< Return to Video

Nekomplikovaná pravda o sexualitě žen

  • 0:01 - 0:03
    V naší kultuře máme tendenci
  • 0:03 - 0:07
    nahlížet na sex jako na něco,
    co je důležitější pro muže než pro ženy.
  • 0:07 - 0:09
    Ale to není pravda.
  • 0:09 - 0:13
    Pravda je, že ženy se často více stydí,
    když o tom mají mluvit.
  • 0:14 - 0:19
    Více než polovina žen tiše trpí
    nějakou sexuální dysfunkcí.
  • 0:20 - 0:23
    Stále častěji slýcháme
    o rozdílech v orgasmu.
  • 0:23 - 0:26
    Je to trochu jako rozdíly v odměňování,
    jen lepkavější...
  • 0:26 - 0:29
    (smích)
  • 0:30 - 0:33
    Heterosexuální ženy
    obvykle dosáhnou vyvrcholení
  • 0:33 - 0:36
    v méně než 60 % případech,
    kdy mají pohlavní styk.
  • 0:37 - 0:41
    Muži dosáhnou vyvrcholení v 90 % případů.
  • 0:42 - 0:45
    Ve snaze o řešení těchto problémů
    jsou ženám prodávány vadné léky,
  • 0:45 - 0:48
    testosteronové krémy...
  • 0:48 - 0:51
    dokonce i netestované genitální injekce.
  • 0:53 - 0:57
    Ale ve skutečnosti nelze
    sexualitu žen napravit pilulkou.
  • 0:58 - 1:00
    A to proto, že není narušená,
  • 1:00 - 1:02
    ale špatně chápaná.
  • 1:03 - 1:05
    Naše kultura má už po staletí
  • 1:05 - 1:11
    zkreslenou a lékařsky nesprávnou
    představu o ženské sexualitě.
  • 1:12 - 1:16
    Pokud má více než polovina žen
    nějaké sexuální obtíže,
  • 1:16 - 1:20
    možná prostě u žen
    naše pojetí sexuality nefunguje.
  • 1:21 - 1:25
    Potřebujeme lépe pochopit,
    jak ženské tělo skutečně funguje.
  • 1:27 - 1:30
    Jsem novinářka
    a nedávno jsem napsala knihu o tom,
  • 1:30 - 1:34
    jak se vyvíjí naše chápání
    ženské sexuality.
  • 1:35 - 1:40
    Sexualita sama o sobě byla definována
    v době, kdy vědě vládli muži.
  • 1:41 - 1:43
    Vědci měli tendenci nahlížet
    na ženské tělo
  • 1:43 - 1:46
    skrze své vlastní pokřivené vidění.
  • 1:46 - 1:49
    Mohli se sice zeptat žen
    na jejich zkušenosti,
  • 1:50 - 1:55
    místo toho zkoumali ženské tělo
    jako nějakou cizí krajinu.
  • 1:55 - 2:01
    Dokonce i dnes se stále dohadujeme
    o existenci ženské ejakulace a bodu G,
  • 2:01 - 2:04
    podobně jako mluvíme
    o mimozemšťanech a UFO.
  • 2:05 - 2:08
    "Opravdu tam někde jsou?"
  • 2:08 - 2:10
    (smích)
  • 2:10 - 2:14
    A dvojnásobně to platí
    pro sexualitu žen z LGBTQI komunity,
  • 2:14 - 2:17
    která je určitým způsobem
    nenáviděna a přehlížena.
  • 2:18 - 2:23
    Neznalost ženského těla trvá po staletí.
  • 2:23 - 2:25
    Sahá až k počátkům moderní medicíny.
  • 2:26 - 2:29
    Vraťte se ve své mysli
    zpět do 16. století,
  • 2:29 - 2:33
    do doby vědecké revoluce v Evropě.
  • 2:33 - 2:36
    Tehdy myslitelé zpochybňovali
    stará dogmata.
  • 2:37 - 2:41
    Konstruovali dalekohledy,
    aby mohli pozorovat hvězdy.
  • 2:41 - 2:43
    Dělali jsme pokroky...
  • 2:43 - 2:45
    někdy.
  • 2:45 - 2:47
    Víte, otcové anatomie ‒
  • 2:47 - 2:51
    a říkám "otcové",
    protože to opravdu byli jen muži ‒
  • 2:52 - 2:54
    se šťourali ženám mezi nohama
  • 2:54 - 2:57
    a snažili se klasifikovat, co tam viděli.
  • 2:58 - 3:02
    Nebyli si zcela jistí,
    co si počít s klitorisem.
  • 3:02 - 3:06
    Nezdálo se, že by měl
    nějakou spojitost s děláním dětí.
  • 3:07 - 3:10
    Přední anatom té doby prohlásil,
  • 3:10 - 3:13
    že to je pravděpodobně
    nějaký abnormální růst ‒
  • 3:13 - 3:14
    (smích)
  • 3:14 - 3:19
    a že každá žena, která to má,
    je pravděpodobně hermafrodit.
  • 3:20 - 3:25
    Došlo to tak daleko, že rodiče někdy
    nechali své dceři klitoris vyříznout,
  • 3:25 - 3:27
    pokud se jim zdál být příliš velký.
  • 3:27 - 3:29
    Opravdu.
  • 3:29 - 3:32
    Něco takového dnes považujeme
    za mrzačení ženských pohlavních orgánů
  • 3:33 - 3:37
    a přitom to na západě
    bylo praktikováno až do 20. století.
  • 3:38 - 3:39
    Asi se podivujete:
  • 3:39 - 3:42
    pokud byli tak zmatení ženskými těly,
  • 3:42 - 3:45
    proč prostě nepožádali ženy
    o trochu pomoci?
  • 3:47 - 3:50
    A musíte si říkat:
    "To všechno je historie.
  • 3:50 - 3:53
    Dnes je svět úplně jiný.
  • 3:53 - 3:54
    Ženy už mají vše.
  • 3:54 - 3:56
    Mají antikoncepční pilulky,
  • 3:56 - 4:00
    mají sexting a Tinder a vajazzling."
  • 4:00 - 4:03
    (smích)
  • 4:04 - 4:06
    Dnes už to musí být lepší.
  • 4:07 - 4:11
    Ale lékařská neznalost
    ženského těla pokračuje.
  • 4:14 - 4:16
    Kolik z vás poznává toto?
  • 4:17 - 4:20
    Toto je úplná stavba klitorisu.
  • 4:20 - 4:23
    O klitorisu přemýšlíme
    jako o malém jadérku velikosti hrášku,
  • 4:24 - 4:27
    ale on ve skutečnosti
    zasahuje hluboko do těla.
  • 4:27 - 4:29
    Z větší části je skrytý pod kůží.
  • 4:29 - 4:33
    Je v něm téměř tolik erektilní tkáně
    jako v penisu.
  • 4:34 - 4:36
    A je krásný, že?
  • 4:36 - 4:38
    Vypadá to trochu jako labuť.
  • 4:38 - 4:40
    (smích)
  • 4:40 - 4:43
    Tuto plastiku vytvořila
    umělkyně Sophia Wallace
  • 4:43 - 4:46
    v rámci svého projektu "Klitogramotnost".
  • 4:46 - 4:48
    (smích)
  • 4:48 - 4:50
    Podle ní potřebujeme
    více "klitogramotnosti"
  • 4:50 - 4:52
    a má pravdu, když vezmeme v potaz,
  • 4:52 - 4:58
    že tato plastika vznikla v roce 2009
    jako první prostorové zobrazení klitorisu.
  • 4:59 - 5:03
    Tehdy už jsme přitom dokončili
    zmapování celého lidského genomu.
  • 5:03 - 5:06
    (smích)
  • 5:08 - 5:12
    Taková nevědomost má
    své důsledky v reálném životě.
  • 5:12 - 5:14
    V roce 2005 v lékařském časopisu
  • 5:14 - 5:17
    upozorňovala uroložka
    Dr. Helen O'Connell své kolegy,
  • 5:17 - 5:22
    že toto zobrazení se nedalo najít
  • 5:22 - 5:24
    ani v hlavních lékařských časopisech,
  • 5:24 - 5:26
    ani v učebnicích jako Gray's Anatomy.
  • 5:27 - 5:31
    To mohlo mít vážné důsledky pro chirurgii.
  • 5:32 - 5:33
    Vezměte si toto.
  • 5:34 - 5:35
    Pánové:
  • 5:35 - 5:39
    představte si, že vám hrozí ztráta penisu,
  • 5:39 - 5:43
    protože by si lékaři nebyli jistí,
    kde přesně je
  • 5:43 - 5:44
    nebo jak vypadá.
  • 5:46 - 5:47
    Není překvapivé,
  • 5:47 - 5:51
    že ani mnoho žen se v anatomii
    svých genitálií také příliš neorientuje.
  • 5:52 - 5:53
    Nemůžeme jim to vyčítat.
  • 5:53 - 5:58
    Při sexuální výchově často klitoris
    chybí i na schématech.
  • 5:59 - 6:04
    Ženy cítí, že jejich kultura nahlíží
    na jejich těla přinejlepším se zmatením,
  • 6:04 - 6:07
    v horším případě přímo
    s pohrdáním a znechucením.
  • 6:07 - 6:12
    Spousta žen stále své vlastní genitálie
    vnímá jako nečisté a nevhodné.
  • 6:13 - 6:16
    Stále častěji porovnávají své vulvy
  • 6:16 - 6:20
    s těmi úhlednými a drobnými vulvami,
    které vídají v pornografii.
  • 6:21 - 6:25
    Je to jeden z důvodů,
    proč mezi ženami a dospívajícími dívkami
  • 6:25 - 6:28
    raketově vzrůstá zájem o labioplastiku.
  • 6:30 - 6:34
    Někteří lidé si myslí,
    že tohle všechno je jen banalita.
  • 6:34 - 6:37
    Psala jsem svou knihu,
    a když jsem byla na večírku,
  • 6:37 - 6:42
    někdo mi řekl: "Není sexualita
    problémem jen vyspělých zemí?
  • 6:43 - 6:47
    Copak se ženy po celém světě
    nepotýkají s mnohem závažnějšími tématy?"
  • 6:48 - 6:49
    A je to samozřejmě tak.
  • 6:49 - 6:54
    Ale domnívám se, že snaha bagatelizovat
    sex je součástí našeho problému.
  • 6:54 - 6:58
    Žijeme v kultuře,
    která se zdá být sexem posedlá.
  • 6:58 - 7:01
    Sex používáme k prodeji čehokoli.
  • 7:01 - 7:03
    Říkáme ženám, že vypadat sexy
  • 7:03 - 7:06
    je jednou z nejdůležitějších věcí,
    jakou mohou udělat.
  • 7:07 - 7:10
    Ale ve skutečnosti sex znevažujeme.
  • 7:10 - 7:14
    Redukujeme ho na smutný stín toho,
    čím skutečně je.
  • 7:14 - 7:17
    Sex je víc než jen akt.
  • 7:18 - 7:20
    Mlluvila jsem s Dr. Lori Brotto,
  • 7:20 - 7:23
    psycholožkou, která se zabývá
    sexuálními problémy žen,
  • 7:23 - 7:25
    a to včetně traumatických prožitků.
  • 7:26 - 7:31
    Říká, že ty stovky žen, které vídá,
    stále opakují to samé.
  • 7:32 - 7:34
    Říkají: "Necítím se celá."
  • 7:35 - 7:39
    Mají pocit, že ztratily spojení
    se svými partnery a samy se sebou.
  • 7:40 - 7:43
    Takže co je sex?
  • 7:43 - 7:46
    Tradičně definujeme pohlavní styk
  • 7:46 - 7:50
    jako lineární a cílevědomý proces.
  • 7:50 - 7:53
    Je to něco, co začíná chtíčem,
  • 7:53 - 7:56
    pokračuje vášnivým mazlením
  • 7:56 - 7:58
    a končí šťastným koncem.
  • 8:00 - 8:03
    Jenže mnoho žen to takhle neprožívá.
  • 8:06 - 8:10
    Pro ně je to méně lineární
    a více cirkulární.
  • 8:11 - 8:14
    Toto je nový model vzrušení a touhy žen,
  • 8:14 - 8:17
    který vytvořila Dr. Rosemary Basson.
  • 8:17 - 8:19
    Vypovídá o mnohém,
  • 8:19 - 8:24
    včetně toho, že ženy mohou se stykem
    začít z mnoha různých důvodů,
  • 8:24 - 8:25
    nikoli jen z touhy,
  • 8:25 - 8:27
    ale třeba ze zvědavosti.
  • 8:28 - 8:33
    Mohou dojít k vyvrcholení,
    nebo k několika vyvrcholením,
  • 8:33 - 8:37
    nebo k uspokojení zcela bez vyvrcholení.
  • 8:38 - 8:40
    Všechny možnosti jsou normální.
  • 8:41 - 8:43
    Někteří lidé začínají prosazovat
  • 8:44 - 8:47
    bohatší definici sexuality.
  • 8:47 - 8:51
    Ať už se identifikujete jako muž,
    žena nebo ani jedno z toho,
  • 8:51 - 8:55
    sex je o našem vztahu k smyslům.
  • 8:55 - 8:57
    Je o zklidnění,
  • 8:58 - 9:00
    naslouchání tělu,
  • 9:00 - 9:02
    prožívání přítomného okamžiku.
  • 9:03 - 9:05
    Jde o naše celostní zdraví a pohodu.
  • 9:07 - 9:10
    Jinými slovy, sex ve své skutečné šíři
  • 9:10 - 9:14
    není profánní, ale posvátný.
  • 9:16 - 9:19
    To je jedním z důvodů, proč dnes ženy
  • 9:19 - 9:21
    znovu definují svou sexualitu.
  • 9:21 - 9:24
    Ptají se: Co pro mě sex znamená?
  • 9:26 - 9:31
    A proto experimentují s praktikami,
    které nejsou tolik o šťastném konci,
  • 9:31 - 9:33
    ale spíše o pocitu, že plně žijí.
  • 9:34 - 9:37
    Proto zkoušejí výuku spirituálního sexu,
  • 9:37 - 9:39
    semináře o masturbaci,
  • 9:39 - 9:42
    dokonce i natáčejí své vlastní porno,
  • 9:42 - 9:45
    které oslavuje různorodost skutečných těl.
  • 9:46 - 9:51
    Všichni, podle kterých je to stále
    triviální záležitost, by měli zvážit toto:
  • 9:51 - 9:53
    porozumění vlastnímu tělu je zásadní
  • 9:53 - 9:57
    pro obrovské téma sexuální výchovy
    a pohlavní dospělosti.
  • 9:58 - 10:03
    Hluboké a intimní vnímání toho,
    z jakých dotyků máte dobrý pocit,
  • 10:03 - 10:07
    z jakého tlaku, jaké rychlosti,
    jakého kontextu,
  • 10:07 - 10:10
    s tím vším budete lépe vědět,
    z jakých dotyků máte pocit špatný
  • 10:10 - 10:12
    a budete mít odvahu to vyslovit.
  • 10:13 - 10:17
    Konec konců to neznamená,
    že ženy budou mít častější či lepší sex.
  • 10:18 - 10:22
    Nejde o zajištění toho, že ženy budou mít
    orgasmus stejně často, jako muži.
  • 10:23 - 10:28
    Jde o přijetí sebe sama
    a svého jedinečného prožitku.
  • 10:29 - 10:32
    Znamená to být expertem
    na své vlastní tělo.
  • 10:33 - 10:38
    Znamená to definovat potěšení
    a uspokojení podle vlastních představ.
  • 10:39 - 10:42
    A pokud to znamená,
    že budete nejšťastnější zcela bez sexu,
  • 10:42 - 10:44
    pak i to je skvělé.
  • 10:45 - 10:49
    Pokud definujeme sex jako součást
    celostního zdraví a pohody,
  • 10:49 - 10:53
    pak posílení postavení žen a dívek
    k jejich plnému přijetí
  • 10:53 - 10:56
    je dalším klíčovým krokem
    k rovnoprávnosti.
  • 10:57 - 11:01
    A myslím, že tím by nevznikl
    lepší svět jen pro ženy,
  • 11:01 - 11:03
    ale pro všechny.
  • 11:03 - 11:04
    Děkuji.
  • 11:04 - 11:07
    (potlesk)
Title:
Nekomplikovaná pravda o sexualitě žen
Speaker:
Sarah Barmak
Description:

Skutečně je sexualita žen komplikovanější, než sexualita mužů? Podle Sarah Barmak to tak není. Ve své přednášce, která vám otevře oči, ukazuje, že naši kulturu po staletí formovalo chybné chápání ženského těla, a také odhaluje jisté starobylé mýty a nabízí bohatší definici potěšení, která se blíží (skutečné) pravdě o sexualitě žen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:20

Czech subtitles

Revisions Compare revisions