< Return to Video

[TRANSLATED] Eastern Philosophers vs Western Philosophers. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:12 - 0:14
    فزعت إليكم من الأكروبوليس
  • 0:14 - 0:16
    حتى أفتعل نوعًا من الجلبة
  • 0:16 - 0:17
    لا يأتي منكم أحد بشعر هزيل
  • 0:17 - 0:19
    في جلسة صفع وتقريع لاذعة
  • 0:19 - 0:20
    أنا المتمرد الثائر
  • 0:20 - 0:22
    الفلسفة كانت إختراعي الخاص
  • 0:22 - 0:24
    بصحبة العدمي أنيق الهندام
  • 0:24 - 0:25
    وبصحبتي تابعهم الفرنسي
  • 0:25 - 0:26
    لدينا الحكمة
  • 0:26 - 0:27
    والفطنة
  • 0:27 - 0:28
    ليس لي حتى أن أشكك فيها
  • 0:28 - 0:30
    حتى نقذف دواءً غربيًا
  • 0:30 - 0:32
    على تلك العدوى الآسيوية
  • 0:32 - 0:33
    من الواضح
  • 0:33 - 0:33
    أنكم لم تكونوا
  • 0:33 - 0:35
    أبدًا على غرارنا كإخوة عقلانيين
  • 0:35 - 0:36
    فنحن خير منكم فكرًا
  • 0:36 - 0:37
    وأفصح خطابًا
  • 0:37 - 0:38
    وأرق عشقًا
  • 0:38 - 0:39
    وإنا لخير الرجال!
  • 0:39 - 0:40
    ذلك النوع من الغطرسة
  • 0:40 - 0:41
    لهو بالتأكيد متوقع
  • 0:41 - 0:43
    ممن يكثرون القول عن الحكمة
  • 0:43 - 0:44
    بلا أدنى فكرة عن معنى الإحترام
  • 0:44 - 0:46
    أنتم يا غربيون تكثرون من السهو
  • 0:46 - 0:48
    بحاجة إلى النظام في الحياة
  • 0:48 - 0:50
    تفتقرون التحكم في أنفسكم
  • 0:50 - 0:51
    وفي مكبر الصوت!
  • 0:51 - 0:53
    بينما نرسل هجمات مضبوطة
  • 0:53 - 0:54
    لتشتيت إنتباهكم
  • 0:54 - 0:55
    نتناولكم بصفع الأَعجاز
  • 0:55 - 0:56
    ويعظمنا أحفادنا
  • 0:56 - 0:57
    من بعدنا لأجيال متعاقبة
  • 0:57 - 0:58
    غمرنا أمتنا
  • 0:58 - 0:59
    بالصبر
  • 0:59 - 1:00
    والوعي الحاضر
  • 1:00 - 1:00
    من أجل الحياة
  • 1:00 - 1:02
    ولستم أهلًا كي تقارنوا أنفسكم
  • 1:02 - 1:03
    بالحكمة
  • 1:03 - 1:03
    التي
  • 1:03 - 1:04
    كتبناها
  • 1:04 - 1:05
    أوه، في حوزتي شئ
  • 1:05 - 1:07
    ستركعون وتسجدون أمامه
  • 1:07 - 1:09
    عندما أجلس القرفصاء وأتغوط
  • 1:09 - 1:10
    متن التبرز على لاو تسو
  • 1:10 - 1:12
    عليك أن تتحكم
  • 1:12 - 1:13
    في الحياة الموهوبة إياك
  • 1:13 - 1:15
    ينعتونني بالإنسان الخارق
  • 1:15 - 1:16
    لأنني محفز بشدة
  • 1:16 - 1:17
    وأنا مفكر حر
  • 1:17 - 1:19
    لذا فإن مواجهة الامتثاليين أمثالك
  • 1:19 - 1:20
    هذا من واجبي
  • 1:20 - 1:21
    لدي دهاء حاء
  • 1:21 - 1:21
    حتى يخوزقك
  • 1:21 - 1:23
    كي تصبح كونفيوشيش كباب
  • 1:23 - 1:24
    قد أخفقت في مهمتك
  • 1:24 - 1:25
    سأبرح نفسك الخانعة
  • 1:25 - 1:26
    ضربًا حتى تخضع
  • 1:26 - 1:27
    أوزع عليكم سبابًا أكثر
  • 1:27 - 1:28
    من الخطابات والنشرات والمسرحيات
  • 1:28 - 1:29
    التي كنت أنشرها
  • 1:29 - 1:30
    أما بعد أن تخلصنا منكما
  • 1:30 - 1:31
    التوأم يين ويانج
  • 1:31 - 1:32
    فلنتناول الآن جاكي شان
  • 1:32 - 1:34
    صن تسو سأتفحص بلدتك Wu
  • 1:34 - 1:35
    على طريقتي يا رجل (Method man)
  • 1:35 - 1:36
    الفريق المحنك
  • 1:36 - 1:37
    ليس صلبًا وراء المايك
  • 1:37 - 1:38
    كل جنودك يقولون:
  • 1:38 - 1:39
    "ويحك ما خطبك؟"
  • 1:39 - 1:40
    ألفاظك ركيكة بائسة
  • 1:40 - 1:40
    لحسن حظ التاريخ
  • 1:40 - 1:42
    أنك لم تؤلف فن الراب
  • 1:42 - 1:44
    يا سفيه أنا كتبت فن الحرب
  • 1:44 - 1:45
    فمن الأفضل أن تجهز أسلحتك
  • 1:45 - 1:47
    هؤلاء الصبية البيض يحترقون
  • 1:47 - 1:48
    خمن لماذا؟
  • 1:48 - 1:49
    لأن الشمس طلعت
    (يقصد Sun Tzu)
  • 1:49 - 1:50
    إننا من آسيا نبصق مرضًا
    (يقصد الشعر الجيد)
  • 1:50 - 1:52
    ولكن ليس بسبب الالتهاب الرئوي
  • 1:52 - 1:53
    لاوتسي ابدأ الإيقاع
  • 1:53 - 1:55
    وألقي يا كونفيوشس أبياتك
  • 1:55 - 1:57
    دعني أكون صريحًا معك يا فولتير
  • 1:57 - 1:58
    الفرنسي البليد بشعر الشعرية والبيض
  • 1:58 - 2:00
    غرورك يصرفك عن نفسك
  • 2:00 - 2:02
    وحرية التعبير لا تعنى أن تثرثر فحسب
  • 2:02 - 2:03
    وأنت قتلت الرب لكني أنفي ذلك
  • 2:03 - 2:04
    إنما مات الرب خجلًا
  • 2:04 - 2:05
    لما صنع لك شاربك!
  • 2:05 - 2:06
    حاولت أن تستحدث روحًا ألمانية
  • 2:06 - 2:07
    لكنك زرعت الكراهية
  • 2:07 - 2:08
    في ألمانيا النازية
  • 2:08 - 2:09
    وكله بسببك من البداية
  • 2:09 - 2:11
    فأنت الأب يا سقراط
  • 2:11 - 2:12
    بكل صراحة أظنك تدين
  • 2:12 - 2:14
    لتلميذيك كلاهما بالأسف
  • 2:14 - 2:16
    أنا لست على وجه الدقة
  • 2:16 - 2:17
    تلميذًا لهذا الحثالة
  • 2:17 - 2:19
    لا تضطروا نيتشه أن يحل عليكم
  • 2:19 - 2:20
    ويركلكم بركتبه في أصفانكم
  • 2:20 - 2:21
    لأنني
  • 2:21 - 2:23
    أدعي N-I-E-T-Z-S-C-H-E !
  • 2:23 - 2:25
    وسوف أقضي على أي وغد
  • 2:25 - 2:27
    كما سيفعل اسمي في مسابقة التهجئة
  • 2:27 - 2:28
    أأنا الحثالة؟
  • 2:28 - 2:30
    أنا مسموم مثل عصارة الشوكران
  • 2:30 - 2:31
    فلتعلق صندلًا على الباب
  • 2:31 - 2:33
    لأنك سوف تمارس اللواط
  • 2:33 - 2:35
    أحصن لسانك يا سقراط
  • 2:35 - 2:36
    أنت توتر العلاقات بيننا
  • 2:36 - 2:38
    وهلم نعمي شراذمة الصين
  • 2:38 - 2:40
    بعصر تنوير متألق متلألئ
  • 2:40 - 2:41
    أرفض أن أتعلم الصداقة الحسنة
  • 2:41 - 2:43
    على يد نصاب يعبث باليناصيب
  • 2:43 - 2:44
    أنت تصنع أضحوكة من الأخلاق
  • 2:44 - 2:46
    لذا فلتبقِ أنفك الطفيلية داخل كوب القهوة
  • 2:46 - 2:47
    دعني أكون صريحًا
  • 2:47 - 2:49
    إياك أن تتشاجر مع فرانك
  • 2:49 - 2:51
    الصديق الصدوق لبي فرانك
  • 2:51 - 2:52
    الذان يحبان التسكع مع السيدات
  • 2:52 - 2:54
    قد قلبتهم ضد بعضهم
  • 2:54 - 2:56
    شجارهم هو فرصتنا
  • 2:56 - 2:57
    علينا ألا ننسى
  • 2:57 - 3:00
    الطبق الفارغ هو الأكثر نفعًا
  • 3:00 - 3:02
    يا لاوتسي لا أقصدك إهانتك
  • 3:02 - 3:03
    ولكنك يجب أن تملئ طبقك
  • 3:03 - 3:05
    بأي خراء له معنى
  • 3:05 - 3:07
    لا يجدر بك أن تقف
  • 3:07 - 3:08
    في طريق لاو تسو هذا اليوم
  • 3:08 - 3:10
    سأرغمك على الحراك يا سافل
  • 3:10 - 3:12
    أفسح الطريق!
    (إشارة لأغنية Move B***h)
  • 3:12 - 3:13
    ويحكم في أي تقاليد
  • 3:13 - 3:15
    نزالات الشعر مكتوب
  • 3:15 - 3:16
    أن رجلين في نفس الفريق
  • 3:16 - 3:17
    عليهما أن يتناقرا
  • 3:17 - 3:18
    مثل الديوك المتصايحة!
  • 3:18 - 3:19
    يا كونفيوشس
  • 3:19 - 3:20
    أن تحاول دائمًا أن تضع
  • 3:20 - 3:21
    كل شئ في مكانه
  • 3:21 - 3:23
    فلما لا تخبر حواجبك
  • 3:23 - 3:24
    أنهما لا يلائمان وجهك!
  • 3:24 - 3:26
    حسنًا، الآن فهمت
  • 3:26 - 3:27
    أهكذا تريد أن تجري الأمور؟
  • 3:27 - 3:29
    لأصفعن رأسك المحبة للحروب
  • 3:29 - 3:31
    وأخلع عنها صندوق الغداء
  • 3:31 - 3:32
    وتلك هي القاعدة الذهبية
  • 3:32 - 3:34
    أنا أسمى منكم بكثير يا رعاع
  • 3:34 - 3:35
    كونفيوشس يقول:
  • 3:35 - 3:38
    "هلموا جميعكم وامسكوا ببسكويت الحظ!"
  • 3:38 - 3:40
    ما هو حد الفوز؟
  • 3:40 - 3:42
    من هو القادم؟
  • 3:42 - 3:45
    أنت من يقرر!
Title:
[TRANSLATED] Eastern Philosophers vs Western Philosophers. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
04:20

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions