Розеттский камень для потерянного языка
-
0:00 - 0:03Я хотел бы начать с одного эксперимента.
-
0:04 - 0:07Представьте, что мы перенеслись на 4 тысячи лет вперед.
-
0:07 - 0:09Цивилизация перестала существовать
-
0:09 - 0:11такой, как мы ее знаем:
-
0:11 - 0:13не осталось ни книг,
-
0:13 - 0:16ни электронных гаджетов,
-
0:16 - 0:19нет больше ни Фейсбука, ни Твиттера.
-
0:19 - 0:22Все знания английского языка и английского алфавита
-
0:22 - 0:24были утеряны.
-
0:24 - 0:26Теперь представьте, как археологи
-
0:26 - 0:28раскапывают руины одного из ныне существующих городов.
-
0:28 - 0:30И что они находят?
-
0:30 - 0:33Ну, может, какие-то куски пластмассы квадратной формы
-
0:33 - 0:36с какими-то странными символами на них.
-
0:36 - 0:39Или круглые кусочки металла.
-
0:39 - 0:41Или цилиндрические контейнеры
-
0:41 - 0:43с какими-то знаками на поверхности.
-
0:43 - 0:46И, может, одна из археологов вмиг станет знаменитой,
-
0:46 - 0:48обнаружив
-
0:48 - 0:50где-то в холмах в Северной Америке
-
0:50 - 0:53громадное количество этих самых знаков.
-
0:55 - 0:57А теперь давайте задумаемся над тем,
-
0:57 - 1:00что такие артефакты могли бы рассказать о нас
-
1:00 - 1:03людям через 4 000 лет?
-
1:03 - 1:05Это не вопрос для размышления.
-
1:05 - 1:08Это как раз тот самый вопрос,который мы должны себе задать,
-
1:08 - 1:11если хотим понять цивилизацию Долины Инду,
-
1:11 - 1:13которая существовала 4000 лет назад.
-
1:13 - 1:16Цивилизация Инду (или же протоиндийская цивилизация) существовала примерно в одно время
-
1:16 - 1:19с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии,
-
1:19 - 1:22но на самом деле была даже намного обширнее последних.
-
1:22 - 1:24Цивилизация Инду охватывала территорию
-
1:24 - 1:26в примерно миллион квадратных километров.
-
1:26 - 1:28и включала в себя нынешнюю территорию Пакистана,
-
1:28 - 1:30Северо-западную Индию,
-
1:30 - 1:32и отдельные области Афганистана и Ирана.
-
1:32 - 1:34Принимая во внимание обширность этой цивилизации,
-
1:34 - 1:38вы наверное думаете, что найдете могущественных правителей, королей,
-
1:38 - 1:41и громадные статуи в их честь.
-
1:41 - 1:43Однако
-
1:43 - 1:45находки археологов оказались совсем иными.
-
1:45 - 1:48Они обнаружили вот такие маленькие предметы.
-
1:48 - 1:51Вот например один из них.
-
1:51 - 1:53Это конечно копия.
-
1:53 - 1:56Что это за человек?
-
1:56 - 1:58Правитель ли? Бог?
-
1:58 - 2:00Жрец?
-
2:00 - 2:02Или же такой же простой человек,
-
2:02 - 2:04как мы с вами?
-
2:04 - 2:06Нам это неизвестно.
-
2:06 - 2:09Но древние индусы также оставили после себя артефакты с письменами.
-
2:09 - 2:11Нет, не кусочки пластмассы,
-
2:11 - 2:14а каменные печати, медные таблички,
-
2:14 - 2:16глиняную посуду и, как ни удивительно,
-
2:16 - 2:18одну громадную доску-указатель,
-
2:18 - 2:20которая была найдена неподалеку от въезда в город.
-
2:20 - 2:22Мы не знаем, написано ли на ней "Голливуд"
-
2:22 - 2:24или "Боливуд", если уж на то пошло.
-
2:24 - 2:26Честно говоря, мы даже не знаем,
-
2:26 - 2:28о чем говорят эти найденные предметы.
-
2:28 - 2:31И все потому что иероглифы древних индусов еще не раскодированы.
-
2:31 - 2:33Мы не знаем значения ни одного из них.
-
2:33 - 2:36Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях.
-
2:36 - 2:38Вот, посмотрите-ка сюда.
-
2:38 - 2:41Перед нами предмет квадратной формы с изображением животного, внешне напоминающего единорога.
-
2:41 - 2:43Восхитительное произведение искусства.
-
2:43 - 2:45Как вы думаете, насколько он большой?
-
2:45 - 2:47Настолько?
-
2:47 - 2:49Или может быть настолько?
-
2:49 - 2:51Я сейчас вам покажу.
-
2:52 - 2:55Вот копия, выполненная с одной такой печати.
-
2:55 - 2:572,5 см на 2,5 см,
-
2:57 - 2:59такая вот крошечная.
-
2:59 - 3:01Какое же у них было предназначение?
-
3:01 - 3:04Нам известно, что они использовались для оттиска изображений на глиняных ярлычках,
-
3:04 - 3:07которые крепились к сверткам, пересылаемым из одного места в другое.
-
3:07 - 3:10Помните упаковочные ярлычки на коробках FedEx?
-
3:10 - 3:13Наши глиняные ярлычки использовались как раз для этого.
-
3:13 - 3:16Вам может быть захочется узнать,
-
3:16 - 3:18какое послание они несли в себе.
-
3:18 - 3:20Может, имя отправителя,
-
3:20 - 3:22или информацию о пересылаемых товарах,
-
3:22 - 3:25нам это неизвестно.
-
3:25 - 3:27Для начала необходимо расшифровать иероглифы.
-
3:27 - 3:29Такая дешифровка
-
3:29 - 3:31- не просто логическая головоломка;
-
3:31 - 3:33она стала чем-то,
-
3:33 - 3:35крепко связанным
-
3:35 - 3:38с вопросами политики и культурной истории Южной Азии.
-
3:38 - 3:41На самом деле, вопрос хараппского письма (другое наименование протоиндийской письменности) стал своеобразным
-
3:41 - 3:43полем сражения трех групп ученых.
-
3:43 - 3:45Первые
-
3:45 - 3:47горячо убежденны в том, что
-
3:47 - 3:49хараппское письмо
-
3:49 - 3:51вообще не является языковой системой.
-
3:51 - 3:53Эти ученые считают, что иероглифы
-
3:53 - 3:56нечто сродни символам на дорожных указателях
-
3:56 - 3:59или гербам на щитах.
-
3:59 - 4:01Представители второй группы
-
4:01 - 4:04считают, что хараппское письмо является индо-европейским языком.
-
4:04 - 4:06Если вы посмотрите на карту современной Индии,
-
4:06 - 4:09то увидите, что большинство языков на которых говорят в Северной Индии,
-
4:09 - 4:12принадлежат к группе индоевропейских языков.
-
4:12 - 4:14Есть такие, кто считает, что хараппское письмо
-
4:14 - 4:17подобно Санскриту является древним индоевропейским языком.
-
4:17 - 4:19Последняя же группа считает,
-
4:19 - 4:22что люди Инду
-
4:22 - 4:25были предками людей, населяющих Южную Индию сегодня.
-
4:25 - 4:27Представители этой группы уверены, что
-
4:27 - 4:29хараппское письмо является древней формой
-
4:29 - 4:31дравидийской группы языков,
-
4:31 - 4:34на языках которой говорят сегодня на большей части территории Южной Индии.
-
4:34 - 4:36Сторонники этой теории
-
4:36 - 4:39указывают на маленькую общину людей, говорящих на дравидийском языке,
-
4:39 - 4:41на Севере Индии, неподалеку от Афганистана,
-
4:41 - 4:44и они считают, что возможно, когда-то в прошлом,
-
4:44 - 4:47на дравидийских языках говорили на всей территории Индии;
-
4:47 - 4:49следовательно,
-
4:49 - 4:52цивилизация Инду вполне могла быть еще и Дравидийской.
-
4:52 - 4:55Какая же из этих гипотез правильная?
-
4:55 - 4:57Мы не знаем, но если вам удастся расшифровать иероглифы,
-
4:57 - 4:59вы сможете дать ответ.
-
4:59 - 5:01Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
-
5:01 - 5:03Во-первых, у нас нет Розеттского Камня.
-
5:03 - 5:05Я не имел ввиду компьютерную программу,
-
5:05 - 5:07я говорю про древний артефакт,
-
5:07 - 5:09который содержит в одном тексте
-
5:09 - 5:12и элементы известного текста и элементы неизвестного.
-
5:12 - 5:15У нас нет такого артефакта для хараппского письма.
-
5:15 - 5:18Более того, мы даже не знаем, на каком языке они говорили.
-
5:18 - 5:20Хуже того,
-
5:20 - 5:22большинство найденных записей очень короткие.
-
5:22 - 5:24Как я уже показывал вам, они расположены на таких
-
5:24 - 5:26совсем крошечных печатях.
-
5:26 - 5:28Принимая во внимание эти значительные трудности,
-
5:28 - 5:30можно задаться вопросом,
-
5:30 - 5:33сможем ли мы вообще когда-нибудь расшифровать хараппское письмо?
-
5:33 - 5:35В оставшейся части нашего разговора,
-
5:35 - 5:37мне бы хотелось рассказать о том, как я научился не волноваться по этому поводу
-
5:37 - 5:39и любить те трудности, которые ставит перед нами хараппское письмо.
-
5:39 - 5:42Я всегда был очарован этими иероглифами
-
5:42 - 5:44с того самого дня, когда прочитал о них в учебнике для средних классов.
-
5:44 - 5:46И почему же я был очарован?
-
5:46 - 5:50Просто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать.
-
5:50 - 5:53По долгу карьеры я стал нейробиологом,
-
5:53 - 5:55и на работе
-
5:55 - 5:57я создаю компьютерные модели головного мозга,
-
5:57 - 6:00чтобы попытаться понять, как наш мозг строит предположения,
-
6:00 - 6:02как принимает решения,
-
6:02 - 6:04как учит новую информацию и так далее.
-
6:04 - 6:07Но в 2007 году я снова столкнулся с хараппским письмом.
-
6:07 - 6:09Я тогда был в Индии,
-
6:09 - 6:11и у меня была замечательная возможность
-
6:11 - 6:13встретиться с некоторыми индийскими учеными,
-
6:13 - 6:16которые для анализа письменности использовали компьютерные модели.
-
6:16 - 6:18Именно тогда я понял,
-
6:18 - 6:21что мог бы сотрудничать с этими учеными,
-
6:21 - 6:23и не преминул воспользоваться этой возможностью.
-
6:23 - 6:25Мне бы хотелось поделиться с вами некоторыми результатами, которых мы достигли.
-
6:25 - 6:28Будет лучше даже, если мы все вместе начнем дешифровку.
-
6:28 - 6:30Готовы?
-
6:30 - 6:33Первое, что вы должны сделать, если у вас на руках недешифрованная письменность,
-
6:33 - 6:35это постараться понять направление письма.
-
6:35 - 6:38Перед нами два текста, содержащие определенные пиктограммы.
-
6:38 - 6:40Можете ли вы мне сказать,
-
6:40 - 6:43были ли они написаны справа налево или же слева направо?
-
6:43 - 6:46У вас есть пара секунд.
-
6:46 - 6:49Итак. Кто из вас считает, что справа налево? Хорошо.
-
6:49 - 6:51А кто за "слева направо"?
-
6:51 - 6:53Получилось где-то 50 на 50. Хорошо.
-
6:53 - 6:55А ответ такой:
-
6:55 - 6:57если вы посмотрите на тексты с левой стороны,
-
6:57 - 7:00вы заметите скопление иероглифов.
-
7:00 - 7:02Получается, что 4000 лет назад,
-
7:02 - 7:04когда писцы писали справа налево,
-
7:04 - 7:06им не хватало места.
-
7:06 - 7:08И им пришлось вписывать иероглифы более плотно.
-
7:08 - 7:10Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом.
-
7:10 - 7:12Все это позволяет предполагать, что направление письма,
-
7:12 - 7:14скорее всего, было справа налево.
-
7:14 - 7:16И что нужно запомнить, так это то,
-
7:16 - 7:19что направление письма - это ключевой аспект любой языковой письменности.
-
7:19 - 7:21И теперь у хараппского письма
-
7:21 - 7:23есть такая характеристика.
-
7:23 - 7:25О каких других характеристиках можно догадаться?
-
7:25 - 7:27Языки состоят их схем.
-
7:27 - 7:29Если я скажу Ф,
-
7:29 - 7:32и попрошу вас предугадать следующую букву в слове, про какую букву вы подумаете?
-
7:32 - 7:34Большинство из вас сказало О, правильно.
-
7:34 - 7:36И если я попрошу вас предугадать еще одну букву,
-
7:36 - 7:38что вы думаете это будет за буква?
-
7:38 - 7:41Есть несколько предположений. Может Т. Может Р, а может и Н.
-
7:41 - 7:44Но точно не А, не Е, не У, не так ли?
-
7:44 - 7:47В хараппской письменности есть тоже такие схемы.
-
7:47 - 7:50Многие тесты начинаются вот с такого иероглифа в форме ромба.
-
7:50 - 7:52А за ним следует вот такой иероглиф,
-
7:52 - 7:54внешне напоминающий кавычки.
-
7:54 - 7:56И эта схема очень схожа с нашим примером с Ф и О.
-
7:56 - 7:58За этим иероглифом могут следовать
-
7:58 - 8:01вот такие знаки в форме рыб, или некоторые другие,
-
8:01 - 8:03но такие, как эти внизу - никогда.
-
8:03 - 8:05Более того, некоторые иероглифы
-
8:05 - 8:07появляются только в конце текстов,
-
8:07 - 8:09как например, вот этот в форме кувшина.
-
8:09 - 8:11И этот иероглиф встречается, кстати,
-
8:11 - 8:13в письменности чаще всех.
-
8:13 - 8:16Учитывая наличие таких схем, у нас появилась идея.
-
8:16 - 8:18Мы решили использовать компьютер
-
8:18 - 8:20для изучения этих схем,
-
8:20 - 8:23и внесли в компьютер существующие тексты.
-
8:23 - 8:25И компьютер изучил статистическую модель
-
8:25 - 8:27тех знаков, которые либо встречаются вместе в тексте,
-
8:27 - 8:29либо следуют друг за другом.
-
8:29 - 8:31Имея дело с компьютерной моделью,
-
8:31 - 8:34мы можем задавать ей вопросы, чтобы протестировать ее.
-
8:34 - 8:36Мы можем, скажем, удалить некоторые знаки,
-
8:36 - 8:39и сделать запрос, так чтобы компьютер предугадал пропавшие иероглифы.
-
8:39 - 8:42Рассмотрим несколько примеров.
-
8:45 - 8:47Можно представить,
-
8:47 - 8:49что перед нами, наверное, самая древняя версия
-
8:49 - 8:52Поля Чудес.
-
8:53 - 8:55Итак, оказалось,
-
8:55 - 8:57что в 75 процентах из ста, компьютер
-
8:57 - 8:59давал правильный ответ.
-
8:59 - 9:01В остальных случаях
-
9:01 - 9:04правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение.
-
9:04 - 9:06Кстати, такая процедура имеет
-
9:06 - 9:08и практическую пользу.
-
9:08 - 9:10Многие имеющиеся тексты повреждены.
-
9:10 - 9:12Например, вот этот.
-
9:12 - 9:15И с помощью компьютерной модели, мы можем восполнить пробелы
-
9:15 - 9:17выбрав наиболее подходящий вариант.
-
9:17 - 9:20Вот пример угаданного нами иероглифа.
-
9:20 - 9:22Это действительно может быть очень полезным, так как у нас появляется возможность дешифровать письменность,
-
9:22 - 9:25создавая больше информации для анализа.
-
9:25 - 9:28Компьютерная модель может быть использована и для других целей.
-
9:28 - 9:30Представьте себе обезьяну
-
9:30 - 9:32сидящую за клавиатурой.
-
9:32 - 9:35Я думаю, в итоге вы получите что-то в таком роде.
-
9:35 - 9:37Считается, что такой набор случайных букв
-
9:37 - 9:39имеет высокую степень энтропии.
-
9:39 - 9:41Это такой термин из области физики и теории информации.
-
9:41 - 9:44Ну, представьте, что перед вами действительно случайный набор букв.
-
9:44 - 9:48Сколько из вас когда-либо проливали кофе на клавиатуру?
-
9:48 - 9:50У вас наверняка начали заедать клавиши,
-
9:50 - 9:53так что один и тот же символ повторялся снова и снова.
-
9:53 - 9:56Про такой вид последовательности говорят, что у него низкий уровень энтропии,
-
9:56 - 9:58так как какая-либо вариация отсутствует.
-
9:58 - 10:01Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии;
-
10:01 - 10:03последовательность букв не жестко закономерна,
-
10:03 - 10:05но и не совсем случайна.
-
10:05 - 10:07А что же в случае с хараппским письмом?
-
10:07 - 10:11На этом графике представлены уровни энтропии для целого ряда последовательностей.
-
10:11 - 10:13На самом верху расположена абсолютно случайная последовательность,
-
10:13 - 10:15т.е. случайный набор букв,
-
10:15 - 10:17и что интересно, там же вы видите
-
10:17 - 10:20и цепочку ДНК человека, коды инструментальной музыки.
-
10:20 - 10:22И обе эти последовательности очень свободные,
-
10:22 - 10:24поэтому они и находятся в самой интенсивной части спектра.
-
10:24 - 10:26А с другой стороны шкалы
-
10:26 - 10:28находятся жестко заданные последовательности, такие как состоящие из одних А,
-
10:28 - 10:30и даже есть компьютерная программа,
-
10:30 - 10:32в этом случае на языке Fortran,
-
10:32 - 10:34которая подчиняется очень четким законам.
-
10:34 - 10:36Языковые скрипты
-
10:36 - 10:38попадают в среднюю категорию.
-
10:38 - 10:40А хараппское письмо?
-
10:40 - 10:42Мы установили, что протоиндийское письмо
-
10:42 - 10:44попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность.
-
10:44 - 10:46Когда эти данные были впервые опубликованы,
-
10:46 - 10:49то вызвали неоднородную реакцию.
-
10:49 - 10:52Были те кто подняли шум,
-
10:52 - 10:54те самые, кто считал
-
10:54 - 10:57что хараппская письменность не является языком.
-
10:57 - 10:59Я даже получил несколько писем с угрозами.
-
10:59 - 11:01Мои студенты советовали мне
-
11:01 - 11:04всерьез подумать о личной безопасности.
-
11:04 - 11:06Кто бы мог подумать,
-
11:06 - 11:08что дешифровка может таить в себе столько опасностей?
-
11:08 - 11:10И о чем же свидетельствует такой результат?
-
11:10 - 11:12О том, что хараппское письмо
-
11:12 - 11:14обладает важными качествами языка.
-
11:14 - 11:16Как там говориться?
-
11:16 - 11:18Если что-то выглядит как языковой скрипт,
-
11:18 - 11:20и ведет себя как языковой скрипт,
-
11:20 - 11:23скорей всего это и есть языковой скрипт.
-
11:23 - 11:25Какие еще есть доказательства тому,
-
11:25 - 11:27что язык может быть зашифрован в письменности?
-
11:27 - 11:30Вообще, в языковых текстах может быть зашифровано несколько языков.
-
11:30 - 11:33Например, вот одно и тоже предложение, написанное на английском
-
11:33 - 11:35и на голландском языках
-
11:35 - 11:37с использованием тех же самых букв алфавита.
-
11:37 - 11:40Если вы не говорите по-голландски, а только по-английски,
-
11:40 - 11:42и если я вам дам несколько слов на голландском,
-
11:42 - 11:44вы заметите, что у этих словах
-
11:44 - 11:46очень необычная структура.
-
11:46 - 11:48Что-то в них не так,
-
11:48 - 11:51и вы поймете, что эти слова, скорее всего, не из английского языка.
-
11:51 - 11:53Та же проблема и с хараппским письмом.
-
11:53 - 11:55Компьютер выделил несколько текстов-
-
11:55 - 11:57два из которых представлены на экране,
-
11:57 - 11:59имеющих очень странную структуру.
-
11:59 - 12:01Например, в первом тексте
-
12:01 - 12:04есть повторение пиктограммы в форме кувшина.
-
12:04 - 12:06Эта пиктограмма встречается чаще всего
-
12:06 - 12:08в протоиндийских текстах,
-
12:08 - 12:10но только в этом тексте
-
12:10 - 12:12он встречается в двойной паре.
-
12:12 - 12:14Почему же именно здесь?
-
12:14 - 12:17Мы решили вернуться и найти от место, где были найдены эти тексты,
-
12:17 - 12:19и как оказалось, они были найдены
-
12:19 - 12:21очень-очень далеко от Долины Инда.
-
12:21 - 12:24Они были найдены на современной территории Ирака и Ирана.
-
12:24 - 12:26И почему же они были найдены именно там?
-
12:26 - 12:28Я ведь не сказал вам,
-
12:28 - 12:30что люди Инду были очень деловитыми.
-
12:30 - 12:33И вели торговлю на больших расстояниях.
-
12:33 - 12:36Например, в данном случае они путешествовали по морю,
-
12:36 - 12:39до самой Месопотамии, т.е. сегодняшнего Ирака.
-
12:39 - 12:41И нам кажется,
-
12:41 - 12:44что хараппские торговцы или купцы
-
12:44 - 12:47использовали свою письменность для записи иностранного языка.
-
12:47 - 12:49Это как наш пример с английским и голландским.
-
12:49 - 12:51Именно этим и объясняется наличие этих необычных структур,
-
12:51 - 12:54которые настолько отличаются от структуры текстов,
-
12:54 - 12:57найденных в долине Инда.
-
12:57 - 12:59Получается, что одна и та же письменность, в нашем случае хараппская письменность,
-
12:59 - 13:02могла быть использована для передачи нескольких языков.
-
13:02 - 13:05Результаты, которые мы уже получили, позволяют нам предполагать,
-
13:05 - 13:08что хараппское письмо действительно представляет язык.
-
13:08 - 13:10И если мы имеем дело с языком,
-
13:10 - 13:12то как же нам тогда читать знаки?
-
13:12 - 13:14Это наша следующая задача.
-
13:14 - 13:16Вы заметите, что многие из этих иероглифов,
-
13:16 - 13:18напоминают изображения людей, насекомых,
-
13:18 - 13:21рыб или птиц.
-
13:21 - 13:23Большинство древних письменностей
-
13:23 - 13:25использовали принцип ребуса,
-
13:25 - 13:28т.е. изображения были использованы в роли слов.
-
13:28 - 13:31Вот вам, например, такое английское слово.
-
13:31 - 13:33Можете ли вы "написать" его с помощью картинок?
-
13:33 - 13:35Даю вам пару секунд.
-
13:35 - 13:37Получилось?
-
13:37 - 13:39Замечательно.
-
13:39 - 13:41Представляю вам мое решение.
-
13:41 - 13:43Вы соеденили слово "пчела" (bee) и слово "лист" (leaf) -
-
13:43 - 13:45вместе получается "belief", то есть "вера".
-
13:45 - 13:47Могут существовать и другие решения.
-
13:47 - 13:49В случае же с хараппским письмом
-
13:49 - 13:51у нас обратная проблема.
-
13:51 - 13:54Нужно сначала выяснить, как звучала каждая из этих пиктограмм,
-
13:54 - 13:56чтобы понять смысл таких сочетаний.
-
13:56 - 13:59Получается, что мы имеем дело с этаким кроссвордом,
-
13:59 - 14:02только вот этот кроссворд - праотец всех кроссвордов,
-
14:02 - 14:06и если мы разгадаем его, то от этого будет зависеть очень многое.
-
14:06 - 14:09Мои коллеги Иравафам Махадеван и Аско Парпола
-
14:09 - 14:11смогли продвинуться в решении этой задачи.
-
14:11 - 14:13И мне бы хотелось в кратце поделиться с вами примером работы Парполы.
-
14:13 - 14:15Вот один очень короткий текст.
-
14:15 - 14:18Как вы видите, в нем семь вертикальных штрихов, и в конце символ в форме рыбы
-
14:18 - 14:20Мне хотелось бы добавить, что такие печатки использовались
-
14:20 - 14:22для штамповки глиняных ярлычков,
-
14:22 - 14:24которые прикреплялись к сверткам,
-
14:24 - 14:27и вполне вероятно, что по крайней мере некоторые из этих надписей
-
14:27 - 14:29содержат в себе имена купцов.
-
14:29 - 14:31Оказывается, что в Индии
-
14:31 - 14:33существует древняя традиция,
-
14:33 - 14:35согласно которой выбор имени зависит от гороскопа
-
14:35 - 14:38и расположения созвездий на небе в момент рождения человека.
-
14:38 - 14:40В дравидийских языках
-
14:40 - 14:42слово "meen" означает "рыба",
-
14:42 - 14:45но звучит это слово точно так же, как и слово, означающее "звезда".
-
14:45 - 14:47И сочетание семи звезд
-
14:47 - 14:49соединяется в слово "elu meen",
-
14:49 - 14:51словосочетание, означающее на дравидийском
-
14:51 - 14:53созвездие Большой Медведицы.
-
14:53 - 14:56Так же сочетание шести звезд,
-
14:56 - 14:58получившее название "aru meen",
-
14:58 - 15:00что на стародравидийском означает
-
15:00 - 15:02созвездие Плеяд.
-
15:02 - 15:05В конце концов, есть и другие сочетания иероглифов,
-
15:05 - 15:08как например иероглиф изображающий рыбу, с чем-то вроде крыши над ней.
-
15:08 - 15:11Звучало все это как "mey meen",
-
15:11 - 15:14в переводе с древнедравидийского "Сатурн".
-
15:14 - 15:16Все это, конечно, впечатляет.
-
15:16 - 15:18И кажется, мы продвигаемся в наших поисках.
-
15:18 - 15:20Но доказывает ли все это,
-
15:20 - 15:22что на наших ярлычках были отштампованы именно дравидийские имена,
-
15:22 - 15:24отображающие названия планет и созвездий?
-
15:24 - 15:26Не совсем.
-
15:26 - 15:28Мы не можем быть уверены
-
15:28 - 15:30что наша интерпритация верна
-
15:30 - 15:33но если она продолжит подтверждаться в других текстах,
-
15:33 - 15:35и более длинные словосочетания
-
15:35 - 15:37окажутся верными,
-
15:37 - 15:39тогда мы будем знать, что находимся на правильном пути.
-
15:39 - 15:41Сегодня
-
15:41 - 15:44мы можем написать такие слова, как скажем, TED
-
15:44 - 15:47и посредством древнеегипетских иероглифов и клинописью,
-
15:47 - 15:49потому что обе эти письменности были дешифрованы
-
15:49 - 15:51в 19-м веке.
-
15:51 - 15:53Дешифровка этих двух письменностей
-
15:53 - 15:56позволила нам снова напрямую общатся с этими цивилизациями.
-
15:56 - 15:58Индейцы Майя
-
15:58 - 16:00заговорили с нами в 20-м веке,
-
16:00 - 16:03а вот протоиндийская цивилизация так и продолжает молчать.
-
16:03 - 16:05Почему же это должно нас интересовать?
-
16:05 - 16:07Протоиндийская цивилизация не просто принадлежит
-
16:07 - 16:09жителям Южной или Северной Индии
-
16:09 - 16:11или же Пакистанцем;
-
16:11 - 16:13она принадлежит нам всем.
-
16:13 - 16:15Речь идет о наших с вами
-
16:15 - 16:17общих предках.
-
16:17 - 16:19Из-за неудачного стечения обстоятельств
-
16:19 - 16:21мы потеряли с ними связь.
-
16:21 - 16:23Если же нам удастся дешифровать их письменность,
-
16:23 - 16:25то мы позволим им заново заговорить с нами.
-
16:25 - 16:28Что они же нам расскажут?
-
16:28 - 16:31Что же такого мы узнаем о них? Или о нас с вами?
-
16:31 - 16:34Я не могу дождаться ответов на эти вопросы.
-
16:34 - 16:36Спасибо.
-
16:36 - 16:40Апплодисменты
- Title:
- Розеттский камень для потерянного языка
- Speaker:
- Раджеш Рао
- Description:
-
Раджеш Рао увлечен расшифровкой "прообраза всех кроссвордов": хараппской (или же протоиндийской) письменности, существовавшей 4000 лет назад. В своем выступлении на TED 2011 Раджеш рассказывает о роли современных компьютерных технологий в дешифровке протоиндийского языка, разгадка которого существенно необходима для понимания этой древней цивилизации.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:41
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for A Rosetta Stone for a lost language | |
![]() |
Ekaterina Zolottseva added a translation |