
  • 8:23 - 8:26
    她醒来,往自己身上一看
  • 8:26 - 8:30
    说“为甚么我的左腿绑着绷带?”
  • 8:30 - 8:33
    她应该接受治疗的是右腿
  • 8:33 - 8:35
    但为他做手术的外科医生
  • 8:35 - 8:38
    却把刀开在左腿
  • 8:39 - 8:42
    当副院长出来为医院的医疗质量
  • 8:42 - 8:45
    和这次意外做出解释时
  • 8:45 - 8:48
    他说了句很有趣的话
  • 8:48 - 8:51
    他说“无论如何
  • 8:51 - 8:53
    这位外科医生感觉
  • 8:53 - 8:55
    他开下的刀是在正确的一侧”
  • 8:55 - 8:58
    (笑声)
  • 9:00 - 9:02
    故事的重点是
  • 9:02 - 9:05
    相信自己的判断力
  • 9:05 - 9:08
    相信自己站在对的一边
  • 9:08 - 9:11
    是非常危险的
  • 9:11 - 9:14
    我们心中时常感觉到的
  • 9:14 - 9:16
    理直气壮的感觉
  • 9:16 - 9:18
    在真实世界中
  • 9:18 - 9:21
    并不是个可靠的向导。
  • 9:21 - 9:23
    当我们依此行事
  • 9:23 - 9:27
    不再思考我们是否犯错
  • 9:27 - 9:29
    我们就有可能
  • 9:29 - 9:33
    把两百湾加仑的石油倒进墨西哥湾
  • 9:33 - 9:36
    或是颠覆世界经济
  • 9:37 - 9:40
    这是个很实际的问题
  • 9:40 - 9:43
    这也是个很大的社会问题
  • 9:43 - 9:47
    “感觉对”究竟是什么意思
  • 9:47 - 9:49
    这代表着你认为你的信念
  • 9:49 - 9:52
    和真实是一致的
  • 9:52 - 9:54
    当你有这种感觉的时候
  • 9:54 - 9:56
    你的问题就大了
  • 9:56 - 9:58
    因为如果你是对的
  • 9:58 - 10:01
    为甚么还有人和你持不同意见?
  • 10:01 - 10:04
    于是我们往往用同一种
  • 10:04 - 10:07
    思考方式去解释这些异议
  • 10:08 - 10:11
    第一是当他人不同意我们的说法
  • 10:11 - 10:14
    我们便觉得他们无知
  • 10:14 - 10:16
    他们不像我们懂得这么多
  • 10:16 - 10:19
    当我们慷慨地和他们分享我们的知识
  • 10:19 - 10:22
    他们便会理解,并加入我们的行列
  • 10:22 - 10:25
    如果不是这样
  • 10:25 - 10:27
    如果这些人和我们获得的信息一样多
  • 10:27 - 10:29
    却仍然不认同我们
  • 10:29 - 10:31
    我们便有了下一个定论
  • 10:31 - 10:33
    那就是他们是白痴
  • 10:33 - 10:35
    (笑声)
  • 10:35 - 10:37
    他们已经有了所有的信息
  • 10:37 - 10:40
    却笨到无法拼凑出正确的图像
  • 10:40 - 10:42
    一旦第二个定论也不成立
  • 10:42 - 10:45
    当这些反对我们的人
  • 10:45 - 10:47
    和我们有一样的信息
  • 10:47 - 10:50
    又聪明
  • 10:50 - 10:53
    我们便有了第三个结论
  • 10:53 - 10:56
    他们知道事实是甚么
  • 10:56 - 10:58
    但却为了自己的好处
  • 10:58 - 11:01
    故意曲解真实。
  • 11:02 - 11:04
    这真是个大灾难
  • 11:04 - 11:07
    我们的自以为是
  • 11:07 - 11:09
    让我们在最需要的时候
  • 11:09 - 11:11
    无法预防犯错
  • 11:11 - 11:14
    更让我们互相仇视
  • 11:15 - 11:17
    对我来说
  • 11:17 - 11:20
    最大的悲剧是
  • 11:20 - 11:24
    它让我们错失了身为人的珍贵意义
  • 11:24 - 11:26
    那就像是想象
  • 11:26 - 11:29
    我们的心灵之窗完全透明
  • 11:29 - 11:31
    我们向外观看
  • 11:31 - 11:34
    描述在我们之前展开的世界
  • 11:34 - 11:36
    我们想要每个人和我们有一样的窗子
  • 11:36 - 11:38
    对世界做出一样的观察
  • 11:38 - 11:40
    那不是真的
  • 11:40 - 11:43
    如果是,人生将会多么无聊
  • 11:43 - 11:46
    心灵的神奇之处
  • 11:46 - 11:49
    不在你懂得这个世界是甚么样子
  • 11:50 - 11:53
    而是去理解那些你不懂的地方
  • 11:54 - 11:56
    我们记得过去
  • 11:56 - 11:59
    思考未来
  • 11:59 - 12:01
    我们想象
  • 12:01 - 12:04
    自己成为他人,在他方
  • 12:04 - 12:06
    我们的想象都有些不同
  • 12:06 - 12:08
    于是当我们抬头看同一个夜空
  • 12:08 - 12:10
    我们看到这个
  • 12:10 - 12:12
    这个
  • 12:12 - 12:15
    和这个
  • 12:15 - 12:18
    这也是我们搞错事情的原因
  • 12:19 - 12:21
    在笛卡儿说出那句有名的”我思故我在“
  • 12:21 - 12:23
    的一千两百年前
  • 12:23 - 12:25
    圣奥古斯丁,坐下来
  • 12:25 - 12:28
    写下"Fallor ergo sum"
  • 12:28 - 12:32
    "我错故我在"
  • 12:32 - 12:34
    奥古斯丁懂得
  • 12:34 - 12:36
    我们犯错的能力
  • 12:36 - 12:38
    这并不是人性中
  • 12:38 - 12:40
    一个令人难堪的缺陷
  • 12:40 - 12:43
    不是我们可以克服或消灭的
  • 12:43 - 12:46
    这是我们的本质
  • 12:46 - 12:48
    因为我们不是上帝
  • 12:48 - 12:51
    我们不知道我们之外究竟发生了甚么
  • 12:51 - 12:54
    而不同于其它动物的是
  • 12:54 - 12:58
    我们都疯狂地想找出解答
  • 12:58 - 13:00
    对我来说
  • 13:00 - 13:02
    这种寻找的冲动
  • 13:02 - 13:05
    就是我们生产力和创造力的来源
  • 13:05 - 13:08
    因为一些缘故
  • 13:08 - 13:10
    去年我在广播上
  • 13:10 - 13:12
    听了很多集的"我们的美国人生"
  • 13:12 - 13:15
    我听着听着
  • 13:15 - 13:18
    突然发现
  • 13:18 - 13:21
    这些故事全和犯错有关
  • 13:22 - 13:24
    我的第一个念头是
  • 13:24 - 13:26
    “我完了
  • 13:26 - 13:28
    我写书写疯了
  • 13:28 - 13:30
    四处都看到有关犯错的幻觉”
  • 13:30 - 13:32
    说真的是这样
  • 13:32 - 13:34
    但几个月后
  • 13:34 - 13:36
    我访问了那个广播节目的主持人 Ira Glass
  • 13:36 - 13:38
    我向他提到这件事
  • 13:38 - 13:41
    他回答我“事实上
  • 13:41 - 13:43
    你是对的”他说
  • 13:43 - 13:45
    “我们这些工作人员总是
  • 13:45 - 13:47
    开玩笑说每集节目之中的
  • 13:47 - 13:50
    秘密主题都是一样的
  • 13:50 - 13:52
    这个秘密主题就是
  • 13:52 - 13:55
    "我以为这件事会这样发生
  • 13:55 - 13:58
    结果其它事情发生了"
  • 13:58 - 14:01
    他说"但是,这就是我们需要的
  • 14:01 - 14:03
    我们需要这些意外
  • 14:03 - 14:05
    这些颠倒和错误
  • 14:05 - 14:07
    这些故事才能成立。"
  • 14:07 - 14:09
    而我们身为观众
  • 14:09 - 14:12
    听众、读者
  • 14:12 - 14:14
    我们吸收这些故事
  • 14:14 - 14:17
    我们喜欢故事转折
  • 14:17 - 14:20
    令人惊讶的结局
  • 14:20 - 14:23
    我们喜欢在故事里
  • 14:23 - 14:26
    看到犯错
  • 14:26 - 14:28
    但,故事会这样写
  • 14:28 - 14:31
    是因为人生就是这样
  • 14:31 - 14:34
    我们以为某些事情会这样发生
  • 14:34 - 14:37
    发生的却是其它事
  • 14:37 - 14:39
    小布什以为他入侵伊拉克
  • 14:39 - 14:41
    会找到大规模毁灭性武器
  • 14:41 - 14:44
    解放中东百姓,为他们带来民主自由
  • 14:45 - 14:47
    但却不是这样
  • 14:48 - 14:50
    穆巴拉克以为
  • 14:50 - 14:52
    他到死都会是埃及的独裁者
  • 14:52 - 14:54
    一直到他年老或卧病
  • 14:54 - 14:57
    再把他的权力交给下一代
  • 14:57 - 15:00
    但却不是这样
  • 15:01 - 15:03
    或许你想过
  • 15:03 - 15:05
    你会长大、嫁给你的初恋情人
  • 15:05 - 15:08
    搬回老家,生一群孩子
  • 15:09 - 15:12
    但却不是这样
  • 15:12 - 15:14
    我必须说
  • 15:14 - 15:16
    我以为我写的是一本很冷僻的书
  • 15:16 - 15:18
    有关一个人人讨厌的主题
  • 15:18 - 15:21
    为一些从不存在的读者
  • 15:21 - 15:23
    但却不是这样
  • 15:23 - 15:25
    (笑声)
  • 15:25 - 15:27
    我们的人生
  • 15:27 - 15:29
    无论好坏
  • 15:29 - 15:32
    我们创造了啦
  • 15:32 - 15:34
    那包围我们的世界
  • 15:34 - 15:37
    而世界转过头来,令我们大吃一惊
  • 15:40 - 15:43
    说真的,这整个会议
  • 15:43 - 15:45
    充斥着这样难以置信的时刻
  • 15:45 - 15:47
    我们一次又一次地意识到自己的错误
  • 15:47 - 15:49
    我们花了整整一周
  • 15:49 - 15:51
    讨论创新,进步
  • 15:51 - 15:53
    和改善
  • 15:53 - 15:56
    你知道我们为甚么需要这些创新
  • 15:56 - 15:58
    进步和改善吗?
  • 15:58 - 16:00
    因为其中有一半
  • 16:00 - 16:03
    来自最应该改变世界的
  • 16:03 - 16:05
    98年的TED
  • 16:05 - 16:07
  • 16:07 - 16:11
    (笑声)
  • 16:11 - 16:13
    真是出人意料之外啊,不是吗
  • 16:13 - 16:15
    (笑声)
  • 16:15 - 16:18
    我的逃生火箭在哪,Chris?
  • 16:18 - 16:22
    (笑声)
  • 16:22 - 16:27
    (掌声)
  • 16:27 - 16:30
    于是我们又在这里
  • 16:30 - 16:32
    事情就是这样
  • 16:32 - 16:34
    我们重新想出其它点子
  • 16:34 - 16:37
    我们有了新的故事
  • 16:37 - 16:40
    我们开了另一个会议
  • 16:40 - 16:42
    这次的主题是
  • 16:42 - 16:44
    如果你还没有听到耳朵出油的话
  • 16:44 - 16:46
    是重新找到想象的力量
  • 16:46 - 16:48
    对我来说
  • 16:48 - 16:51
    如果你真的想重新找到想象的力量
  • 16:51 - 16:53
    你需要离开
  • 16:53 - 16:59
    那个小小的、自我感觉良好的小圈圈
  • 16:59 - 17:02
    看看彼此
  • 17:02 - 17:05
    看看宇宙的
  • 17:05 - 17:08
    广大无垠
  • 17:08 - 17:11
    复杂神秘
  • 17:11 - 17:14
    然后真正地说
  • 17:14 - 17:18
    “哇,我不知道
  • 17:18 - 17:20
    或许我错了。”
  • 17:20 - 17:22
    谢谢各位
  • 17:22 - 17:25
    (掌声)
  • 17:25 - 17:27
    谢谢
  • 17:27 - 17:30
    (掌声)
Title:
凯瑟琳 舒尔茨:犯错的价值
Speaker:
Kathryn Schulz
Description:

每个人都会避免犯错,但或许避免犯错本身就是一种错误?“犯错家“凯瑟琳舒尔茨告诉我们,或许我们不只该承认错误,更应该大力拥抱人性中“我错故我在“的本质。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:31
Coco Shen added a translation

Chinese, Simplified subtitles

Revisions