Rajesh Rao: Kamen iz Rosette za indsko pismo
-
0:00 - 0:03Htio bih započeti s misaonim eksperimentom.
-
0:04 - 0:07Zamislite da smo otišli 4.000 godina u budućnost.
-
0:07 - 0:09Civilizacija kakvu poznajemo
-
0:09 - 0:11prestala je postojati --
-
0:11 - 0:13nema knjiga,
-
0:13 - 0:16nema elektroničkih uređaja,
-
0:16 - 0:19nema ni Facebooka ni Twittera.
-
0:19 - 0:22Svo znanje engleskog jezika i engleske abecede
-
0:22 - 0:24je izgubljeno.
-
0:24 - 0:26Sad zamislite kako arheolozi
-
0:26 - 0:28prekapaju ruševine jednog od naših gradova.
-
0:28 - 0:30Što bi mogli naći?
-
0:30 - 0:33Možda nekoliko pravokutnih komada plastike
-
0:33 - 0:36na kojima se nalaze neobični znakovi.
-
0:36 - 0:39Možda nekoliko kružnih komada metala.
-
0:39 - 0:41Možda nekoliko cilindričnih spremnika
-
0:41 - 0:43na kojima se nalaze neki znakovi.
-
0:43 - 0:46I možda jedan arheolog postane instant zvijezda
-
0:46 - 0:48nakon što otkrije --
-
0:48 - 0:50zakopane negdje u sjevernoameričkim brdima --
-
0:50 - 0:53ogromne verzije istih znakova.
-
0:55 - 0:57Zapitajmo se sada
-
0:57 - 1:00što bi takvi artefakti mogli reći o nama
-
1:00 - 1:03ljudima koji će živjeti 4.000 godina poslije nas?
-
1:03 - 1:05To nije hipotetsko pitanje.
-
1:05 - 1:08Zapravo, to je točno ono pitanje s kojim se suočavamo
-
1:08 - 1:11kad pokušavamo razumjeti civilizaciju doline Inda
-
1:11 - 1:13koja je postojala prije 4.000 godina.
-
1:13 - 1:16Civilizacija doline Inda postojala je otprilike istovremeno
-
1:16 - 1:19s mnogo poznatijim civilizacijama Egipta i Mezopotamije
-
1:19 - 1:22no bila je zapravo mnogo veća nego ijedna od njih.
-
1:22 - 1:24Zauzimala je područje
-
1:24 - 1:26od otprilike milijun kvadratnih kilometara,
-
1:26 - 1:28obuhvaćajući današnji Pakistan,
-
1:28 - 1:30sjeveroistočnu Indiju
-
1:30 - 1:32i dijelove Afganistana i Irana.
-
1:32 - 1:34S obzirom na to da se radilo o tako velikoj civilizaciji
-
1:34 - 1:38mogli biste očekivati da ćete naići na doista moćne vladare, kraljeve
-
1:38 - 1:41i ogromne spomenike koji veličaju njihovu moć.
-
1:41 - 1:43Zapravo,
-
1:43 - 1:45arheolozi nisu pronašli ništa slično.
-
1:45 - 1:48Pronašli su malene predmete poput ovih.
-
1:48 - 1:51Ovo je primjer jednog od tih predmeta.
-
1:51 - 1:53Očigledno se radi o replici.
-
1:53 - 1:56No tko je ovo?
-
1:56 - 1:58Kralj? Bog?
-
1:58 - 2:00Svećenik?
-
2:00 - 2:02Ili možda običan čovjek
-
2:02 - 2:04poput mene ili vas?
-
2:04 - 2:06Ne znamo.
-
2:06 - 2:09No ljudi Inda za sobom su ostavili i artefakte na kojima se nalaze zapisi.
-
2:09 - 2:11Pa, ne, nisu ostavili komade plastike
-
2:11 - 2:14nego kamene pečate, bakrene pločice,
-
2:14 - 2:16lončariju i iznenađujuće
-
2:16 - 2:18jednu veliku znakovnu ploču,
-
2:18 - 2:20koja je pronađena zakopana blizu vrata jednog grada.
-
2:20 - 2:22Ne znamo kazuje li Hollywood
-
2:22 - 2:24ili Bollywood, što se toga tiče.
-
2:24 - 2:26Zapravo, ne znamo čak
-
2:26 - 2:28ni što kazuje ijedan od ovih predmeta.
-
2:28 - 2:31To je zato što pismo doline Inda nije dešifrirano.
-
2:31 - 2:33Ne znamo što znači ijedan od ovih znakova.
-
2:33 - 2:36Znakovi se najčešće nalaze na pečatima.
-
2:36 - 2:38Ondje gore vidite jedan takav predmet.
-
2:38 - 2:41To je četvrtasti predmet koji krasi životinja poput jednoroga.
-
2:41 - 2:43To je doista veličanstveno umjetničko djelo.
-
2:43 - 2:45Što mislite, koliko je velik?
-
2:45 - 2:47Ovoliko?
-
2:47 - 2:49Ili možda ovoliko?
-
2:49 - 2:51Dopustite da vam pokažem.
-
2:52 - 2:55Ovo je replika jednog takvog pečata.
-
2:55 - 2:57Velika je otprilike 2,5 x 2,5 cm --
-
2:57 - 2:59vrlo je malena.
-
2:59 - 3:01Za što su se takvi predmeti upotrebljavali?
-
3:01 - 3:04Znamo da se ovo upotrebljavalo za utiskivanje oznaka u glinene pločice
-
3:04 - 3:07koje su vješali na svežnjeve robe koju se slalo s jednog mjesta na drugo.
-
3:07 - 3:10Dakle, znate li kako izgledaju tovarni listovi koje dobijete na FedExovim kutijama?
-
3:10 - 3:13Ovo se upotrebljavalo za izradu takvih tovarnih listova.
-
3:13 - 3:16Mogi biste se zapitati što ovi predmeti sadrže
-
3:16 - 3:18u tekstualnom smislu.
-
3:18 - 3:20Možda se radi o imenu pošiljatelja
-
3:20 - 3:22ili informacijama o robi
-
3:22 - 3:25koju se šalje s jednog mjesta na drugo. Ne znamo.
-
3:25 - 3:27Kako bismo mogli dati odgovor na to pitanje, moramo dešifrirati pismo.
-
3:27 - 3:29Dešifriranje tog pisma
-
3:29 - 3:31nije samo intelektualna zagonetka
-
3:31 - 3:33to je zapravo postalo pitanje
-
3:33 - 3:35duboko isprepleteno
-
3:35 - 3:38s politikom i kulturnom poviješću južne Azije.
-
3:38 - 3:41Zapravo, pismo je postalo svojevrsno bojište
-
3:41 - 3:43između triju različitih grupa ljudi.
-
3:43 - 3:45Kao prvo, postoji grupa ljudi
-
3:45 - 3:47koja strastveno vjeruje
-
3:47 - 3:49kako indsko pismo
-
3:49 - 3:51uopće ne predstavlja jezik.
-
3:51 - 3:53Ti ljudi vjeruju kako su znakovi
-
3:53 - 3:56vrlo slični onoj vrsti znakova koju nalazimo na prometnim znakovima
-
3:56 - 3:59ili amblemima koje nalazimo na štitovima.
-
3:59 - 4:01Druga grupa ljudi
-
4:01 - 4:04vjeruje kako indsko pismo predstavlja indoeuropski jezik.
-
4:04 - 4:06Ako danas pogledate kartu Indije,
-
4:06 - 4:09vidjet ćete kako većina jezika koji se govore u sjevernoj Indiji
-
4:09 - 4:12pripada indoeuropskoj jezičnoj porodici.
-
4:12 - 4:14Stoga neki ljudi vjeruju kako indsko pismo
-
4:14 - 4:17predstavlja drevni indoeuropski jezik poput Sanskrta.
-
4:17 - 4:19Posljednja grupa ljudi
-
4:19 - 4:22vjeruje kako su ljudi Inda
-
4:22 - 4:25bili preci ljudi koji danas žive u južnoj Indiji.
-
4:25 - 4:27Ti ljudi vjeruju kako indsko pismo
-
4:27 - 4:29predstavlja drevni oblik
-
4:29 - 4:31dravidske jezične porodice,
-
4:31 - 4:34što je jezična porodica kojom govori veliki dio današnje južne Indije.
-
4:34 - 4:36Predstavnici ove teorije
-
4:36 - 4:39ukazuju na džepić ljudi na sjeveru koji govore dravidskim jezicima
-
4:39 - 4:41zapravo blizu Afganistana,
-
4:41 - 4:44i tvrde kako su se možda, jednom u prošlosti,
-
4:44 - 4:47dravidski jezici govorili u cijeloj Indiji
-
4:47 - 4:49što upućuje na to
-
4:49 - 4:52da je indska civilizacija možda također dravidska.
-
4:52 - 4:55Koja bi od ovih hipoteza mogla biti točna?
-
4:55 - 4:57Ne znamo, no možda ako dešifriramo pismo
-
4:57 - 4:59budemo u mogućnosti dati odgovor na to pitanje.
-
4:59 - 5:01No dešifriranje pisma je vrlo zahtjevan zadatak.
-
5:01 - 5:03Kao prvo, ne postoji nešto poput Kamena iz Rosette.
-
5:03 - 5:05Pritom ne mislim na program,
-
5:05 - 5:07nego na antički artefakt
-
5:07 - 5:09koji sadrži u istom zapisu
-
5:09 - 5:12i poznati i nepoznati tekst.
-
5:12 - 5:15Nemamo takav artefakt za indsko pismo.
-
5:15 - 5:18Štoviše, ne znamo ni kojim su jezikom govorili.
-
5:18 - 5:20Što je još gore,
-
5:20 - 5:22većina tekstova koje imamo su jako kratki.
-
5:22 - 5:24Kao što sam vam pokazao, većinom ih nalazimo na ovim pečatima
-
5:24 - 5:26koji su vrlo, vrlo mali.
-
5:26 - 5:28Uzevši u obzir ove znatne prepreke,
-
5:28 - 5:30mogli bismo se zapitati i zabrinuti
-
5:30 - 5:33hoćemo li ikad moći dešifrirati indsko pismo.
-
5:33 - 5:35U ostatku svog predavanja
-
5:35 - 5:37ispričat ću vam kako sam naučio prestati se brinuti
-
5:37 - 5:39i zavolio izazov koji indsko pismo predstavlja.
-
5:39 - 5:42Indsko pismo me oduvijek fasciniralo
-
5:42 - 5:44još otkako sam o njemu čitao u srednjoškolskom udžbeniku.
-
5:44 - 5:46Zašto me fasciniralo?
-
5:46 - 5:50To je posljednje veliko nedešifrirano pismo antičkog svijeta.
-
5:50 - 5:53Moj me karijerni pravac odveo u smjeru računalne neuroznanosti,
-
5:53 - 5:55tako da na svom svakodnevnom poslu
-
5:55 - 5:57stvaram računalne modele mozga
-
5:57 - 6:00kako bih pokušao razumjeti kako mozak vrši predviđanja,
-
6:00 - 6:02kako donosi odluke,
-
6:02 - 6:04kako uči i tako dalje.
-
6:04 - 6:07No 2007. godine ponovno mi se put ukrstio s indskim pismom.
-
6:07 - 6:09Bilo je to kad sam bio u Indiji,
-
6:09 - 6:11i imao čudesnu mogućnost
-
6:11 - 6:13upoznati neke indijske znanstvenike
-
6:13 - 6:16koji su pokušavali analizirati pismo koristeći računalne modele.
-
6:16 - 6:18Tako sam shvatio
-
6:18 - 6:21da postoji mogućnost da surađujem s tim znanstvenicima,
-
6:21 - 6:23pa sam zgrabio tu mogućnost.
-
6:23 - 6:25Htio bih opisati neke rezultate do kojih smo došli.
-
6:25 - 6:28Ili još bolje, hajdemo svi zajedno dešifrirati.
-
6:28 - 6:30Jeste li spremni?
-
6:30 - 6:33Prva stvar koju morate napraviti kad imate nedešifrirano pismo
-
6:33 - 6:35jest pokušati shvatiti smjer pisanja.
-
6:35 - 6:38Ovdje imam dva teksta koji sadrže neke znakove.
-
6:38 - 6:40Možete li mi reći
-
6:40 - 6:43je li smjer pisanja s desna na lijevo ili s lijeva na desno?
-
6:43 - 6:46Dat ću vam par sekundi.
-
6:46 - 6:49Dobro. Koliko vas misli s desna na lijevo? Dobro.
-
6:49 - 6:51Dobro. S lijeva na desno?
-
6:51 - 6:53Omjer je skoro 50/50, dobro.
-
6:53 - 6:55Odgovor je:
-
6:55 - 6:57ako pogledate na lijevu stranu dvaju tekstova,
-
6:57 - 7:00primijetit ćete zgušnjavanje znakova,
-
7:00 - 7:02i čini se da je prije 4.000 godina
-
7:02 - 7:04kada je pisar pisao s lijeva na desno
-
7:04 - 7:06ostao bez prostora.
-
7:06 - 7:08Pa su morali zgusnuti znak.
-
7:08 - 7:10Jedan od znakova je također ispod teksta na vrhu.
-
7:10 - 7:12To upućuje na to da je smjer pisanja
-
7:12 - 7:14vjerojatno bio s desna na lijevo.
-
7:14 - 7:16Dakle, jedna od prvih stvari koje smo saznali
-
7:16 - 7:19jest to kako je direkcionalnost ključni aspekt jezičnih pisama.
-
7:19 - 7:21Indsko pismo sada
-
7:21 - 7:23ima tu određenu karakteristiku.
-
7:23 - 7:25Koje druge karakteristike pokazuje to pismo?
-
7:25 - 7:27Jezici sadrže uzorke.
-
7:27 - 7:29Ako vam dam slovo Q
-
7:29 - 7:32i zatražim da predvidite sljedeće slovo, što mislite koje bi to bilo?
-
7:32 - 7:34Većina vas je rekla U, što je točno.
-
7:34 - 7:36Ako sada zatražim da pogodite još jedno slovo,
-
7:36 - 7:38što mislite koje će to biti?
-
7:38 - 7:41Sada imamo nekoliko ideja. Moglo bi biti E. Ili I. Ili A,
-
7:41 - 7:44ali sigurno ne B,C ili D, zar ne?
-
7:44 - 7:47Indsko pismo također iskazuje sličnu vrstu uzoraka.
-
7:47 - 7:50Mnogo tekstova započinje s ovim znakom u obliku dijamanta.
-
7:50 - 7:52Koji potom često slijedi
-
7:52 - 7:54ovaj znak koji nalikuje navodnicima.
-
7:54 - 7:56To je vrlo slično primjeru sa Q i U.
-
7:56 - 7:58Ovaj znak zatim mogu slijediti
-
7:58 - 8:01ovi znaci nalik ribama i neki drugi znaci,
-
8:01 - 8:03no nikad ovi drugi znakovi na dnu.
-
8:03 - 8:05Štoviše, postoje neki znakovi
-
8:05 - 8:07koje uglavnom nalazimo na kraju tekstova,
-
8:07 - 8:09poput ovog znaka nalik ćupu.
-
8:09 - 8:11Ovaj se znak, zapravo,
-
8:11 - 8:13najčešće pojavljuje u pismu.
-
8:13 - 8:16Uzevši u obzir takve uzorke, naša je ideja bila ovakva.
-
8:16 - 8:18Ideja je bila koristiti računalo
-
8:18 - 8:20kako bismo ga naučili ove uzorke
-
8:20 - 8:23pa smo unijeli u računalo postojeće tekstove.
-
8:23 - 8:25Računalo je naučilo statistički model
-
8:25 - 8:27koji se znakovi imaju tendenciju pojavljivati zajedno
-
8:27 - 8:29i koji znakovi obično slijede jedni druge.
-
8:29 - 8:31Uzevši računalni model
-
8:31 - 8:34možemo ispitati model u osnovi mu postavljajući kviz pitanja.
-
8:34 - 8:36Mogli bismo namjerno izbrisati pojedine znakove,
-
8:36 - 8:39i upitati ga da pogodi nedostajuće znakove.
-
8:39 - 8:42Evo nekih primjera.
-
8:45 - 8:47Možete ovo smatrati
-
8:47 - 8:49možda najstarijom igrom
-
8:49 - 8:52Kola sreće.
-
8:53 - 8:55Što smo otkrili
-
8:55 - 8:57jest to da je računalo bilo uspješno u 75% slučajeva
-
8:57 - 8:59predviđanja točnog znaka.
-
8:59 - 9:01U ostalim slučajevima,
-
9:01 - 9:04najčešće je drugi ili treći odgovor bio točan.
-
9:04 - 9:06Postoji i praktična primjena
-
9:06 - 9:08ovog postupka.
-
9:08 - 9:10Mnogo je tekstova oštećeno.
-
9:10 - 9:12Ovo je primjer jednog takvog teksta.
-
9:12 - 9:15I sada možemo upotrijebiti računalni model kako bismo pokušali upotpuniti ovaj tekst
-
9:15 - 9:17i predvidjeti najbolji pogodak.
-
9:17 - 9:20Ovdje je primjer znaka koji je bio predviđen.
-
9:20 - 9:22I to bi moglo biti uistinu korisno pri pokušaju dešifriranja pisma
-
9:22 - 9:25stvaranjem više podataka koje možemo analizirati.
-
9:25 - 9:28Evo još jedne stvari koju možete napraviti s računalnim modelom.
-
9:28 - 9:30Zamislite majmuna
-
9:30 - 9:32kako sjedi za tipkovnicom.
-
9:32 - 9:35Mislim da biste mogli dobiti slučajnu mješavinu slova koja izgleda ovako.
-
9:35 - 9:37Takve slučajne mješavine slova
-
9:37 - 9:39navodno imaju vrlo visoku entropiju.
-
9:39 - 9:41To je pojam iz fizike i informacijske teorije.
-
9:41 - 9:44No samo zamislite kako je to doista slučajna mješavina slova.
-
9:44 - 9:48Koliko vas je ikad prolilo kavu po tipkovnici?
-
9:48 - 9:50Možda ste se susreli s problemom smrznute tipkovnice --
-
9:50 - 9:53u principu znak koji se uvijek iznova ponavlja.
-
9:53 - 9:56Za takav slijed kažu kako ima vrlo nisku entropiju
-
9:56 - 9:58zato što uopće nema varijacije.
-
9:58 - 10:01Jezik, s druge strane, ima srednju razinu entropije,
-
10:01 - 10:03nije ni previše striktna
-
10:03 - 10:05ni previše slučajna.
-
10:05 - 10:07Što je s indskim pismom?
-
10:07 - 10:11Ovo je grafikon koji prikazuje entropije cijelog niza slijedova.
-
10:11 - 10:13Na samom vrhu nalazimo ravnomjerno slučajan slijed,
-
10:13 - 10:15koji je slučajna mješavina slova --
-
10:15 - 10:17i, zanimljivo, također nalazimo
-
10:17 - 10:20slijed DNK iz ljudskog genoma i instrumentalnu glazbu.
-
10:20 - 10:22Oba ova slijeda su jako fleksibilna,
-
10:22 - 10:24zato ih nalazimo u vrlo visokom rasponu.
-
10:24 - 10:26Na donjem kraju ljestvice
-
10:26 - 10:28nalazimo striktni slijed, slijed koji čini niz slova A
-
10:28 - 10:30te također nalazimo računalni program,
-
10:30 - 10:32u ovom slučaju jezika Fortran,
-
10:32 - 10:34koji poštuje vrlo stroga pravila.
-
10:34 - 10:36Jezična pisma
-
10:36 - 10:38zauzimaju položaj na sredini.
-
10:38 - 10:40Što je s indskim pismom?
-
10:40 - 10:42Otkrili smo kako indsko pismo
-
10:42 - 10:44zapravo potpada unutar raspona jezičnih pisama.
-
10:44 - 10:46Kada je to otkriće prvi put objavljeno
-
10:46 - 10:49bilo je vrlo kontroverzno.
-
10:49 - 10:52Bilo je ljudi koji su podigli hajku
-
10:52 - 10:54i to su bili ljudi koji su vjerovali
-
10:54 - 10:57kako indsko pismo ne predstavlja jezik.
-
10:57 - 10:59Čak sam počeo dobivati i prijetnje u pošti.
-
10:59 - 11:01Moji studenti su rekli
-
11:01 - 11:04kako bih trebao ozbiljno razmisliti o traženju zaštite.
-
11:04 - 11:06Tko bi pomislio
-
11:06 - 11:08da dešifriranje može biti opasno zanimanje?
-
11:08 - 11:10Što ovi rezultati doista pokazuju?
-
11:10 - 11:12Oni pokazuju kako indsko pismo
-
11:12 - 11:14dijeli važnu karakteristiku jezika.
-
11:14 - 11:16Tako da, kao što kaže stara izreka,
-
11:16 - 11:18ako izgleda kao jezično pismo
-
11:18 - 11:20i ponaša se kao jezično pismo,
-
11:20 - 11:23možda u rukama držimo jezično pismo.
-
11:23 - 11:25Koji drugi dokaz imamo
-
11:25 - 11:27da bi pismo zapravo moglo sadržavati jezik?
-
11:27 - 11:30Pa, jezična pisma zapravo mogu sadržavati više jezika.
-
11:30 - 11:33Na primjer, evo iste rečenice napisane engleskim
-
11:33 - 11:35i nizozemskim jezikom
-
11:35 - 11:37koristeći ista slova abecede.
-
11:37 - 11:40Ako ne znate nizozemski i zante samo engleski
-
11:40 - 11:42a ja vam dam neke nizozemske riječi,
-
11:42 - 11:44reći ćete mi kako te riječi sadrže
-
11:44 - 11:46neke vrlo neobične uzorke.
-
11:46 - 11:48Neke stvari nisu u redu,
-
11:48 - 11:51i reći ćete kako ove riječi vjerojatno nisu engleske riječi.
-
11:51 - 11:53Isto se događa u slučaju indskog pisma.
-
11:53 - 11:55Računalo je pronašlo nekoliko tekstova --
-
11:55 - 11:57dva su prikazana ovdje --
-
11:57 - 11:59koji imaju vrlo neobične uzorke.
-
11:59 - 12:01Na primjer, prvi tekst:
-
12:01 - 12:04ovaj znak u obliku ćupa je udvostručen.
-
12:04 - 12:06Ovaj znak je znak koji se najčešće pojavljuje
-
12:06 - 12:08u indskom pismu,
-
12:08 - 12:10i samo se u ovom tekstu
-
12:10 - 12:12pojavljuje u udvostručenom paru.
-
12:12 - 12:14Zašto je to tako?
-
12:14 - 12:17Otišli smo natrag i potražili mjesto gdje su ovi određeni tekstovi nađeni,
-
12:17 - 12:19i ispostavilo se da su nađeni
-
12:19 - 12:21vrlo daleko od doline Inda.
-
12:21 - 12:24Nađeni su u današnjem Iraku i Iranu.
-
12:24 - 12:26Zašto su nađeni ondje?
-
12:26 - 12:28Ono što vam nisam rekao
-
12:28 - 12:30jest to da su ljudi Inda bili vrlo, vrlo poduzetni.
-
12:30 - 12:33Trgovali su s ljudima vrlo daleko od područja gdje su živjeli.
-
12:33 - 12:36U ovom slučaju, putovali su morem
-
12:36 - 12:39cijelim putem do Mezopotamije, do današnjeg Iraka.
-
12:39 - 12:41I čini se da se ondje dogodilo to
-
12:41 - 12:44da su indski trgovci
-
12:44 - 12:47koristili ovo pismo za pisanje na stranom jeziku.
-
12:47 - 12:49To je poput našeg primjera s engleskim i nizozemskim.
-
12:49 - 12:51I to bi objasnilo zašto imamo ove neobične uzorke
-
12:51 - 12:54koji se jako razlikuju od vrsta uzoraka koje vidimo u tekstovima
-
12:54 - 12:57pronađenim u dolini Inda.
-
12:57 - 12:59To upućuje na to da je isto pismo, indsko pismo,
-
12:59 - 13:02moglo biti korišteno za zapisivanje različitih jezika.
-
13:02 - 13:05Čini se da rezultati koje do sad imamo ukazuju na zaključak
-
13:05 - 13:08kako indsko pismo vjerojatno doista predstavlja jezik.
-
13:08 - 13:10Ako predstavlja jezik,
-
13:10 - 13:12kako da onda čitamo znakove?
-
13:12 - 13:14To je naš sljedeći veliki izazov.
-
13:14 - 13:16Primijetit ćete da mnogi znakovi
-
13:16 - 13:18izgledaju poput slika ljudi, kukaca,
-
13:18 - 13:21riba ili ptica.
-
13:21 - 13:23Većina antičkih pisama
-
13:23 - 13:25koristi princip rebusa
-
13:25 - 13:28što znači, koriste slike koje predstavljaju riječi.
-
13:28 - 13:31Na primjer, evo jedne riječi.
-
13:31 - 13:33Možete li je napisati koristeći slike?
-
13:33 - 13:35Dat ću vam nekoliko sekundi.
-
13:35 - 13:37Jeste li?
-
13:37 - 13:39Dobro. Super.
-
13:39 - 13:41Ovo je moje rješenje.
-
13:41 - 13:43Možete upotrijebiti sliku pčele koju slijedi slika lista --
-
13:43 - 13:45i to je uvjerenje (belief), da.
-
13:45 - 13:47Mogu postojati i druga rješenja.
-
13:47 - 13:49U slučaju indskog pisma,
-
13:49 - 13:51problem je obrnut.
-
13:51 - 13:54Morate pronaći zvukove svake od ovih slika
-
13:54 - 13:56kako bi cijeli slijed imao smisla.
-
13:56 - 13:59To je poput križaljke,
-
13:59 - 14:02samo što je ovo majka svih križaljki,
-
14:02 - 14:06zato što su ulozi tako visoki ako je riješite.
-
14:06 - 14:09Moji kolege, Iravatham Mahadevan i Asko Parpola
-
14:09 - 14:11ponešto su napredovali po pitanju ovog određenog problema.
-
14:11 - 14:13Htio bih vam pokazati brzi primjer Parpolina rada.
-
14:13 - 14:15Evo jednog vrlo kratkog teksta.
-
14:15 - 14:18On sadrži sedam vertikalnih poteza koje slijedi ovaj znak nalik ribi.
-
14:18 - 14:20Želim napomenuti kako su ovi pečati korišteni
-
14:20 - 14:22za utiskivanje u glinene pločice
-
14:22 - 14:24koje su bile zakvačene na svežnjeve robe,
-
14:24 - 14:27tako da je vrlo vjerojatno da barem neke od njih
-
14:27 - 14:29sadrže imena trgovaca.
-
14:29 - 14:31Ispada kako u Indiji
-
14:31 - 14:33postoji duga tradicija
-
14:33 - 14:35imena baziranih na horoskopu
-
14:35 - 14:38i zvjezdanim konstelacijama prisutnim u trenutku rođenja.
-
14:38 - 14:40U dravidskim jezicima
-
14:40 - 14:42riječ za ribu je "meen"
-
14:42 - 14:45što slučajno zvuči točno kao riječ za zvijezdu.
-
14:45 - 14:47Tako bi sedam zvijezda
-
14:47 - 14:49značilo "elu meen"
-
14:49 - 14:51što je dravidski naziv
-
14:51 - 14:53za zviježđe Velikog medvjeda.
-
14:53 - 14:56Slično tome, postoji još jedan slijed od šest zvijezda,
-
14:56 - 14:58koji prevodimo kao "aru meen"
-
14:58 - 15:00što je staro dravidsko ime
-
15:00 - 15:02za zviježđe Plejada.
-
15:02 - 15:05Na kraju, postoje druge kombinacije
-
15:05 - 15:08poput ovog ribljeg znaka s nečim što nalikuje krovu povrh njega.
-
15:08 - 15:11To možemo prevesti kao "mey meen"
-
15:11 - 15:14što je stari dravidski naziv za planet Saturn.
-
15:14 - 15:16Ovo je bilo vrlo uzbudljivo.
-
15:16 - 15:18Čini se da nešto postižemo.
-
15:18 - 15:20No dokazuje li ovo
-
15:20 - 15:22da ovi pečati sadrže dravidska imena
-
15:22 - 15:24bazirana na planetima i zviježđima?
-
15:24 - 15:26Pa, ne još.
-
15:26 - 15:28Tako da nemamo način na koji bismo potvrdili
-
15:28 - 15:30ova pojedinačna čitanja,
-
15:30 - 15:33no ako sve više takvih čitanja bude imalo smisla
-
15:33 - 15:35i sve duži slijedovi
-
15:35 - 15:37se budu činili točnima
-
15:37 - 15:39znat ćemo da smo na pravom putu.
-
15:39 - 15:41Danas
-
15:41 - 15:44možemo napisati riječ poput TED
-
15:44 - 15:47koristeći egipatske hijeroglife i klinasto pismo
-
15:47 - 15:49zato što su oba dešifrirana
-
15:49 - 15:51u 19. stoljeću.
-
15:51 - 15:53Dešifriranje ovih dvaju pisama
-
15:53 - 15:56omogućilo je tim civilizacijama da nam se ponovno izravno obrate.
-
15:56 - 15:58Maje
-
15:58 - 16:00su nam se počele obraćati u 20. stoljeću
-
16:00 - 16:03no civilizacija doline Inda ostaje nijema.
-
16:03 - 16:05Zašto bi nas bilo briga?
-
16:05 - 16:07Indska civilizacija ne pripada
-
16:07 - 16:09samo južnim ili sjevernim Indijcima
-
16:09 - 16:11ili Pakistancima,
-
16:11 - 16:13ona pripada svima nama.
-
16:13 - 16:15Oni su naši preci --
-
16:15 - 16:17vaši i moji.
-
16:17 - 16:19Utihnuli su
-
16:19 - 16:21nesretnim povijesnim slučajem.
-
16:21 - 16:23Ako dešifriramo pismo
-
16:23 - 16:25omogućili bismo im da ponovno razgovaraju s nama.
-
16:25 - 16:28Što bi nam rekli?
-
16:28 - 16:31Što bismo saznali o njima? O sebi?
-
16:31 - 16:34Jedva čekam da to saznam.
-
16:34 - 16:36Hvala vam.
-
16:36 - 16:40(Pljesak)
- Title:
- Rajesh Rao: Kamen iz Rosette za indsko pismo
- Speaker:
- Rajesh Rao
- Description:
-
Rajesha Raa fascinira "majka svih križaljki": kako dešifrirati 4.000 godina staro indsko pismo. Za TED 2011 on objašnjava kako koristi suvremenu računalnu tehnologiju za čitanje indskog jezika, ključ za razumijevanje ove drevne civilizacije.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:41