< Return to Video

BBC 新聞 - 瑪拉拉康復後的完整講話錄像

  • 0:11 - 0:13
    謝謝!
  • 0:15 - 0:17
    Bismillah Er Rahman Er Rahman Er Rahim
  • 0:20 - 0:27
    奉至仁至慈的真主之名。(上一句阿拉伯語音譯)
  • 0:29 - 0:33
    尊貴的聯合國秘書長潘基文先生,
  • 0:35 - 0:39
    被受尊敬的聯合國大會主席耶雷米奇,
  • 0:41 - 0:45
    尊貴的聯大全球教育大使布朗先生,
  • 0:47 - 0:55
    尊敬的長者和我親愛的兄弟姊妹,祝你平安!謝謝。
  • 0:57 - 1:04
    今天,我感到很榮幸,在一段時間後,再可以跟大家分享。
  • 1:06 - 1:12
    能在這裡跟那麼多尊貴的人在一起,實在是我的光榮。
  • 1:12 - 1:20
    因為這份榮耀,我也特別穿了一條貝娜齊爾.沙希德
    圍巾。
  • 1:23 - 1:26
    我不知道應該從哪裡開始。
  • 1:28 - 1:31
    我不知道大家會期待我說什麼。
  • 1:33 - 1:34
    但是,首先,
  • 1:35 - 1:40
    感謝神,讓我們生而平等,
  • 1:42 - 1:49
    也感謝每一位為了我康復和新生命而祈禱的朋友。
  • 1:52 - 1:56
    我無法相信大家對我所顯示的厚愛。
  • 1:59 - 2:04
    我收到過千封來自世界各地的祝福卡和禮物。
  • 2:05 - 2:07
    感謝這一切。
  • 2:08 - 2:14
    謝謝小孩子寫給我純真的文字來鼓勵我。
  • 2:15 - 2:20
    謝謝所有為我祈禱激勵我的長者們。
  • 2:22 - 2:26
    我想謝謝照顧我的醫生和護士們,
  • 2:26 - 2:29
    還有在巴基斯坦和英國醫院裡的所有工作人員,
  • 2:29 - 2:33
    和阿聯猶國政府,
  • 2:34 - 2:38
    曾經幫助我的,讓我能夠康復過來。
  • 2:39 - 2:47
    我至誠的支持潘基文先生,聯大會主席和他的全球教育首要的決心
  • 2:48 - 2:50
    和聯大特別大使的工作,
  • 2:50 - 2:52
    布朗先生,
  • 2:53 - 2:56
    和尊貴的聯大會議主席耶雷米奇。
  • 2:58 - 3:02
    感謝他們各位的領導。
  • 3:03 - 3:07
    他們繼續在激發我們所有的行動。
  • 3:10 - 3:12
    親愛的兄弟姊妹,
  • 3:13 - 3:16
    請記著一件事情:
  • 3:18 - 3:21
    瑪拉拉日並不是紀念我的日子。
  • 3:23 - 3:27
    今天是屬於所有女性的日子,
  • 3:28 - 3:36
    每一個男孩跟每一個女孩她/他們為了自己的權力發聲。
  • 3:39 - 3:42
    那是成千上萬的人權斗士
  • 3:43 - 3:47
    和社會工作者,她/他們不只是為了自己的權力發聲,
  • 3:49 - 3:56
    而更是在為那些為了爭取和平、教育和平等而在爭扎的人。
  • 3:58 - 4:04
  • 4:04 - 4:06
  • 4:09 - 4:11
  • 4:12 - 4:16
  • 4:17 - 4:25
  • 4:27 - 4:30
  • 4:33 - 4:35
  • 4:37 - 4:41
  • 4:42 - 4:46
  • 4:46 - 4:49
  • 4:51 - 4:56
  • 4:57 - 5:02
  • 5:03 - 5:05
  • 5:06 - 5:11
  • 5:13 - 5:14
  • 5:17 - 5:20
  • 5:22 - 5:27
  • 5:28 - 5:31
  • 5:32 - 5:36
  • 5:37 - 5:58
  • 5:58 - 5:59
  • 6:01 - 6:05
  • 6:06 - 6:08
  • 6:09 - 6:11
  • 6:14 - 6:15
  • 6:17 - 6:23
  • 6:25 - 6:41
  • 6:41 - 6:47
  • 6:48 - 6:51
  • 6:51 - 6:56
  • 6:57 - 6:59
  • 7:00 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:09 - 7:14
  • 7:14 - 7:27
  • 7:27 - 7:35
