< Return to Video

Gabriel Orozco: "Spanish Lessons" | "Exclusive" | Art21

  • 0:08 - 0:12
    [가브리엘 오로즈코: "스페인어 수업"]
  • 0:14 - 0:20
    (스페인어로 질문)
  • 0:21 - 0:23
    한 명, 두 명, 세 명... 정도
  • 0:23 - 0:25
    넷, 다섯...
  • 0:26 - 0:27
    알겠어요. 대부분 스페인어로
  • 0:27 - 0:29
    진행하도록 하겠어요.
  • 0:29 - 0:30
    (모두 웃음)
  • 0:30 - 0:32
    또 다른 점은,
  • 0:32 - 0:34
    왜 우리가 이 스페인어 수업을 (웃음)
  • 0:34 - 0:35
    하는 것 인가죠.
  • 0:35 - 0:37
    (스페인어로 수업)
  • 0:37 - 0:39
    저는 스페인어를 가르치기 위해
  • 0:39 - 0:42
    다양한 교류, 소통방식,
  • 0:42 - 0:44
    그리고 연구자료를 참고하려 하는데,
  • 0:44 - 0:48
    그중에 "예술"이 언어를 가르치는 데
  • 0:49 - 0:53
    도움이 된다는 것을 알게 되었죠.
  • 0:54 - 0:56
    예술가들이 진행하는
  • 0:56 - 0:59
    다양한 강연, 대화,
  • 0:59 - 1:01
    그리고 워크숍은
  • 1:01 - 1:02
    우리의 생각을 열어줬죠.
  • 1:02 - 1:04
    그리고 우리는 가라오케 같은
  • 1:04 - 1:05
    재밌는 활동도 했죠.
  • 1:05 - 1:09
    (스페인어로 노래)
  • 1:09 - 1:11
    (수업이 진행 중입니다.
    방해하지 말아 주세요. 감사합니다!)
  • 1:11 - 1:15
    (스페인어로 수업)
  • 1:21 - 1:25
    저희는 11시에서 6시까지 매일
  • 1:25 - 1:28
    스페인어 수업을 진행합니다.
  • 1:28 - 1:31
    수업비는 무료고요.
  • 1:31 - 1:34
    (스페인어로 대화)
  • 2:05 - 2:07
    (둘 다 웃음)
  • 2:11 - 2:12
    저희는 57번가에 있는
  • 2:12 - 2:14
    갤러리에 위치해 있습니다.
  • 2:14 - 2:15
    이 공간은 특히
  • 2:15 - 2:17
    갤러리의 아래층인
  • 2:17 - 2:18
    3층에 있죠.
  • 2:18 - 2:19
    뉴욕에서의 모든 교류는
  • 2:19 - 2:22
    대체로 시장과 기관, 그리고 제도를 통해
  • 2:23 - 2:25
    맺어지곤 하는데,
  • 2:25 - 2:28
    저는 그것이 결코 좋다고
    생각하지 않아요.
  • 2:28 - 2:29
    사업적 목적이 있는 갤러리에
  • 2:29 - 2:30
    이런 순간을 집어넣는 것은
  • 2:30 - 2:33
    이 공간이 온전히
  • 2:33 - 2:36
    소모적인 것이 아닌,
  • 2:36 - 2:38
    그냥 놀러 와서 쇼핑 같은 걸
    하는 공간 말이죠
  • 2:38 - 2:40
    그것이 아닌, 실제로 배움을 얻고,
  • 2:40 - 2:42
    지식을 얻고,
  • 2:42 - 2:43
    또 다른 지식을 나눠주는,
  • 2:43 - 2:45
    교류의 또 다른 방식,
  • 2:45 - 2:48
    "사람 사이의 교류," 라고 생각해요.
  • 2:49 - 2:51
    전시회에 오는 사람들에게
  • 2:51 - 2:53
    스페인어를 이해하고,
  • 2:53 - 2:55
    또는 이 언어로 대화할 수 있는
  • 2:55 - 2:57
    환경을 만들어 준다면
  • 2:57 - 2:59
    어떤 일이 일어날지
  • 2:59 - 3:01
    지켜볼 수 있는 것이
    흥미로웠어요.
  • 3:03 - 3:06
    (스페인어로 대화)
  • 3:14 - 3:16
    스페인어는 이 나라에서
  • 3:16 - 3:17
    두 번째로 많이 쓰이는 언어이자,
  • 3:17 - 3:19
    근 미래에는
  • 3:19 - 3:20
    가장 많이 쓰일 거로 생각해요.
  • 3:20 - 3:21
    그러나 아직 사람들은
  • 3:21 - 3:24
    스페인어를 제대로 배운다거나,
  • 3:24 - 3:27
    구석진 음식점에서 타코를
    주문할 때 빼고는 쓰질 않죠.
  • 3:27 - 3:28
    아직도
  • 3:28 - 3:30
    제 생각과
  • 3:30 - 3:30
    느낌으로는,
  • 3:30 - 3:34
    스페인어가 지식을 습득하고
    획득하는 시스템 속에서
  • 3:34 - 3:36
    제대로 된 역할이
    주어지지 않는다고 생각해요.
  • 3:36 - 3:38
    예를 들면, 보르헤스(아르헨티나의 소설가)의 책을
  • 3:38 - 3:40
    사람들이 자주 인용하는 것을 볼 수 있는데,
  • 3:40 - 3:41
    그것은 그가 예술적인 글,
  • 3:41 - 3:43
    그리고 문학 전반적으로
  • 3:43 - 3:45
    지대한 영향을 끼친
  • 3:45 - 3:47
    작가이기 때문이죠.
  • 3:47 - 3:49
    그러나, 보르헤스의 글을
    원문인 스페인어로
  • 3:49 - 3:51
    읽어본 사람은 많지 않죠.
  • 3:51 - 3:53
    실로 대단한 그의 강연도
  • 3:53 - 3:55
    마찬가지고요.
  • 3:56 - 3:58
    번역된 글은 필연적으로
    그 의미가 달라지기에,
  • 3:58 - 4:00
    저에게는
  • 4:00 - 4:02
    스페인어로 보르헤스를 읽는다는 것은
  • 4:02 - 4:05
    정말로 중요한 것이죠.
  • 4:05 - 4:06
    특혜라고 할 수 있을 거예요.
  • 4:06 - 4:09
    그래서, 사람들을 언어에 노출시키는 것,
  • 4:09 - 4:11
    또한 이 활동을 통해 글을 읽고,
  • 4:11 - 4:13
    지식을 얻는 것이
  • 4:13 - 4:15
    흥미롭다고 생각했어요.
  • 4:15 - 4:16
    이곳에서 거짓은 없죠.
  • 4:16 - 4:18
    우리는 정말로 함께 배우고
  • 4:18 - 4:19
    서로 가르치고
  • 4:19 - 4:22
    예술가들 사이의 교류를 계속하죠.
  • 4:24 - 4:26
    (스페인어로 대화)
Title:
Gabriel Orozco: "Spanish Lessons" | "Exclusive" | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
04:45

Korean subtitles

Revisions Compare revisions