Lewis and Clark vs Bill and Ted. Epic Rap Battles of History
-
0:11 - 0:13お前らじゃこのルイスクラークとはお話にならないぜ
-
0:13 - 0:15俺たちゃ公園をお散歩するみたいに
-
0:15 - 0:16このラップも制覇するからだ
-
0:16 - 0:17そしてお前らにこの地図の束と
-
0:17 - 0:19正確な航海図全部やるよ
-
0:19 - 0:20お前らのケツのどこが蹴り上げられたか
-
0:20 - 0:21きちんと記したやつをな!
-
0:21 - 0:23かまどよりもクソアツいところを
-
0:23 - 0:24俺たちは旅しているんだ
-
0:24 - 0:25そして俺たちはお前たちからマイクを頂戴する
-
0:25 - 0:27”ルイジアナ購入”のように!
-
0:27 - 0:28お前たちは役立たずだ!
-
0:28 - 0:30未来のお前たちからそう言われるべきだったな
-
0:30 - 0:31さあとっとと帰って
-
0:31 - 0:33ドクター・フーに電話ボックスを返してやりな
-
0:33 - 0:34私たちは熊にビーバーに
-
0:34 - 0:35プレイリードッグ、イタチ
-
0:35 - 0:37ガラガラヘビにナマズ
-
0:37 - 0:38フクロウ、ヒバリにワシを発見した
-
0:38 - 0:39そして沢山の植物系!
-
0:39 - 0:41あーと俺たちの観察によると
-
0:41 - 0:42この二つの“陰茎草”は
-
0:42 - 0:43深刻な絶滅の危機に瀕している
-
0:43 - 0:45我々は先駆者や旅人を
-
0:45 - 0:46至る所に駆り立てた
-
0:46 - 0:47お前らはエアギターと
-
0:47 - 0:49クソ映画を流行らしただけ
-
0:49 - 0:50母なる自然を旅する中で
-
0:50 - 0:51我々は多くの危険を乗り越えた
-
0:51 - 0:52だから勝負から降りろ!
-
0:52 - 0:53ああ、でもビルのお継母さんは
-
0:53 - 0:55「いつでも大歓迎」さ!
-
0:55 - 0:56ビルのママさんはイイ女だぜ
-
0:56 - 0:57だけどその冗談はクソきめぇ
-
0:57 - 0:59あの音聞いてるほうがまだマシだな
-
0:59 - 1:00ソクちゃんのケツ穴から出る音
-
1:00 - 1:01おいそりゃ俺のママのことだろ、テッド!
-
1:01 - 1:03それについてはダマってようぜ
-
1:03 - 1:04このボーイスカウトどもに
-
1:04 - 1:05サンディマス流のご挨拶をしてやるんだ!
-
1:05 - 1:06ラップ攻撃ぶちかますぜ
-
1:06 - 1:08ビリーザキッドの弾丸みてえ!
-
1:08 - 1:09お前らノックアウトされちゃうぜ!
-
1:09 - 1:11サカガウィアで口撃だ!
-
1:11 - 1:13ナオンのママちゃんに探検隊を率いらせてたのか?
-
1:13 - 1:15赤ちゃんをリーダーにして
-
1:15 - 1:16代わりにあんたを幼児扱いするべきだったな
-
1:16 - 1:18もしインディアン達が
-
1:18 - 1:19白人のすること知ってたら
-
1:19 - 1:20ダコタで止めさせられたろうさ
-
1:20 - 1:22スー族に訴えられるべきだったな!
-
1:22 - 1:23戻ってナポレオンのもんだった
-
1:23 - 1:24沼地でも探検したら?
-
1:24 - 1:26でなきゃあんたらの探検隊みんな
-
1:26 - 1:27踏みつけられてるの見ることになるぜ!
-
1:27 - 1:29聞いたか?メリウェザー
-
1:29 - 1:30あいつら俺たちとやる気だぞ!
-
1:30 - 1:31俺はネオとやろう
-
1:31 - 1:31じゃあ私はもう片方の
-
1:31 - 1:33あんま知られてない奴とだ!
-
1:33 - 1:34ブラックイーグルから
-
1:34 - 1:35大西洋へ
-
1:35 - 1:37赤痢だろうとお前らをディスるぜ
-
1:37 - 1:38なぜって***を出して……
-
1:38 - 1:39ルーファスなしじゃ、俺たちの拓いた道で
-
1:39 - 1:40役立たずになるくせに!
-
1:40 - 1:42道を歩けやしないんだろう?
-
1:42 - 1:43サークルKのお外じゃあ
-
1:43 - 1:45ガースとウェインのもとに送ってやろう
-
1:45 - 1:47なぜならお前らウスノロには価値がないからだ
-
1:47 - 1:48お前らのラップを聞くことこそが
-
1:48 - 1:49「地獄旅行」ってもんだ!
-
1:49 - 1:51やばい、俺たちつんだよ
-
1:51 - 1:52情けねぇ……
-
1:52 - 1:52おいどうする?
-
1:52 - 1:53知らねぇよ
-
1:53 - 1:54サイコーになれ
-
1:54 - 1:55ルーファス!!
-
1:55 - 1:55ルーファスの言う通りだ
-
1:55 - 1:57わざわざ張り合う必要なんかないんだ
-
1:57 - 1:58ジャガイモ袋の靴を履いた
-
1:58 - 2:00ポール・バニヤンの悪口になんか!
-
2:00 - 2:01お前は川を一方通行
-
2:01 - 2:03俺たちは時を四次元旅行
-
2:03 - 2:04囚われの美人なお姫さんを
-
2:04 - 2:05取り戻して助けるぜ!
-
2:05 - 2:07貴方の未来を見ました、ルイスさん
-
2:07 - 2:08失礼を働きたくはないんですが……
-
2:08 - 2:09だけど、ネタバレ注意!!
-
2:09 - 2:11あんたは将来、自殺する!
-
2:11 - 2:12なので俺たちは和平の証として
-
2:12 - 2:13キンキラメダルを贈呈します!
-
2:13 - 2:15そんでこの勝負
-
2:15 - 2:17俺たちワイルドスタリンズのモンだ!
![]() |
subar hayam edited Japanese subtitles for Lewis and Clark vs Bill and Ted. Epic Rap Battles of History |