  • 7:36 - 7:52
  • 7:52 - 7:59
  • 8:01 - 8:03
  • 8:05 - 8:11
  • 8:13 - 8:18
  • 8:19 - 8:24
  • 8:25 - 8:30
  • 8:31 - 8:37
  • 8:38 - 8:45
  • 8:45 - 8:51
  • 8:52 - 8:54
  • 8:55 - 8:58
  • 8:58 - 9:06
  • 9:07 - 9:13
  • 9:14 - 9:17
  • 9:17 - 9:26
  • 9:28 - 9:35
  • 9:36 - 9:39
  • 9:40 - 9:42
  • 9:43 - 9:46
  • 9:47 - 9:51
  • 9:52 - 9:58
  • 9:58 - 10:01
  • 10:02 - 10:22
  • 10:22 - 10:25
  • 10:26 - 10:30
  • 10:30 - 10:35
  • 10:35 - 10:42
  • 10:43 - 10:45
  • 10:46 - 10:49
  • 10:50 - 10:54
  • 10:55 - 11:00
  • 11:01 - 11:04
  • 11:05 - 11:10
  • 11:10 - 11:13
  • 11:14 - 11:21
  • 11:23 - 11:26
  • 11:27 - 11:33
  • 11:35 - 11:42
  • 11:44 - 11:53
  • 11:53 - 11:56
  • 11:57 - 12:04
  • 12:05 - 12:08
  • 12:08 - 12:15
  • 12:15 - 12:32
  • 12:33 - 12:37
  • 12:37 - 12:44
  • 12:45 - 12:50
  • 12:51 - 13:02
  • 13:03 - 13:11
  • 13:12 - 13:28
  • 13:28 - 13:35
  • 13:35 - 13:44
  • 13:45 - 13:51
  • 13:51 - 13:55
  • 13:56 - 14:02
  • 14:02 - 14:05
  • 14:06 - 14:10
  • 14:12 - 14:20
  • 14:21 - 14:27
  • 14:28 - 14:33
  • 14:36 - 14:41
  • 14:41 - 14:48
  • 14:49 - 15:00
  • 15:02 - 15:09
  • 15:10 - 15:12
  • 15:13 - 15:20
  • 15:22 - 15:28
  • 15:29 - 15:32
  • 15:33 - 15:41
  • 15:42 - 15:51
  • 15:52 - 15:58
  • 16:00 - 16:02
  • 16:03 - 16:09
  • 16:09 - 16:12
  • 16:14 - 16:19
  • 16:21 - 16:29
  • 16:30 - 16:32
  • 16:32 - 16:39
  • 16:40 - 16:45
  • 16:46 - 16:49
  • 16:50 - 17:00
  • 17:01 - 17:05
  • 17:05 - 17:07
  • 17:07 - 17:14
Title:
BBC 新聞 - 瑪拉拉康復後的完整講話錄像
Description:

Pakistani schoolgirl Malala Yousafzai has addressed the United Nations as part of her campaign to ensure free compulsory education for every child.

She marked her 16th birthday by delivering the speech on Friday at the UN headquarters in New York.

Taliban gunmen shot Malala on her school bus last October following her campaign for girls' rights.

"I am here to speak up for the right of education of every child," she said.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
17:27

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions